(iii) When a Member, etc. carries out Transactions on a Commodity Market for which the Member, etc. has accepted consignment (limited to those for which the Member, etc. has accepted consignment from an Intermediary who obtained the deposit of an intermediation margin based on the provisions of paragraph 3) (excluding the case set forth in item 1)? Said Intermediary
三会員等がその受託した商品市場における取引(第三項の規定に基づき取次証拠金の預託を受けている取次者から受託したものに限る。)を行う場合(第一号に掲げる場合を除く。) 当該取次者 - 経済産業省
(3) An Intermediary may, with regard to accepting consignment of the intermediation of the consignment of Transactions on a Commodity Market, have the Intermediation Customer deposit an intermediation margin with the Intermediary by gaining the consent of such person.
3 取次者は、商品市場における取引の委託の取次ぎの受託について、主務省令で定めるところにより、取次委託者の承諾を得て、その者をして、当該取次者に取次証拠金を預託させることができる。 - 経済産業省
SERVICE CONSIGNMENT SYSTEM FOR SALARY PAYMENT STATEMENT PRESENTATION AND PERSONAL INCOME TAX DECLARATION FOR PERSON ON OVERSEAS ASSIGNMENT, ITS SERVICE METHOD, AND ITS PROGRAM 海外勤務者向け給与明細提示並びに個人所得税申告サービス委託システム及びそのサービス方法及びそのプログラム - 特許庁
Article 2 Ordinance on Security Money for Acceptance for Consignment (Ordinance of the Ministry of Agriculture and Forestry, and Ministry of International Trade and Industry No.2 of 1968) shall be abolished.
第二条 受託業務保証金規則(昭和四十三年農林省・通商産業省令第二号)は、廃止する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) When a Member, etc. carries out Transactions on a Commodity Market for which the Member, etc. has accepted consignment (excluding those for which the Member, etc. has accepted consignment from a person acting as an intermediary for consignment of such transactions [hereinafter referred to as an "Intermediary" in this Article]) (excluding the case set forth in (a)) Customer of said transactions (a person who consigned Transactions on a Commodity Market to the Member, etc. and who is not an Intermediary; the same shall apply in the following paragraph)
ロ 会員等がその受託した商品市場における取引(その委託の取次ぎを受託した者(以下この条において「取次者」という。)から受託したものを除く。)を行う場合(イに掲げる場合を除く。) 当該取引の委託者(会員等に対して商品市場における取引を委託した者であつて取次者でないものをいう。次項において同じ。) - 経済産業省
(2) A Member, etc. shall receive a deposit of a customer margin pursuant to the provisions of Article 179, paragraph 2 of the Act by appointing, as an agent, the Intermediary who has accepted the consignment for intermediation of the consignment of transactions on a Commodity Market from an Intermediation Customer when requesting said Intermediation Customer to deposit said customer margin; and by appointing, as an agent, the Clearing Intermediary who has accepted the consignment for intermediation of the consignment for intermediation of the consignment of Commodity Clearing Transactions from a customer who consigned the Clearing Intermediary when requesting said customer who consigned the Clearing Intermediary to deposit said customer margin pursuant to the provisions of the same paragraph.
2 会員等は、法第百七十九条第二項の規定により取次委託者をして委託証拠金を預託 させるときは当該取次委託者から商品市場における取引の委託の取次ぎを受託した取次 者を、同項により清算取次者に対する委託者をして委託証拠金を預託させるときは当 該清算取次者に対する委託者から商品清算取引の委託の取次ぎの委託の取次ぎを受託し た清算取次者を代理人として、当該委託証拠金の預託を受けなければならない。 - 経済産業省
(iii) the distinction of transactions pertaining to the acceptance of the consignment of transactions, etc. (limited to transactions set forth in Article 2, paragraph 16, item 1 or item 3 of the Act) on the Commodity Market, and to transactions pertaining to the acceptance of the consignment of transactions, etc. (limited to transactions set forth in item 2 or item 4 of the same paragraph) on the Commodity Market;
三商品市場における取引等(法第二条第十六項第一号又は第三号に掲げるものに限 る。)の受託に係る取引と商品市場における取引等(同項第二号 又は第四号 に掲げ るものに限る。)の受託に係る取引の別 - 経済産業省
Then, after it is confirmed that there exists no preceding consigned container on the container carrying conveyor 11, the consignment information is fixed and the stopper 12 is released. そして、コンテナ搬送コンベア11上に先の荷口のコンテナが無いことを確認した後に荷口情報を確定し、ストッパ12を解除する。 - 特許庁
Still it published and distributed the official calendar onconsignment from the Jingu Shicho in 1883 and 1884, but from 1885 it published and distributed its own independent calendar.
