「same time」を含む例文一覧(28809)

<前へ 1 2 .... 561 562 563 564 565 566 567 568 569 .... 576 577 次へ>
  • (2) If an incoming sentenced person has been paroled as provided for in Article 22 and the same length of time as the time served in the assistance punishment with a definite term before parole, or the term of the assistance punishment, has passed since the parole without rescission (including the number of days the incoming sentenced person was detained in the sentencing state in the enforcement of the foreign punishment rendered in a final and binding decision with regard to the offense that is the premise of the incoming transfer), he or she shall be regarded as having served the term of the assistance punishment as of the end of the shorter of the two periods mentioned above; provided, however, that this shall not apply to an assistance punishment with a term of less than 3 years.
    2 第二十二条に規定する受入受刑者が有期の共助刑についての仮釈放後、その処分を取り消されないで仮釈放前に共助刑の執行を受けた期間(裁判国において受入移送犯罪に係る確定裁判において言い渡された外国刑の執行としての拘禁をしたとされる日数を含む。)と同一の期間又は共助刑の刑期を経過したときは、そのいずれか早い時期において、共助刑の執行を受け終わったものとする。ただし、共助刑の刑期が三年に満たないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Behind this rapid growth of lending is robust domestic demand for investment, but also at the same time it is thought that there are bank-side reasons, such as: (i) the imposition on commercial banks by regional governments of expansion in loans for large-scale projects and local enterprises; (ii) the vacuum of bank supervision administration due to the time needed to set up the nationwide organizational structure of the China Banking Regulatory Commission that was established in March 2003; and (iii) the expansion of outstanding loans (denominator) in order to lower the proportion of non-performing loans by state-owned commercial banks that have to deal with the acceleration of bad loan workout as a pressing issue.42
    このような貸出し急増の背景には、国内における旺盛な投資需要があった一方で、①地方政府による商業銀行への大型プロジェクトや地元企業に対する融資拡大の強要、②2003年3月に設立された銀行監督管理委員会の全国的組織体制構築に時間を要したことによる銀行監督行政の空白、③不良債権処理の加速を喫緊の課題として課されている国有商業銀行による不良債権比率低下を意図した貸出残高(分母)の拡大等の銀行側の理由等があると考えられる42。 - 経済産業省
  • (2) Time as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism set forth in Article 18 of the Act shall be the time as designated in public notice by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in consideration of structure and performance of engine, propeller and components listed in the preceding paragraph (hereinafter referred to as "Engine, etc.") and a method as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism set forth in the same Article shall be the overhaul, provided, however that engine, etc. which may always secure favorable conditions by maintaining with a method other than overhaul shall be the amount of time and method separately designated by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in consideration of maintenance condition, structure and performance of the engine based on an application of the operator of aircraft pertaining to said engine or shall be the one prescribed in maintenance manual (limited to the case that an operator of the said engine is a domestic air carrier and the amount of time and the method is prescribed in the maintenance manual of the said domestic air carrier).
    2 法第十八条の国土交通省令で定める時間は、発動機、プロペラ及び前項の装備品(以下「発動機等」という。)の構造及び性能を考慮して国土交通大臣が告示で指定する時間とし、同条の国土交通省令で定める方法は、オーバーホールとする。ただし、オーバーホール以外の方法で整備することにより常に良好な状態を確保することができる発動機等については、当該発動機等に係る航空機の使用者の申請を受けて国土交通大臣が当該発動機等の整備の状況、構造及び性能を考慮して別に指定する時間及び方法又は整備規程に定める時間及び方法(当該発動機等の使用者が本邦航空運送事業者であつて、当該本邦航空運送事業者の整備規程に当該時間及び当該方法が定められている場合に限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 8 (1) With regard to a Part-Time Worker for whom the description of his/her work and the level of responsibilities associated with said work (hereinafter referred to as "Job Description") are equal to those of ordinary workers employed at the referenced place of business (hereinafter referred to as "Part-Time Worker with Equal Job Description") and who has concluded a labor contract without a definite period with a business operator, and whose Job Description and assignment are likely to be changed within the same range as the Job Description and assignment of said ordinary workers, in light of the practices at said place of business and other circumstances, throughout the entire period until the termination of the employment relationship with said business operator (hereinafter referred to as "Part-Time Worker Equivalent to Ordinary Workers"), the business operator shall not engage in discriminatory treatment in terms of the decision of wages, the implementation of education and training, the utilization of welfare facilities and other treatments for workers by reason of being a Part-Time Worker.
