ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「note」を含む例文一覧(6413)
<前へ
1
2
...
.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
...
.
128
129
次へ>
Note
: Some ports are not maintained by an individual but instead by a mailing list.
Note
: 特定の保守担当者が存在せず、かわりに メーリングリスト が保守している ports があります。
- FreeBSD
Note
: If an older display manager, like XDM, is being used, this will not work.
Note
: もし XDMのようなディスプレイマネージャを使っているなら、この方法ではうまくいきません。
- FreeBSD
Note
: You cannot change the number of virtual channels for a device while it is in use.
Note
: デバイスを使用しているときに仮想チャンネルの数を変更することはできません。
- FreeBSD
Note
: Use the following to load your usual modules with another kernel:
Note
: 普段のカーネルで使っているモジュールを指定したカーネルでロードする場合は、下のようにします。
- FreeBSD
Note
: init is always the first process run on a system, therefore it will always have PID 1.
(init プロセスのプロセス ID は 常に1です)
- FreeBSD
Note
: locale-gen is available in glibc-2.3.6-r4 and newer.
注意:locale-genは、glibc-2.3.6-r4以降で利用可能です。
- Gentoo Linux
Note
: APIPA and DHCP are discussed later.
注意: APIPAとDHCPについては後で記述します。
- Gentoo Linux
Note
: On amd64, the IOMMU controls the agpgart setting.
注意:amd64ではIOMMUがagpgartの設定を管理します。
- Gentoo Linux
Note
: It is recommended that you use iptables.
注意: iptablesを使用する事をお薦めします。
- Gentoo Linux
Note
that EUC-CN is often called as GB, GB 2312, or CN-GB.
EUC-CN はしばしば GB, GB 2312, CN-GN などと呼ばれる。
- JM
Note
that for a given partial order there may be
各行に与える部分的な順序は、
- JM
Note
how the items now appear in alphabetical order.
項目がアルファベット順に表示されます。
- NetBeans
Note
that both Vista and XP versions of the download are available.
Vista 用と XP 用のダウンロードファイルがあります。
- NetBeans
Note
: The recommended version of the product is MySQL Server 5.0.
注: 製品の推奨バージョンは MySQL Server 5.0 です。
- NetBeans
Note
also that the event handler does not throw exceptions.
また、イベントハンドラは例外をスローしません。
- NetBeans
Note
: The time without any marks is a standard timetable from May to August.
注意:時間は5月~8月の標準。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Note
2: 'Location' gives the modern place name.
(注2)「所在地」は現在の地名で表記
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Note
: Data are seasonally adjusted and quarter.
(注) データは四半期・季節調整値である。
- 厚生労働省
I made a
note
of every pay phone and atm.
すべての公衆電話とATMを書き留めた
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To stop her or send a thankyou
note
? that depends.
それか彼女に有難うのメモを送る?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I can understand your viewpoint. I take
note
of your words.
君の意見は わかった。 伺っておくよ。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You slipped this
note
in my pocket yesterday. why?
昨日、ポケットにメモを入れたなどうしてだ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But usually we get a
note
two or three years later
「普通だと2、3年後に簡単な手紙か
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You think it's so dumb to leave a
note
, don't you?
メモを残すことがバカげていると思う?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And I have an urgent
note
from the president.
大統領からの緊急通告がある
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She didn't take any of her clothes, didn't leave a
note
.
着替えもせずだ。 置き手紙もなかった。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I made a
note
of every pay phone and atm.
すべての公衆電話とatmを書き留めた
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Uh, I found this
note
in jeremy's apartment.
ジェレミーのアパートで このメモを見つけたんだ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Excuse me, officer, uh... have you find a
note
yet?
すみません まだメモは見つかりませんか?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you notice the tobacco
note
at the end?
最後に タバコの香りがするのに気づいた?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Oh, no, mr. meisner, please don't read this
note
out loud, I beg of you.
いえ マイスナー先生 読み上げないで
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Note
that the event is held on January 4 in Kyoto.
なお京都では1月4日に行なわれる。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Can you change a five pound
note
?
5 ポンド(紙幣)を小銭に替えてくれませんか.
- 研究社 新和英中辞典
Could you break this 10,000‐yen
note
?
この 1 万円札を崩して頂けませんか.
- 研究社 新和英中辞典
Please
note
that we have moved to the following address.
この度表記の所に移転しました.
- 研究社 新和英中辞典
I will make a
note
of it,―make a memorandum of it,―so that I may not forget.
忘れないように書き留めておこう
- 斎藤和英大辞典
I will make a
note
of it, so that I may not forget.
忘れないように書きつけておこう
- 斎藤和英大辞典
He took out a 1,000-yen
note
from his wallet.
彼は千円札を財布から取り出した。
- Tanaka Corpus
I took
note
of what he was saying.
私は彼の言っていることに注意した。
- Tanaka Corpus
Note
down what I'm going to say.
私がこれから言うことを書き留めなさい。
- Tanaka Corpus
He took out a 1,000-yen
note
from his wallet.
彼は千円札を財布から取り出した。
- Tatoeba例文
I took
note
of what he was saying.
私は彼の言っていることに注意した。
- Tatoeba例文
Note
down what I'm going to say.
私がこれから言うことを書き留めなさい。
- Tatoeba例文
an urgent
note
on which a bird's feather is attached
鳥の羽をつけた急を要する文書
- EDR日英対訳辞書
a
note
in music with a fascinating tone
人を深く感動させる音曲の音色
- EDR日英対訳辞書
a bank
note
that can be exchanged for silver coins
銀貨と引き換えることができる紙幣
- EDR日英対訳辞書
a
note
issued by the central bank of a country
国の中央銀行が発行する紙幣
- EDR日英対訳辞書
a form of diplomatic document called {verbal
note
}
口上書きという外交文書の形式
- EDR日英対訳辞書
a written
note
in place of an oral statement
口で言う代わりに文章に書いたもの
- EDR日英対訳辞書
I want to improve my
note
‐taking skills.
私は筆記の技術を向上させたい。
- Weblio英語基本例文集
<前へ
1
2
...
.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
...
.
128
129
次へ>
例文データの著作権について
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
厚生労働省
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
Gentoo Linux
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the
Creative Commons - Attribution / Share Alike license
.
JM
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the
GNU Free Documentation License
.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
NetBeans
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
FreeBSD
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved.
license
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
note