「note-case」を含む例文一覧(159)

1 2 3 4 次へ>
  • The next case of note is mary o'connor, 1904.
    1904年 メアリー・オコーナー - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Note: Partitions are numbered starting at 0, not 1 as is the case in Linux.
    注意: Partitions are numbered starting at 0, not 1 as is the case in Linux. - Gentoo Linux
  • CASE FOR NOTE STYLE INFORMATION PROCESSING APPARATUS
    ノート型情報処理装置用ケース - 特許庁
  • Can I leave a note in case he comes back?
    もし戻ったら 伝言してもらえる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Note: In either case the description is empty.
    注: どちらの場合も説明は空白です。 - NetBeans
  • (ii) Case relating to a bill, a note or a check - Copy of the bill, the note or the check
    二 手形又は小切手に関する事件 手形又は小切手の写し - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (Note that n may be negative, in which case the effect is a decrement.)
    (n は負にもでき、その場合はcurval を減少させます。 - Python
  • Note 1 The case of the Bombay Parsees is a curious instance in point.
    [1] ボンベー・パルシー族は適切な興味深い事例です。 - John Stuart Mill『自由について』
  • DIRTYING LIQUID SPRAY DEVICE FOR DIRTYING NOTE IN CASH STORAGE CASE
    現金収納ケースの紙幣汚損用汚濁液噴射装置 - 特許庁
  • Enter MyHelloMIDlet in the Project Name field (note that MID is in upper case letters).
    「プロジェクト名」フィールドに MyHelloMIDlet と入力します (「MID」はすべて大文字)。 - NetBeans
  • Next, a prescribed graced note length condition is applied to the searched proximate note, and the search of the proximate note is continued in the case of the short note Na not satisfying the graced note length condition.
    次いで、探査された隣接音符に所定の被装飾音符長条件を適用し、被装飾音符長条件を満足しない短い音符Naの場合は隣接音符の探査を続行する。 - 特許庁
  • Enter HelloMIDlet as the MIDlet name (note that MID is in upper case letters by default).
    MIDlet 名として HelloMIDlet と入力します (「MID」はデフォルトですべて大文字)。 - NetBeans
  • Note that you should change upper-case characters in your project name to lower-case characters in the message-bundle element.
    メッセージバンドル要素では、プロジェクト名の大文字を小文字に変更するようにしてください。 - NetBeans
  • Note: You cannot use the request bean if you have included the redirect element inside the navigation-case element of a navigation rule.
    注: ナビゲーション規則の navigation-case 要素内に redirect 要素を含めた場合は、要求 Bean を使用できません。 - NetBeans
  • Note: By default, MySQL is configured to be case sensitive.
    注: デフォルトで、MySQL は大文字小文字を区別するように構成されています。 - NetBeans
  • For single-case data, a name-card template is designated on the basis of designation information described in a NOTE region (S240) and for full-case data, a telephone directory layout is designated (S250).
    単件データにはNOTE領域に記述された指定情報に基づき名刺テンプレートが指定され(S240)、全件データには電話帳レイアウトが指定される(S250)。 - 特許庁
  • Nello put the note-case in her hand and called Patrasche within the house.
    ネロは、財布を彼女の手に渡して、パトラッシュを家の中に呼び寄せました。 - Ouida『フランダースの犬』
  • Note that the 0x8: part at the beginning is not significant in this case: it is the 0xf0xxxxxx part that we want.
    0x8:という部分は今回必要ありません。 必要なのは 0xf0xxxxxxという部分です。 - FreeBSD
  • In the case of Exif form, the working information is stored in a maker note area inside the file.
    Exif形式の場合、ファイル内のメーカーノートエリアに加工情報を格納する。 - 特許庁
  • Note - If you view the test case in the Files window, you seeConcurrent.properties as a third file.
    注 - 「ファイル」ウィンドウ内のテストケースを見ると、Concurrent.properties が 3 番目のファイルとして表示されています。 - NetBeans
  • For now, note that to construct an instance of such a test case, we call its constructor without arguments:
    テストケースインスタンスは、以下のように引数なしでコンストラクタを呼び出して作成します。 - Python
  • In the second case,it uses the resource database associated with the other display. Note that the widget returned by XtAppCreateShell has the WM_COMMANDproperty set for session managers (see Chapter 4).
    後者の場合には、他のディスプレイに対応するリソースデータベースが使われる。 - XFree86
  • (2) The provisions of Article 27 shall apply mutatis mutandis in the case supplementary note registration under the provisions of the preceding paragraph.
    2 第二十七条の規定は、前項の規定による付記をした場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Note: Make sure that the timezone indicator (in this case "CET")is correct for your area.
    注意:タイムゾーン表示(この場合ではCET)があなたの地域にとって正しい物かを確かめてください。 - Gentoo Linux
  • Note that these should not conflict with the ports used by masquerading (although the case is handled).
    これらはマスカレードで用いられているポートと重なってはならない(その場合も取り扱われるが)。 - JM
  • Note 3: Locations where the number is declined (increased in case of unemployment) than previous time are colored by blue.
    備考3:前時点よりも値が減少(失業の場合は増加)した箇所を青色に塗った。 - 経済産業省
  • Note 2: Locations where the number is declined (increased in case of unemployment) than previous time are colored by blue.
    備考2: 前段階よりも値が減少(失業の場合は増加)した箇所を青色に塗った。 - 経済産業省
  • In this case, a waveform data called " joint head section" for legato is used, and its pitch envelope 56A gradually changes from the note NT1 to the note NT2.
    その場合は、レガート用の「ジョイントヘッド部」という波形データが用いられ、そのピッチエンベロープ56Aは、ノートNT1からノートNT2に徐々に変化する。 - 特許庁
  • (Note) Not only one of these examples but also two or more of them can be applicable to an actual case at the same time.
    注)一の判断類型だけではなく、複数の判断類型に同時にあてはまることもある。 - 特許庁
  • Note the special case: If needle is the empty wide-character string, the return value is always haystack itself.
    以下の特殊な場合に注意すること: needle が空のワイド文字文字列ならば、返り値は常に haystack 自身となる。 - JM
  • Note: The first run is a special case because Output.xml is empty and the output is written to Output.
    注: 最初の実行は特殊なケースで、これは、Output.xml は空であり、出力は Output に書き込まれるためです。 - NetBeans
  • Also, even in a case of a note shorter than the predetermined tone length, when a note produced at the same time as that note is present, chord decision is made without excluding the note shorter than the predetermined tone length, therefore, a chord of a short tone length such as staccatos can be detected, and exact chord discrimination becomes possible.
    また、所定音長より短い音であっても、その音と同時に発音する音が存在する場合には、前記所定音長より短い音長の音を除外せずコード判定するので、スタッカートなどの音長の短い和音を検出でき、正確なコード判定が可能になる。 - 特許庁
  • In the case of not the up beat, the top of a measure at which the note event appears is determined as the accompaniment reproduction start position (S15).
    アウフタクトでない場合、ノートイベントの出現する小節の頭を伴奏再生開始位置とする(S15)。 - 特許庁
  • It is not known how the test note got out, and the Bureau has begun looking into the case.
    どのようにしてテスト券が流出したかはわかっておらず,同局はその事件について調査を開始した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Note that in the nondirect case, it is not necessary for the calling threads to share an address space, only for their related rendering contexts to share an address space.
    間接コンテクストの場合には、呼び出しを行うスレッドがアドレス空間を共有する必要はない。 - XFree86
  • Based on the code data column that represents a series of codes, a reference pitch (a fundamental note or a base note for the case of an on-base code) related to the code for every code data is extracted(S14).
    一連のコードを表すコードデータ列に基づいて、コードデータごとにコードに関係した基準音高(根音またはオンベースコードの場合にはベース音)が抽出される(S14)。 - 特許庁
  • Then, a word list prepared for the note of a case of a disease shown by the selected keyword is displayed and by selecting a word out of this word list, a note sentence is prepared.
    そして、選択されたキーワードによって示される症例の所見用に用意した語リストを表示し、この語リストからの語の選択によって所見文章を作成する。 - 特許庁
  • A drawing location information correcting part 16 corrects the location information to draw the note figure corresponding to the note so as to move the note figure of one note in a transverse direction in the case the sound pitches are within second and not same, or the case the sound pitches are same but heads or dots are mismatched when the notes with different lines are started to sound at the same time.
    描画位置情報補正部16は、異なるラインのノートについて発音開始時刻が一致するときに、音高が2度以内でかつ同じ音高でない場合、或いは、同じ音高でかつ符頭または符点が不一致である場合には、一方のノートの音符図形を横方向に移動させるように、ノートに対応する音符図形を描画すべき位置情報を修正する。 - 特許庁
  • Note: The first run is a special case because Output.xml is empty and the IDE cannot compare the test results with the contents of Output.xml.
    注: Output.xml は空であり、IDE によってテストの結果と Output.xml の内容が比較できないため、最初の実行は特別なケースです。 - NetBeans
  • As for our review of imposition of fines by case and by corporation, we note that there has been a recent increase of fines related to cartel cases.
    事件別、企業別の制裁金の賦課状況をみると、カルテル案件に対する制裁金が近時高額化。 - 経済産業省
  • (2) The Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall, when he/she demands payment pursuant to the preceding paragraph, send a demand note. In this case, the time limit to be specified by the demand note shall be the day more than ten days later from the day when the demand note is sent out.
    2 経済産業局長は、前項の規定により督促をするときは、督促状を発する。この場合において、督促状により指定すべき期限は、督促状を発する日から起算して十日以上経過した日でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The Payment Fund, when presenting a demand pursuant to the provisions of the preceding paragraph, shall deliver a demand note. In this case, the due date to be specified by the demand note shall be a date more than ten days after the date of issuance of said demand note.
    2 支払基金は、前項の規定により督促をするときは、当該医療保険者に対し、督促状を発する。この場合において、督促状により指定すべき期限は、督促状を発する日から起算して十日以上経過した日でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Note that a stable tracking control signal is obtained through the generation of the servo signal with the beam light quantity that is twice the quantity of a conventional case.
    従来の2倍のビーム光量でサーボ信号が生成されるので安定したトラッキング制御信号が可能となる。 - 特許庁
  • In the case of the up beat, the top of a measure next to the measure at which a note event appears is determined as the accompaniment reproduction start position (S14).
    アウフタクトの場合、ノートイベントの出現する小節の次の小節の頭を伴奏再生開始位置とする(S14)。 - 特許庁
  • (4) In any other case, any note indicating that existing registered mark is associated with other marks shall cease to have effect on 15th January 1999.
    (4)その他の場合は,既存の登録標章が他の標章と関連することを示す注記は,1999年1月15日に失効する。 - 特許庁
  • (4) The provision of Article 268, paragraph (4) and Article 268, paragraph (5) shall apply mutatis mutandis to the case that the supplementary note of the preceding paragraph is made.
    4 第二百六十八条第四項及び第五項の規定は、前項の付記をした場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) In the case prescribed in paragraph (1), a supplementary note to the effect that the statement set forth in said paragraph has been made shall be appended to the demand for payment.
    3 第一項に規定する場合には、支払督促に同項の申述があった旨を付記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Note that both CHARSET and LANGUAGE can be None, in which case you should considerVALUE to be encoded in the us-ascii charset.
    CHARSET と LAGUAGE は None になることがあり、その場合VALUE は us-ascii 文字セットでエンコードされているとみなさねばならないので注意してください。 - Python
  • To provide a traveling case in which a precision instrument such as a note personal computer or the like accommodated within a case body can be fully protected against a shock from the outside using a partition included within the case body.
    ケース本体の内部に収納したノートパソコンなどの精密機器等を、ケース本体の内部に備える仕切りを用いて外部からの衝撃に対し十分に保護できるようにした旅行用ケースを提供する。 - 特許庁
  • In such a case, a bank note processor 3b inside the housing part 4 is covered with the lock plate 6, so that even when the cover member 5 is forcibly opened, the lock plate 6 covering the bank note processor 3b prevents the bank note processor 3b from being pulled easily out of a gap of the cover member 5.
    その際、ロック板6によって収納部4内の紙幣処理装置3bを覆うようにしたので、カバー部材5がこじ開けられた場合でも、紙幣処理装置3bを覆うロック板6により、カバー部材5の隙間から紙幣処理装置3bが容易に抜き取られることがない。 - 特許庁
1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A DOG OF FLANDERS”

    邦題:『フランダースの犬』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    <版権表示>
    Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。