    第八条 事業主は、業務の内容及び当該業務に伴う責任の程度(以下「職務の内容」という。)が当該事業所に雇用される通常の労働者と同一の短時間労働者(以下「職務内容同一短時間労働者」という。)であって、当該事業主と期間の定めのない労働契約を締結しているもののうち、当該事業所における慣行その他の事情からみて、当該事業主との雇用関係が終了するまでの全期間において、その職務の内容及び配置が当該通常の労働者の職務の内容及び配置の変更の範囲と同一の範囲で変更されると見込まれるもの(以下「通常の労働者と同視すべき短時間労働者」という。)については、短時間労働者であることを理由として、賃金の決定、教育訓練の実施、福利厚生施設の利用その他の待遇について、差別的取扱いをしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) In the event that a prefectural governor acknowledges that a designated consultation support business operator does not satisfy the standard prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph 1 of Article 45 on knowledge and skills and the number of the employees of the consultation support places of business pertaining to such designation, or does not operate business appropriately on designated consultation support service pursuant to the standard concerning equipment and operation of designated consultation support business prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph 2 of the same Article, he/she may admonish such designated consultation support business operator with setting a time limit to comply with the standard prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare of paragraph 1 set forth in the same Article or to comply with the standard concerning equipment and operation of designated consultation support prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph 2 of the same Article.
    3 都道府県知事は、指定相談支援事業者が、当該指定に係る相談支援事業所の従業者の知識若しくは技能若しくは人員について第四十五条第一項の厚生労働省令で定める基準に適合しておらず、又は同条第二項の厚生労働省令で定める指定相談支援の事業の運営に関する基準に従って適正な指定相談支援の事業の運営をしていないと認めるときは、当該指定相談支援事業者に対し、期限を定めて、同条第一項の厚生労働省令で定める基準を遵守し、又は同条第二項の厚生労働省令で定める指定相談支援の事業の運営に関する基準を遵守すべきことを勧告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The Minister of Labour shall, for the time being, modify the daily amount of the benefit for daily work job applicant of four thousand one hundred yen to six thousand two hundred yen, and the classified daily amount of eight thousand two hundred yen to eleven thousand three hundred yen, respectively, if the daily amount of the benefit for daily work job applicant, etc. is to be modified pursuant to the provision of Article 49, paragraph (1) of the New Employment Insurance Act on the ground that the amount of average regular salary comes to exceed one hundred twenty one hundredth (120/100) of the amount of average regular salary of September 1994 (or the immediately preceding average regular salary being the basis of modification in the case where the daily amount of the benefit for daily work job applicant, etc. has been modified pursuant to the same paragraph; hereinafter the same shall apply in the following paragraph), notwithstanding the provision of the same paragraph.
    3 労働大臣は、当分の間、平均定期給与額が平成六年九月の平均定期給与額(新雇用保険法第四十九条第一項の規定により日雇労働求職者給付金の日額等が変更されたときは、直近の当該変更の基礎となった平均定期給与額。次項において同じ。)の百分の百二十を超えるに至ったことにより同項の規定により日雇労働求職者給付金の日額等を変更する場合においては、同項の規定にかかわらず、日雇労働求職者給付金の日額である四千百円については六千二百円に、等級区分日額である八千二百円については一万千三百円に、それぞれ変更するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (15) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, etc. shall, in cases where a national public officer subject to the Special Wage Act may extend Working Hours prescribed in Article 36 paragraph 1 of the Labor Standards Act pursuant to the main clause of the same paragraph when a national public officer who is taking care of a child before the time of commencement of elementary school (when the provisions of Article 17 paragraph 1 apply, said officer shall be limited to a person who does not fall under any of the items therein) makes a request in order to take care of said child, the Minister, etc., approve not extending said officer's working hours beyond a limit (which refers to a limit on overtime work prescribed in the same Article; the same shall apply in this Article) as long as no impediment is found to the operation of public duties.
    15 農林水産大臣等は、給特法の適用を受ける国家公務員について労働基準法第三十六条第一項本文の規定により同項に規定する労働時間を延長することができる場合において、当該給特法の適用を受ける国家公務員であって小学校就学の始期に達するまでの子を養育するもの(第十七条第一項の規定を適用するとしたならば同項各号のいずれにも該当しないものに限る。)が当該子を養育するために請求した場合で公務の運営に支障がないと認めるときは、その者について、制限時間(同項に規定する制限時間をいう。以下この条において同じ。)を超えて当該労働時間を延長して勤務しないことを承認しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (6) Where a trustee has prepared the accounting books set forth in paragraph (2), the trustee shall preserve said books (if electromagnetic records have been prepared in lieu of documents by the method specified by Ordinance of the Ministry of Justice, such electromagnetic records; if documents have been prepared in lieu of electromagnetic records, such documents) for ten years from the date of their preparation (or until the date of the completion of the liquidation of the trust if this occurs within said ten-year period; the same shall apply in the following paragraph); provided, however, that this shall not apply where the trustee has delivered said documents or copies thereof to the beneficiary (if there are two or more beneficiaries at the time in question, to all beneficiaries; if there is a trust caretaker at the time in question, to the trust caretaker; the same shall apply in paragraph (8)), or has provided the beneficiary with information on the matters recorded in said electromagnetic records by the method specified by Ordinance of the Ministry of Justice.
    6 受託者は、第二項の会計帳簿を作成した場合には、その作成の日から十年間(当該期間内に信託の清算の結了があったときは、その日までの間。次項において同じ。)、当該会計帳簿(書面に代えて電磁的記録を法務省令で定める方法により作成した場合にあっては当該電磁的記録、電磁的記録に代えて書面を作成した場合にあっては当該書面)を保存しなければならない。ただし、受益者(二人以上の受益者が現に存する場合にあってはそのすべての受益者、信託管理人が現に存する場合にあっては信託管理人。第八項において同じ。)に対し、当該書類若しくはその写しを交付し、又は当該電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により提供したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Concerning the Incubator Bank of Japan, we invoked the “payoff” procedure (limited deposit protection) last year for the first time since the end of World War II. As a result of the failure of the Incubator Bank of Japan, some depositors face cuts in the portion of their deposits that are in excess of 10 million yen and interest on that portion as you mentioned in your question, and I feel very sorry for the people as the minister in charge. At the same time, however, the “payoff” is internationally the mainstream measure to be taken in the event of a failure of a financial institution or bank. As we must take financial discipline into consideration, and as ensuring the stability of the financial system as a whole is an important task for the Financial Services Agency (FSA), we have decided to invoke the payoff procedure for the first time since the end of World War II as an inevitable measure.
