The actor's last days were truly pitiful.
この俳優の末路はまことに哀れむべきものであった. - 研究社 新和英中辞典
And was a pitiful man who didnt know how to protect himself except to laugh. 笑うことでしかn自分を守るすべを知らなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
[shouting] can you imagine... the disillusionment, the shame... and the disgust I feel... now that I see through you... and your stupid, pitiful... naked ambition? 想像できる? 幻滅と 羞恥と嫌気を それは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I see him as one of those pitiful things sometimes born in hospitals. 哀れな者として見てる 時々病院で 産まれるような... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You were shaking like crazy just like a pitiful little sheep! まるで哀れな子羊みたいに ガタガタ震えていたじゃないか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
of the condition of someone or something, seeming pitiful 対象物をかわいそうだと思っているような様子であるさま - EDR日英対訳辞書
I have to see what I really don't wanna see. can't you see how pitiful it is?! 見たくもないものを見せられる 情けなさが お前に分かるのか?! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam.
なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな死にそうな声、ださないでよ。 - Tanaka Corpus
That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam. なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな死にそうな声、ださないでよ。 - Tatoeba例文
Death had been more pitiful to them than longer life would have been.
彼らにとって死は、なまじ生き長らえるより慈悲深かったのでした。 - Ouida『フランダースの犬』
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 - Tanaka Corpus
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 - Tatoeba例文
What is it like to have the pitiful, impoverished nose of a human? 「人間みたいに貧弱で情けない鼻を 持っているというのは どんなものなんだろう?」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The ferryman explains that they are gathered for a mass prayer, and tells her the story of a pitiful child.
渡し守はあれは大念仏であると説明し、哀れな子供の話を聞かせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and men who loved dogs were, as Patrasche knew, always pitiful.
そして、パトラッシュが知っていたように、犬が大好きな人は、だれでもみな、憐れみ深いものなのです。 - Ouida『フランダースの犬』
He was in such a pitiful condition as no one would agree to become his wet nurse for fear of Masako, therefore his mother raised him away from the public eye.
その後も政子を恐れて乳母のなり手がないなど、人目を憚るようにして育てられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As she mused the pitiful vision of her mother's life laid its spell on the very quick of her being
彼女がもの思いに耽っていると、母の一生の哀れな姿が、彼女の心の奥底にとりついた。 - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
Masako, who was moved to tears with the pitiful plight of the granddaughter of her younger sister, decided to adopt her.
政子は実妹の孫娘の哀れさに涙し、猶子とした(猶子とは仮の親子関係を結んだ子の総称である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Your tactical droid has informed me of the pitiful job you have done protecting our investment on ryloth. that droid exaggerates. I have not lost yet. ライロスで僕らの投資を全然守ってないと お前のタクティカル・ドロイドに教えた あのドロイドは大げさに言うよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is pitiful to see Genji, worried about lady Murasaki, say good-bye to all the women with whom he has had relations and leave Kyo.
かかわりのある女君たちに別れを告げ、紫の上の身上を心配しつつ、京を去る源氏の姿はあわれぶかい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Everyone who watched fell prostrate and could not control the emotions, as the pitiful cries of 122 court ladies echoed into the heavens.
「百二十二人の女房一度に悲しみ叫ぶ声、天にも響くばかりにて、見る人目もくれ心も消えて、感涙押さえ難し。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I declare, at least, before God, no man morally sane could have been guilty of that crime upon so pitiful a provocation;
私は少なくとも、神を前にして断言できるが、モラルがある正常な人間ならほんの少し腹をたてたくらいで、あれほどの犯罪を犯せるはずがないということである。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
He criticized the suppression movement of the Japanese government against the March First Movement that occurred on the Korean Peninsula on March 1, 1919 as 'the ones who are more pitiful than them, who are revolting, are us, who are suppressing them.'
1919年3月1日に朝鮮半島で勃発した三・一独立運動に対する日本政府の弾圧に対し、「反抗する彼らよりも一層愚かなのは、圧迫する我々である。」と批判。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, their bright life didn't last long, and Mukoubatake who was an ex-convict got addicted to gambling, prostitution and shady speculation, and then during the Russo-Japanese War, he lost his pension and arrested on charges of sexual assault and resulted in spending pitiful later years.
しかし長続きはせず、前科のあった、向畑は博打と売春、怪しげな投機話に明け暮れ、日露戦争が始まり年金が停止されると婦女暴行事件を起こし逮捕されるなど惨めな晩年を迎えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Though the contents vary among the transcriptions and published books, most of the story consists of a heroic episode of Akugenta Yoshihira (Wicked Genta, Yoshihira) (MINAMOTO no Yoshihira) and a pitiful story in which Tokiwa Gozen (the name 常盤 is also written with the characters 常葉), the mother of MINAMOTO no Yoshitsune, visits Kiyomori on behalf of her aged mother.
諸本によって内容に異同は大きいが、悪源太義平(源義平)の武勇譚や、源義経の母である常盤御前(常葉とも)が、老いた母のために清盛のもとへと赴く哀憐の話が中心を占めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス