「reprimand」を含む例文一覧(57)

1 2 次へ>
  • to continue to reprimand vigorously
    厳しく責め続ける - EDR日英対訳辞書
  • administer [receive] a sharp reprimand
    厳しく譴責する[を受ける]. - 研究社 新英和中辞典
  • She was let off with a reprimand.
    彼女は訓戒だけで放免された. - 研究社 新英和中辞典
  • a punishment imposed as an official reprimand
    懲戒として科する罰 - EDR日英対訳辞書
  • to reprimand a person in a loud voice
    相手を大声でしかりつける - EDR日英対訳辞書
  • Wouldn't a pay cut be good as a reprimand in this case?
    このケースは厳重注意か減給でよいのではないか。 - Weblio Email例文集
  • She went so far as to officially reprimand him.
    彼女は公式に彼を叱責することまでもした. - 研究社 新英和中辞典
  • You'll come in for a reprimand if you do that.
    そんなことをしたらしかられますよ. - 研究社 新英和中辞典
  • You don't have to pull your punches when you reprimand [admonish] him.
    説諭をするのに何の斟酌もいるものか. - 研究社 新和英中辞典
  • give a person a kiss [pat, ring, wink, reprimand]
    人にキスする[人をポンとたたく, 人に電話をかける, 人にウインクする, 人を厳しくしかる]. - 研究社 新英和中辞典
  • Thanks to his intervention [Because he interceded on my behalf], I got off with only a minor reprimand from the President.
    彼が取りなしてくれたおかげで, 社長からお小言をひとつ頂戴しただけで済んだ. - 研究社 新和英中辞典
  • The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.
    かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 - Tanaka Corpus
  • (d) a decision following a reprimand;
    (d) 懲戒の決定 - 特許庁
  • (ii) In the case where an applicant for registration is engaged in another business related to laws and regulations under the supervision of the Financial Services Agency and an administrative reprimand concerning the said business has been issued, the details of such a reprimand shall be confirmed and, when necessary, the progress of improvement measures shall be verified in a hearing session, etc.
    ② 登録申請者が金融庁所管の法令にかかわる他の事業を行っており、当該事業に係る行政処分が行われている場合には、その内容について確認するとともに、必要に応じ、ヒアリング等によりその改善措置の状況を確認するものとする。 - 金融庁
  • B. In the case where an applicant for permission is engaged in another business related to laws and regulations under the supervision of the Financial Services Agency and an administrative reprimand concerning the said business has been issued, the details of such a reprimand shall be confirmed and, when necessary, the progress of improvement measures shall be verified through hearings and other means.
    ロ.許可申請者が金融庁所管の法令にかかわる他の事業を行っており、当該事業に係る行政処分が行われている場合には、その内容について確認するとともに、必要に応じ、ヒアリング等によりその改善措置の状況を確認するものとする。 - 金融庁
  • The warning or reprimand referred to in Article 23u(1)(a) and (b) shall be pronounced by the chairman of the supervisory board at a meeting of the supervisory board to which the patent agent shall be called by registered letter.
    第23u条(1)(a)及び(b)にいう警告又は譴責は,該当する特許代理人が書留郵便によって呼び出される管理委員会の会議において管理委員会委員長により申し渡される。 - 特許庁
  • The supervisory board can impose one of the following measures on the patent agent if it is of the opinion that the objection lodged against the patent agent is well founded: a. a warning; b. a reprimand; c. suspension from the right to represent the Association for a maximum term of five years; or d. divestment of the right to represent the Association.
    管理委員会が,特許代理人に対して提起された異議は十分に根拠があるとの見解を有する場合は,同委員会はその特許代理人に次の措置の1を課すことができる。 (a) 警告 (b) 譴責 (c) 5年を限度とする,協会を名乗る権利の停止,又は (d) 協会を名乗る権利の剥奪 - 特許庁
  • if the reprimand is not heeded, they may, after a prior warning, be deprived of the right to speak, or removed and ordered to appoint a representative, or sentenced to a fine of . 72.- and, in default, to detention not exceeding three days.
    警告が守られなかったときは,予告をした後,当該の者に対し,その発言権を剥奪すること,退席若しくは代理人の選任を命じること,又は72ユーロの罰金を科すことができ,罰金が支払われなかったときは,3日以下の拘留に処することができる。 - 特許庁
  • Any natural or legal person exercising the profession of industrial property attorney who is guilty either of an infringement of the rules under this Title or the texts adopted for its application, or of acts contrary to probity, honor or scruples, even if outside his professional sphere, may incur one of the following disciplinary measures: warning, reprimand, suspension or striking off.
    工業所有権代理人の職業を営む自然人又は法人が,本編の規則若しくはその適用のために採用される本文に違反したか,又は誠実,名誉若しくは良心に反する行為をしたかの何れかの罪を犯す場合は,たとえそれが職業外の範囲であったとしても,次の懲戒措置,すなわち,警告,譴責,停職,又は除名の何れかが適用されることがある。 - 特許庁
  • (i) making complaints, and hearing charges, against registered patent attorneys about their professional conduct; (ii) imposing penalties on registered patent attorneys, including issuing a reprimand and suspending or canceling registration; (iii) summoning witnesses; (iv) requiring persons to give evidence on oath (whether orally or otherwise);(v) administering oaths to persons giving evidence (whether orally or otherwise); (vi) requiring persons to produce documents or articles; and (s) making provision for and in relation to:
    (i) 登録特許弁護士の職業行動について,告訴すること及び告発を審理すること (ii) 登録特許弁護士に対し,譴責の発出及び登録の停止又は取消を含む刑罰を科すこと (iii) 証人を喚問すること (iv) ある者に,宣誓(口頭か他の方法かを問わない)した上で,証言するよう要求すること (v) 証言する者に宣誓(口頭か他の方法かを問わない)させること (vi) ある者に書類又は物品の提出を要求すること,及び (s) 次の事項について及びそれに関連して,規定を制定すること - 特許庁
  • (3) The rules may make provision to regulate the professional conduct of registered patent agents and their practice and, for that purpose, may make provision for and in relation to all or any of the following: (a) making complaints against registered patent agents and hearing and deciding upon such complaints; (b) imposing penalties on registered patent agents, including issuing a reprimand, and suspending or cancelling registration; (c) summoning witnesses; (d) receiving evidence from persons on oath or affirmation; (e) administering oaths or affirmations to persons giving evidence; (f) requiring persons to produce documents or articles; (g) restoring any registration that has been cancelled and lifting the suspension imposed on any registration.
    (3) 規則では,登録特許代理人の職業上の行為及びその業務を規制するための規定を設けることができ,その目的で,次のことのすべて又は何れかに関して規定を設けることができる。 (a) 登録特許代理人に対する苦情を申し立てること及び当該苦情に関して聴聞を行い,決定を下すこと (b) 登録特許代理人に対して罰金を課すること。譴責すること及び登録を停止し又は取り消すことを含む。 (c) 証人を召喚すること (d) 誓約又は確約に基づく証言を聴取すること (e) 証言を行う者に誓約又は確約をさせること (f) 書類又は物品の提出を要求すること (g) 取り消された登録を回復すること及び登録に課された停止措置を解除すること - 特許庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.