    ご質問がございましたように、日本振興銀行は昨年、戦後初めていわゆるペイオフをやらせて頂いたわけでございますけれども、日本振興銀行は、大変国民の皆様方に、特に1,000万円以上とその利子がカットになられる預金者もおられますので、私は担当責任者の大臣として申しわけないというふうに思っております。しかし同時に、これはやはり金融機関、銀行が破綻したとき一つのメインロードといいますか、メインロードは国際的にはむしろペイオフでございまして、金融の規律もございますし、全体的な金融システムの安定化ということは、金融庁に与えられた大事な課題でございますから、やむを得ないこととして、私が戦後初めてペイオフということを決めさせて頂いたわけでございます。 - 金融庁
  • (3) In cases where an interruption in public notice has occurred during the Public Notice Period for Electronic Public Notice pertaining to a request for an Electronic Public Notice Investigation, and the Investigation Entruster has provided an Additional Public Notice or has disclosed the contents of the public notice intended to be given to the Investigative Body pursuant to the provisions of the Business Rules prescribed by said Investigative Body, with regard to the application of the provisions of paragraph (1), item (i) (b) and item (ii) concerning Electronic Public Notice Investigations conducted after that time (if said Investigation Entruster discloses a scheduled date and time for the start of the Additional Public Notice, said scheduled date and time), the term "and the Public Notice Information" in item (i) (b) and item (ii) of the same paragraph shall be deemed to be replaced with "and the Public Notice Information and Additional Public Notice Information" and in item (ii), the term "Public Notice Information Contents" shall be deemed to be replaced with "Public Notice Information Contents and of the Additional Public Notice Information Contents."
    3 電子公告調査の求めに係る電子公告による公告の公告期間中、公告の中断が生じた場合であって、調査委託者が調査機関に対し、当該調査機関が業務規程で定めるところにより、追加公告において公告し、又は公告しようとする内容である情報を示したときは、その時(当該調査委託者が、追加公告の開始の予定日時をも示したときは、当該予定日時)以後の電子公告調査に関する第一項第一号ロ及び第二号の規定の適用については、同項第一号ロ及び第二号中「公告情報と」とあるのは「公告情報及び追加公告情報と」と、同号中「公告情報内容」とあるのは「公告情報内容及び追加公告情報内容」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The layer A and the layer B are laminated by a co-extrusion film-forming method and at the same time a surface of the layer A side is equipped with a design pattern formed by using an embossing roller as a casting roller.
    A層:所定のPBT系樹脂および所定のポリエステル系樹脂からなる樹脂層、B層:所定のポリエステル系樹脂を主体としてなる樹脂層、C層:所定のポリエステル系樹脂を主体としてなる樹脂層、D層:所定のPBT系樹脂を含有してなる樹脂層、A層とB層とを共押出し製膜法により積層すると同時に、キャスティングロールとしてエンボスロールを用いることにより形成された柄意匠をA層側表面に備えている。 - 特許庁
  • This wiring board is constituted by arranging a plurality of wiring conductors 2 containing silver, aluminum, or an alloy of these metals in parallel with each other at intervals of 10-100 μm on a substrate 1 and, at the same time, commonly covering the conductors 2 with a resin-made protective layer 3.
    基板1の上面に、銀、アルミニウム或いはこれらの金属の合金を含む複数個の配線導体2を間に10μm〜100μmの間隔を空けて並設するとともに、これら配線導体2を樹脂製の保護層3で共通に被覆してなる配線基板において、前記保護層3は、少なくとも隣接する配線導体間2−2の領域に、直径0.5μm〜5.0μmの気泡4を5.0vol%〜60.0vol%含有する。 - 特許庁
  • To provide a treatment agent sufficiently corresponding to recent tendency of high speed production of nonwoven fabrics, concretely, able to add excellent card passing properties to a used synthetic fiber and excellent uniformity of the ground to a carded web at the same time, more over excellent initial hydrophobicity and durable hydrophobicity to an obtained nonwoven fabric in producing the nonwoven fabric.
    近年における不織布製造の高速化に充分対応することができ、具体的には、不織布の製造において、用いる合成繊維に優れたカード通過性を付与すると同時に得られるカードウェッブに優れた地合の均一性を付与することができ、しかも得られる不織布に優れた初期親水性及び耐久親水性を付与することができる不織布製造用合成繊維の処理剤及び処理方法並びに不織布製造用合成繊維を提供する。 - 特許庁
  • The intermediate frequency of the output of a tuner part 40 is distributed as intermediate-frequency signals IF0 to IFn, an attenuator 42 attenuates their signal levels by mutually different quantities into a measurable input level range, and then level detectors 43 detect the levels at the same time, so the selection level measuring instrument is obtained which can expand the measurement dynamic ranges of the level detectors.