明治16、17年は神宮司庁より官暦の製造・頒布を委託されたが、明治18年より独自の暦を製造・頒布するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To relieve burden on a software development manager and to surely transmit information regarding software development to development consignment destination without delay. ソフトウェア開発管理者の負担を軽減すると共に開発委託先に対してソフトウェア開発に関する情報を遅滞なく確実に伝える。 - 特許庁
(ii) When a Member, etc. carries out Transactions on a Commodity Market for which the Member, etc. has accepted consignment (excluding those for which the Member, etc. has accepted consignment from a person acting as an intermediary for the consignment of such transactions [hereinafter referred to as an "Intermediary" in this Article]) (excluding the case set forth in the preceding item) Customer of said transactions (a person who consigned Transactions on a Commodity Market to the Member, etc. and who is not an Intermediary; the same shall apply in the following paragraph)
二会員等がその受託した商品市場における取引(その委託の取次ぎを受託した者(以下この条において「取次者」という。)から受託したものを除く。)を行う場合(前号に掲げる場合を除く。) 当該取引の委託者(会員等に対して商品市場における取引を委託した者であつて取次者でないものをいう。次項において同じ。) - 経済産業省
To provide an outdoor lamp lighting confirmation system or the like in which an outdoor lamp detects night-time non-lighting and daytime lighting based on a maintenance consignment contract of the outdoor lamp. 外灯の保守委託契約に基づいて外灯が夜間不点灯、昼間点灯を検出する外灯点灯確認システム等を提供する。 - 特許庁
A consignee company collects/accumulates operational information of the business system that executes consignment service, and diagnoses the operation information, based on the SLA and a business rule. 受託企業が受託業務を実行する業務システムの稼動情報を収集・蓄積し、この稼動情報をSLAとビジネスルールにもとづいて診断する。 - 特許庁
(17) The term "Commodity Transactions Brokerage Business" as used in this Act shall mean the business of accepting consignment of Transactions on a Commodity Market, etc. (excluding Commodity Clearing Transactions).
17 この法律において「商品取引受託業務」とは、商品市場における取引等(商品清算取引を除く。)の委託を受ける営業をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of the preceding two paragraphs shall not apply to the case of carrying out a Commodity Clearing Transaction onconsignment from a member under paragraph (1) or a Trading Participant under the preceding paragraph.
3 前二項の規定は、第一項の会員又は前項の取引参加者から委託を受けて商品清算取引を行う場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The server control device is provided with function for determining whether or not the consignment contract information is legal based on the allowance information and the treatment regulation information. サーバ制御装置は許可情報及び処理規制情報に基づいて委託契約情報が適法であるかを判定する機能を備えている。 - 特許庁
on October 1, 2009. Exe Convenient Delivery, corresponding to the necessities of the seniors and homemakers saying, "there are no transportation means" or "we are busy in child care," is operated by Exe-Amarume, the third sector, under consignment of the city government.
イグゼ便利便は、「交通手段がない」「育児が忙しい」など高齢者・主婦層のニーズに応え、3セクのイグゼあまるめが町の委託を受け実施。 - 経済産業省
(3) The provisions of the preceding two paragraphs shall not apply to the case of carrying out a Commodity Clearing Transaction onconsignment from a member under paragraph 1 or a Trading Participant under the preceding paragraph.
3 前二項の規定は、第一項の会員又は前項の取引参加者から委託を受けて商品清算取引を行う場合には、適用しない。 - 経済産業省
A Futures Commission Merchant shall accept consignment of Transactions on a Commodity Market, etc. in accordance with the brokerage contract rules stipulated by a Commodity Exchange.
商品取引員は、商品市場における取引等の受託については、商品取引所の定める受託契約準則によらなければならない。 - 経済産業省
(viii) making a misrepresentation or a representation that would cause a misunderstanding of an important matter with regard to the consignment of transactions, etc., on the Commodity Market;
八商品市場における取引等の委託につき、虚偽の表示をし又は重要な事項について誤 解を生ぜしめるべき表示をすること。 - 経済産業省
Land-based trade relied on ground transportation traders like bashaku (who used packhorses) and shashaku (who used carriages), while sea-based trade was dependent on monmaru (shipping agents), relay traders who utilized light trading vessels to transport goods or items sold via consignment.
陸上交通では馬借、車借などの陸上輸送業者、海上交通では廻船を用いて輸送や委託販売を行う中継業者の問丸が活躍する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) A person who has spread rumors, used fraudulent means, or resorted to physical violence or intimidation for the purpose of carrying out or accepting consignment of Transactions on a Commodity Market or causing a fluctuation of quotations on a Commodity Market
一商品市場における取引若しくはその受託のため、又は相場の変動を図る目的をもつて、風説を流布し、偽計を用い、又は暴行若しくは脅迫をした者 - 経済産業省
A backbone system 10 of a working consignment enterprise writes working instructions content information into a data storage medium 12 or the like, reads out data including working content information on implemented working operation which is reflected on a backbone system 20 of a working entrusted enterprise, and reflects the data to the backbone system 10 of the working consignment enterprise. 加工委託企業の基幹システム10は、データ格納媒体12等に作業指示内容情報を書き込み、加工受託企業の基幹システム20に反映されている、実施された加工作業についての作業内容情報を含むデータを読み出して加工委託企業の基幹システム10に反映させる。 - 特許庁
(c) an Intermediary who accepted the consignment for intermediation of a consignment for transactions on a Commodity Market by an Intermediation Customer depositing customer margins based on the provisions of Article 179, paragraph 2 of the Act (which means an Intermediary prescribed in paragraph 1, item 1, (b) of the same Article; the same shall apply in (d)), or a Clearing Intermediary who has accepted a consignment for intermediation of a consignment for intermediation of Commodity Clearing Transactions from a customer who consigned the Clearing Intermediary who deposited customer margins based on the provisions of paragraph 2 of the same Article (which means a Clearing Intermediary prescribed in paragraph 1, item 2, (b) of the same Article; the same shall apply in (e)): cash and Securities equivalent to said customer margins;
ハ法第百七十九条第二項の規定に基づき委託証拠金を預託する取次委託者から商 品市場における取引の委託の取次ぎを受託した取次者(同条第一項第一号ロに規 定する取次者をいう。ニにおいて同じ。)又は同条第二項 の規定に基づき委託証拠 金を預託する清算取次者に対する委託者から商品清算取引の委託の取次ぎの委託の 取次ぎを受託した清算取次者(同条第一項第二号 ロに規定する清算取次者をいう。 ホにおいて同じ。) 当該委託証拠金に相当する金銭及び有価証券 - 経済産業省
(i) Soliciting the consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc. from a customer by providing him/her with conclusive evaluations on uncertain matters or with information that misleads him/her into believing the certainty of such matters with regard to the Transaction on a Commodity Market, etc.
一 商品市場における取引等につき、顧客に対し、不確実な事項について断定的判断を提供し、又は確実であると誤認させるおそれのあることを告げてその委託を勧誘すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) In addition to the cases referred to in the preceding three paragraphs, in the case specified by an ordinance of the competent ministry to be a case where it is necessary to order the suspension of Transactions on a Commodity Market or a Commodity Trading Consignment Business in order to rectify the status of a property or the operation of a Commodity Trading Consignment Business
四前三号に掲げる場合のほか、財産の状況又は商品取引受託業務の運営につき是正を加えるために商品市場における取引又は商品取引受託業務の停止を命ずることが必要な場合として主務省令で定める場合 - 経済産業省
The power provider 13 sends the purchased power to contracted consumers onconsignment via a transformer station 23 for power distribution of the power company 11. そして、電力プロバイダ13は、契約した需要家に対して上記購入した電力を電力会社11の配電用変電所23を経由して託送する。 - 特許庁
(ii) Soliciting the consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc. from a customer by promising to bear the whole or a part of any losses or by guaranteeing profits
二商品市場における取引等につき、顧客に対し、損失の全部若しくは一部を負担することを約し、又は利益を保証して、その委託を勧誘すること。 - 経済産業省
A parking amount or a backup amount is calculated based on total amount of the received amounts and total amount of delivered amounts, a charge required for parking or backup paid to the consignment undertaker is computed based thereon, and the management undertaker clears the required charges to the connection suppliers and the consignment undertaker. 受入量の総量と払出量の総量とに基づき、パーキング量またはバックアップ量を算出し、それに基づいて、託送事業者に支払うべきパーキングまたはバックアップに必要な料金を演算し、管理事業者が接続供給者および託送事業者に対して必要な料金を精算する。 - 特許庁
(2) When a Member, etc. has an Intermediation Customer deposit a customer margin pursuant to the provisions of Article 103, paragraph 2 of the Act, he/she shall receive the deposit of said customer margin through the Intermediary, as an agent, who has accepted the consignment for intermediation of the consignment of transactions on a Commodity Market from said Intermediation Customer.
2 会員等は、法第百三条第二項の規定により、取次委託者をして委託証拠金を預託させ るときは、当該取次委託者から商品市場における取引の委託の取次ぎを受託した取次者 を代理人として当該委託証拠金の預託を受けなければならない。 - 経済産業省
The container 1 for the trunk line is a standardized container housing the cargo, is loaded on a freight car 3 and is transported on the trunk line L such as a railway and the carrier box 2 is a typical container used for collecting and delivering cargos of small lot consignment. 幹線用コンテナ1は、貨物を収容し、貨車3に搭載して鉄道などの幹線ルートLを輸送する規格化された容器であり、キャリアボックス2は、小口貨物の集配に用いる定型の容器である。 - 特許庁
A disposal processing means 10 calculates the number of required disposal containers, based on total disposal dose on a disposal consignment scheduled date calculated by the total dose calculation means 6, and controls the display thereof to be displayed on the display part. 廃棄時処理手段10は、合計線量算出手段6によって算出された廃棄委託予定日における合計廃棄線量に基づいて、廃棄用容器が何個必要であるかを算出して、表示部に表示するように制御する。 - 特許庁
(i) a business of accepting the consignment of transactions similar to Futures Transactions on a market of a foreign state which is equivalent to a Commodity Market or acting as an introducing broker, intermediary or agent for such transactions;
一 商品市場に相当する外国の市場において先物取引に類似する取引を行うことの委託を受け、又はその媒介、取次ぎ若しくは代理を引き受ける業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Report, which summarizes discussions at the Research Committee meetings and results of filed surveys, was produced by JICWELS while onconsignment from MHLW, and subsequently submitted to the ministry. 本報告書は、厚生労働省から委託を受けたJICWELSが、検討委員会における議論や現地調査等の結果をまとめて作成し、厚生労働省へ提出するものである。 - 厚生労働省
(i) Soliciting the consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc. from a customer by providing him/her with conclusive evaluations that would cause him/her to believe mistakenly that such transaction would produce guaranteed profits
一商品市場における取引等につき、顧客に対し、利益を生ずることが確実であると誤解させるべき断定的判断を提供してその委託を勧誘すること。 - 経済産業省
(i) a business of accepting the consignment of transactions similar to Futures Transactions on a market of a foreign state which is equivalent to a Commodity Market or acting as a mediator, intermediary or agent for such transactions;
一商品市場に相当する外国の市場において先物取引に類似する取引を行うことの委託 を受け、又はその媒介、取次ぎ若しくは代理を引き受ける業務 - 経済産業省
(3) A public notice pursuant to the provisions of Article 197, paragraph 3 of the Act and a display at the business office of the Futures Commission Merchant shall indicate the method of completion of transactions on a Commodity Market on customer’s accounts as prescribed in paragraph 5 of the same Article, and the method of returning property accepted as a consignment of customers pertaining to Commodity Trading Consignment Business and property which is held by said Futures Commission Merchant on customer’s accounts.
3 法第百九十七条第三項の規定による公告及び営業所での掲示には、同条第五項に規 定する委託者の計算による商品市場における取引の結了の方法並びに商品取引受託業務 に関し委託者から預託を受けた財産及びその計算において当該商品取引員が占有する財 産の返還の方法を示すものとする。 - 経済産業省
(1) When a Futures Commission Merchant intends to conclude a contract on acceptance of consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc. (hereinafter referred to as an "Consignment Contract" in this Article to Article 219 inclusive and Article 369, item 5), the Futures Commission Merchant shall deliver a document stating the following matters to the customer in advance, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry:
1 商品取引員は、商品市場における取引等の受託を内容とする契約(以下この条から第二百十九条まで及び第三百六十九条第五号において「受託契約」という。)を締結しようとするときは、主務省令で定めるところにより、あらかじめ、顧客に対し次に掲げる事項を記載した書面を交付しなければならない。 - 経済産業省
The provisions of Article 197, paragraph 3 of the New Act shall apply to abolition, merger (limited to a merger in the case where a juridical person surviving the merger or a juridical person established by the merger does not engage in Business of Accepting Consignment of Commodity Transactions), or dissolution due to any reason other than the merger or bankruptcy of a Business of Accepting Consignment of Commodity Transactions on and after the day on which 30 days have elapsed from the Effective Date.
新法第百九十七条第三項の規定は、施行日から起算して三十日を経過した日以後の商品取引受託業務の廃止、合併(合併後存続する法人又は合併により設立される法人が商品取引受託業務を営まない場合の当該合併に限る。)又は合併及び破産以外の理由による解散について適用する。 - 経済産業省
On receipt of the usage condition, the copyright supporting server 5 forms management consignment contract form template by using a predetermined contract template to transmit it to the copyright holder terminal 1 on the basis of the designated usage condition. そして、著作権支援サーバ5は、利用条件を受信すると、指定された利用条件に基づいて、所定の契約書雛型を用いて管理業務委託契約書雛型を作成し、著作権者端末1に送信する。 - 特許庁
The cargo of small lot consignment is collected and delivered by loading the carrier box 2 on a truck 4, and at least two or more carrier boxes 2 are loaded in the container 1 for the trunk line as cargos of the container 1 for the trunk line and are transported on the trunk line L such as a railway. キャリアボックス2をトラック4に搭載して小口貨物の集配を行い、幹線用コンテナ1の貨物として少なくとも2個以上を幹線用コンテナ1内に搭載して鉄道などの幹線ルートLを輸送する。 - 特許庁
In relation to this goal, the Japan International Corporation of Welfare Services (Hereinafter referred to as “JICWELS”) has been examining the current conditions and needs of developing countries in order to propose the future direction of international cooperation on water supply sector, onconsignment from the Ministry of Health, Labour and Welfare (Hereinafter referred to as “MHLW”). これに関して社団法人国際厚生事業団(以下「JICWELS」という。)は、厚生労働省からの委託を受けて、開発途上国の実情、ニーズを把握し、水道分野の協力方針について検討を行っている。 - 厚生労働省
Article 100 A Commodity Exchange may, for each Commodity Market, set an upper limit to the number of Members, etc. carrying out transactions on said Commodity Market or the number of Members, etc. carrying out transactions on the Commodity Market onconsignment by stipulating such limit in its articles of incorporation.
第百条 商品取引所は、その定款をもつて、商品市場ごとに、当該商品市場において取引をする会員等の数又は委託を受けて当該商品市場において取引をする会員等の数の最高限度を設定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A Commodity Exchange may, for each Commodity Market, set an upper limit to the number of Members, etc. carrying out transactions on said Commodity Market or the number of Members, etc. carrying out transactions on the Commodity Market onconsignment by stipulating such limit in its articles of incorporation.