    チューナ部40の出力の中間周波数を複数の中間周波数信号IF0〜IFnに分配して、その各信号の信号レベルを減衰器42によりそれぞれ異なる減衰量減衰させて、レベル検出器の測定可能入力レベル範囲にしてから複数のレベル検出器43で同時にレベル検出を行うようにしたことにより、レベル検出器の測定ダイナミックレンジを拡大することができる選択レベル測定装置が得られる。 - 特許庁
  • In the manufacturing method of the positive active material for the nonaqueous secondary battery by baking a mixture of metal element compounds, the mixture obtained by conducting mixing, drying, and crushing at the same time with crushing media and a vibration dryer, and preferably, mixing, drying and crushing are conducted in a state in which no places condensing moisture are present in the vibration dryer.
    金属元素化合物の混合物を焼成することによる非水二次電池用正極活物質の製造方法において、該混合物として、粉砕メディアと振動乾燥機によって混合、乾燥、粉砕を同時に行って得られる混合物を用いることを特徴とし、好ましくは混合、乾燥、粉砕を、振動乾燥機内に水分が凝縮する個所を無くして行うことを特徴とする非水二次電池用正極活物質の製造方法である。 - 特許庁
  • The process management system includes a work performance information acquisition means for, when a product is manufactured, acquiring information on resources used for the manufacture and information on work time with the resources as work performance information, and a resource information creation means for creating resource information from the work performance information as a resource use scheduling reference for future manufacture of products that can be manufactured by the same work procedure as the above product.
    工程管理システムについて、製品が製造される際に、当該製造に用いる資源の情報および当該資源による作業時刻の情報を作業実績情報として取得する作業実績情報取得手段と、前記作業実績情報に基づいて、前記製品と同じ作業手順で製造できる製品を今後製造する際の資源利用スケジュールの基準となる資源情報を作成する資源情報作成手段とを備えた。 - 特許庁
  • To provide a natural material for degradation which can carry out degradation and detoxification of natural raw materials and is prevented from oxidation after treatment and at the same time capable of preventing microorganism contamination and suitable for recovering under sterilization while keeping its functions and thus suitable for use as a carrier of a microorganism formulation, a production method of the natural material for degradation, and a microorganism formulation using the natural material by the production method.
    天然原料を低分子化および無害化できることはもとより、処理後の天然素材が酸化するのを防止するとともに微生物汚染を防止して、天然素材が有する機能性を保持したまま無菌状態で回収することができ、微生物製剤の担体として使用するのに適した天然素材を得ることができる低分子化天然素材、低分子化天然素材の製造方法およびこれらを用いた微生物製剤を提供する。 - 特許庁
  • A video editing apparatus 100 for editing video/audio data in which images and audio data are multiplexed rewrites a packet header of the objective video data for a specified range designated by a deletion start frame and a deletion end frame, thereby making the data invalid, and further includes an editing control means 101 for rewriting a packet header of the audio data having a synchronous playback time of the same specified range, thereby making the data invalid.
    画像と音声データが多重化されたビデオ・オーディオデータの編集を行うビデオ編集装置は、編集対象のビデオ・オーディオデータについて、削除開始フレームと削除終了フレームで指定された指定範囲のビデオデータのパケットヘッダを書き換えることで無効化データとすると共に、指定範囲の同じ同期再生時間を有するオーディオデータのパケットヘッダを書き換えることで無効化データとする編集制御手段101を備える。 - 特許庁
  • The method of producing the reformed fluororesin covering material includes processes of: covering the substrate surface having thermal stability at a temperature exceeding the melting point of the fluororesin with the fluororesin; subsequently irradiating the surface of a film of the fluororesin with ionizing radiation; and generating crosslinking reaction of the fluororesin and chemical reaction between the fluororesin and the substrate surface at the same time to achieve strong adhesion between the fluororesin and the substrate surface.
    フッ素樹脂の融点以上の温度において熱的安定性を有する基材の表面を前記フッ素樹脂で被覆し、次いでフッ素樹脂の膜の表面に電離性放射線を照射することによって、フッ素樹脂の架橋反応およびフッ素樹脂と基材表面との化学反応を同時に生じさせ、それによって両者の強固な接着を達成することを特徴とする、改質フッ素樹脂被覆材を製造する方法である。 - 特許庁
  • To improve controllability and exhaust in a transition zone by preventing increase of the absolute value of a switching function vector calculated based on a state variable in control of an internal combustion engine or a device accompanying the same by utilizing a sliding mode controller for repetitively calculating linear input and non-linear input with reference to the state variable as the time integral of the deviation of a control output and its target value.
    制御出力とその目標値との偏差の時間積分を状態変数とし、その状態変数を参照して線形入力及び非線形入力を反復的に演算するスライディングモードコントローラを利用して内燃機関またはそれに付帯する装置を制御する際に、前記状態変数に基づき算出される切換関数ベクトルの絶対値の増大を防ぎ、過渡域での制御性及び排気の改善を図る。 - 特許庁
  • The method performs a trajectory estimation and a matching operation only with respect to a feature region pixel of a previous frame of the low definition video, without performing the same with respect to all pixels of the previous frame, thereby reducing an amount of computation to improve efficiency of using a memory, producing the high definition video in real time, and producing a more precise high definition video with respect to the feature region.
    本発明の実施形態によれば、低解像度ビデオの前フレームのすべての画素に対して画素追跡および整合を実行せずに、前フレームの特徴領域画素に対してのみ画素追跡および整合を実行することにより、計算量を減らすことができてメモリ使用の効率を向上させることができ、高解像度ビデオのリアルタイム生成が可能であり、また、特徴領域に対してはより精密な高解像度映像を生成することができる。 - 特許庁
  • The video recording device includes: an initial scan processing means for performing initial scan processing for automatically setting viewable channels of digital terrestrial broadcasting stations; a channel setting means for using the set channels of the digital terrestrial broadcasting stations as channels to be recorded by a simultaneous recording function for recording multiple programs that are broadcast at the same time zone; and a recording means for recording the set channels to be recorded.
    視聴可能な地上波デジタル放送局のチャンネルを自動的に設定する初期スキャン処理を実施する初期スキャン処理手段と、該設定された地上波デジタル放送局のチャンネルを、同一時間帯に放送されている複数の番組の並列録画機能の録画対象のチャンネルの設定に用いるチャンネル設定手段と、該設定されたチャンネルの録画対象を録画する録画手段とを備えたことを特徴とする映像録画装置。 - 特許庁
  • The method of bookbinding by piling the signatures is carried out by supplying prescribed signatures P, Q at the same time to the signature piling apparatus L provided with a paper folding knife R from the symmetrical direction to pile the signatures to be positioned right under the paper folding knife R part, folding in half by the descent of the paper folding knife R and after that, cutting three sides except the double folded edge part.
    紙折り用ナイフRを具えた折丁重ね合わせ装置Lに対して、その対称的な方向から所定の折丁P,Qを同時に供給することによって、当該紙折り用ナイフR部分の真下に位置するように重ね合わせ、当該紙折り用ナイフRの降下に基づきこれを二つ折りし、然る後、その二つ折り縁を除いた自余の三辺に対する裁断処理を施すようにした折丁を重ね合せて製本するための方法。 - 特許庁
  • The gait monitoring server SV calculates gait information in a gait calculation part 21 on the basis of the transferred acceleration information and integrates the calculated gait information and the transferred position information which have the same time information by an information integration part 22 and transfers display information generated by the integration processing to each of display terminal DT1 to DTm to display the display information.
    そして、歩容モニタリングサーバSVにおいて、上記転送された加速度情報をもとに歩容算出部21で歩容情報を算出し、情報統合部22により上記算出された歩容情報と上記転送された位置情報とをその時刻情報が一致するもの同士で統合し、この統合処理により生成された表示情報を表示端末DT1〜DTmへ転送して表示するようにしたものである。 - 特許庁
  • The method for producing metal oxide particles includes a preparation step of preparing a solution of a metal nitrate or an oxidized metal nitrate as a metal oxide precursor; and a heating step of heating the solution, wherein a combined heating system in which heating with a heater and heating with microwaves are carried out at the same time is employed in at least a part of the heating step.
    本発明の金属酸化物粒子の製造方法は、金属酸化物前駆体として、金属硝酸塩又は酸化金属硝酸塩の溶液を調整する調整工程と、前記溶液を加熱する加熱工程と、を有する金属酸化物粒子の製造方法において、前記加熱工程の少なくとも一部では、ヒーターによる加熱とマイクロ波による加熱を同時に行う複合加熱方式が用いられることを特徴とする。 - 特許庁
  • The lighting device 1 includes a back-and-forth movement operation means 12 for moving a front case 4 backward against a center case 9 by operation and moving frontward a rear case 8 against the center case 9 synchronizing with the above backward movement, and at the same time, for moving the front case 4 frontward against the center case 9 and moving the rear case 8 backward against the center case 9 synchronizing with the above frontward movement.
    照明装置1は、操作により前部筐体4を中部筐体9に対して後方移動させると共に当該後方移動と同期して後部筐体8を中部筐体9に対して前方移動させる一方、前部筐体4を中部筐体9に対して前方移動させると共に当該前方移動と同期して後部筐体8を中部筐体9に対して後方移動させる前後移動操作手段12を具備している。 - 特許庁
  • By the method of forming the gate recess 20, UV light having energy, where a bandgap energy is equivalent to that of a prescribed semiconductor layer within the semiconductor layer, is applied from the surface of the semiconductor layer changing in a layer direction from a gate opening 19 by photoelectrochemical etching, and at the same time the semiconductor layer of prescribed bandgap energy within the semiconductor layer is etched from the gate opening of an SiN surface protection layer 17.
    光電気化学エッチングにより、バンドギャップエネルギーが、ゲート開口部19から層方向に変化する半導体層の表面から前記半導体層内の所定の半導体層のバンドギャップエネルギーに相当するエネルギーを有するUV光を照射しながら、SiN表面保護層17の前記ゲート開口部から前記半導体層内の所定のバンドギャップエネルギーの半導体層をエッチングすることを特徴とするゲートリセス20の形成方法。 - 特許庁
  • To provide a laminated piezoelectric ceramic where a continuity failure can be prevented from occurring between inner electrode layers and outer electrodes and between the outer electrodes and input/output terminals by a method wherein an outer electrode used for ensuring the inner electrode layers of continuity between them and the other outer electrodes used for ensuring the signal input/output conductors of a laminated piezoelectric ceramic of continuity between them are formed at the same time.
    外部電極を内部電極層との導通確保用外部電極と、積層型圧電セラミックの信号入力または出力用の導体との導通確保の為の外部電極を同時に形成することによる、いずれかの目的に合致せず、内部電極層と外部電極の導通不具合や、外部信号入出力用端子との導通未完全が発生を防止することができる積層型圧電セラミックを提供すること。 - 特許庁
  • (1) A person or his or her successor in title, which according to certain procedures has filed the patent application or the application of utility model in any member state of the Paris Union, member state of the World Trade Organisation or any other state or union with which Latvia has concluded an agreement regarding the recognition of priority right, filing the patent application in Latvia in relation to the same invention, shall have the priority right within a time period of 12 months from the date of the first application.