商品取引所は、その定款をもつて、商品市場ごとに、当該商品市場において取引をする会員等の数又は委託を受けて当該商品市場において取引をする会員等の数の最高限度を設定することができる。 - 経済産業省
when the importer or other person is dissatisfied with the test aforesaid he may, on payment of the cost, require the customs-collector to measure more hanks up to one percent of the total number of hanks in the consignment, such hanks being taken at random by an officer of the customs out of any bundles in the consignment 輸入業者又は他の者が前記の検査に納得しないときは,その者は,費用を納付の上,関税徴収官に対して託送品の全かせ数の1パーセントまでのかせを更に測定することを要求することができるものとし,当該かせについては,税関係官が任意に当該託送品の如何なる束からもこれを採取するものとする。 - 特許庁
Information on an agreement status of the buying and selling consignment order and transition to a second transaction performance system is stored in the order record, and thereby necessity of the consecutive order placement is determined from the order record. 注文レコードには、売買委託注文の約定状況、第2の取引執行システムへの引継ぎに関する情報を記憶することによって、注文レコードから連続発注の要否を判断する。 - 特許庁
(iii) a document certifying that the Sales Representative who intends to obtain registration holds the knowledge and experience to accept brokerage of transactions, etc. on a Commodity Market and to solicit the consignment fairly and appropriately.
三 登録を受けようとする外務員が商品市場における取引等の受託又は委託の勧誘を公正かつ的確に行うことができる知識及び経験を有することを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) recommending to a customer who manifested intent to complete settlement by reselling or repurchasing with regard to the consignment of transactions, etc., on the Commodity Market to continue said transaction;
七 商品市場における取引等の委託につき、転売又は買戻しにより決済を結了する旨の意思を表示した顧客に対し、引き続き当該取引を行うことを勧めること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) recommending to a customer who manifested intent to complete settlement by reselling or repurchasing with regard to the consignment of transactions, etc., on the Commodity Market to continue said transaction;
七商品市場における取引等の委託につき、転売又は買戻しにより決済を結了する旨の 意思を表示した顧客に対し、引き続き当該取引を行うことを勧めること。 - 経済産業省
(2) A Member, etc. may, with regard to acceptance of consignment of a Transaction on a Commodity Market or acceptance of consignment of intermediation of consignment of a Commodity Clearing Transaction, have the customer or the Intermediary (the Intermediation Customer in the case the transaction is one for which the Member, etc. has accepted consignment from an Intermediary who has not obtained the deposit of an intermediation margin based on the provisions of the following paragraph from the Intermediation Customer) in the case set forth in item 1 of the preceding paragraph or have the Clearing Intermediation Customer or the Clearing Intermediary (the Customer of a Clearing Intermediary in the case the Commodity Clearing Transaction is one for which the Member, etc. has accepted consignment from a Clearing Intermediary who has not obtained the deposit of a clearing intermediation margin based on the provisions of paragraph 4 from the Customer of the Clearing Intermediary) in the case set forth in item 2 of the preceding paragraph deposit a customer margin with the Member, etc. by gaining the consent of such person, pursuant to the provisions of an ordinance of he competent ministry.
2 会員等は、商品市場における取引の受託又は商品清算取引の委託の取次ぎの受託について、主務省令で定めるところにより、前項第一号に掲げる場合においては委託者又は取次者(当該取引が、次項の規定に基づく取次証拠金の預託を取次委託者から受けていない取次者から受託したものである場合にあつては、取次委託者)の、前項第二号に掲げる場合においては清算取次委託者又は清算取次者(当該商品清算取引が、第四項の規定に基づく清算取次証拠金の預託を清算取次者に対する委託者から受けていない清算取次者から受託したものである場合にあつては、清算取次者に対する委託者)の承諾を得て、それらの者をして、当該会員等に委託証拠金を預託させることができる。 - 経済産業省