    (1) 一定の手続に従ってパリ同盟の加盟国,世界貿易機関の加盟国,又は優先権の承認に関する協定をラトビアが締結している他の国若しくは連合組織に特許出願又は実用新案出願を行った者であって,同じ発明に関してラトビアにおいて特許出願を行った者又はその権原承継人は,最初の出願の日から12月間優先権を有する。 - 特許庁
  • Subject to the provisions of this Act, - (a) the person for the time being entered in the Register as registered proprietor of a trade mark shall, subject to any rights appearing from such Register to be vested in any other person, have power to assign the same and give good discharges for any consideration for the assignment; (b) any equities in respect of a trade mark may be enforced in like manner as in respect of any other personal property.
    本法の規定に従うことを条件として, (a) ある商標の登録所有者として登録簿に現に記載されている者は,登録簿の記載から他人に帰属することが明らかな権利に従うことを条件として,当該商標を譲渡し,その譲渡の対価と引き換えに十分な免責を与えることができ, (b) 商標に関する衡平上の諸権利は,他の動産の場合と同様の態様で行使することができる。 - 特許庁
  • In compliance with access from a user terminal 1 via a network, a screen, via which information for consultation for giving advice about an operation requirement for outsourcing, information for operation selecting a system actually desired by the user, and information for deciding SLA (service level agreement) quantitatively defining a service quality are inputted at the same time, is displayed in the user terminal 1.
    ユーザ端末1からのネットワークを介したアクセスに対し、ユーザ端末1に、アウトソーシングを行なう上で運用要件についてアドバイスをするコンサルティングのための情報入力と、実際にユーザが希望するシステムを選択する運用のための情報入力と、サービス品質を定量的に規定するSLA(サービスレベルアグリーメント)を取り決めるための情報入力とを同時に入力できる画面を表示するようにしたことを特徴としている。 - 特許庁
  • This photodetector includes a single semiconductor substrate 10 and the sample light photodiode array 7a and reference light photodiode array 7b formed on the surface of the substrate 10 and the spectra of both sample and reference lights are respectively detected by the photodiode arrays 7a, 7b and absorbancies are calculated at every wavelength from the sample light signal and reference light signal at the same time by a signal processing circuit 9.
    この検出器は単一の半導体基板10とその表面に形成されたサンプル光用フォトダイオードアレイ7a及びリファレンス光用フォトダイオードアレイ7bとを含み、サンプル光のスペクトル及びリファレンス光のスペクトルはサンプル光用フォトダイオードアレイ7a及びリファレンス光用フォトダイオードアレイ7bによってそれぞれ検出され、信号処理回路9により、同一時刻におけるサンプル光信号及びリファレンス光信号から波長毎に吸光度が求められる。 - 特許庁
  • To provide a technique for preventing inclusion of impurities adversely affecting stimulable phosphor characteristics and for obtaining at the same time with a high yield pulverized stimulable phosphor particles or stimulable phosphor precursor particles in pulverizing aggregated particles which are generated when stimulable phosphor particles or stimulable phosphor precursor particles present in a dispersion medium are subjected to solid-liquid separation and dried in a stimulable phosphor manufacturing process.
    輝尽性蛍光体製造過程に於いて、分散媒中に存在する輝尽性蛍光体粒子或いは輝尽性蛍光体前駆体粒子の固液分離及び乾燥時に生じる凝集粒子を解砕するにあたり、輝尽性蛍光体特性に対し悪影響を及ぼす不純物の混入を回避すると共に、高歩留にて解砕済輝尽性蛍光体粒子或いは輝尽性蛍光体前駆体粒子を得る技術を提供する。 - 特許庁
  • The switch state detecting apparatus detecting states of a switch making and breaking a first electrode and a second electrode controls an output port, from which, a Low-signal and a High-signal are alternately output to the first electrode, and at the same time, controls a signal output circuit to selectively output a High-output or a Low output to the second electrode through a resistor.
    第1の電極と第2の電極とを導通及び非導通とするスイッチの状態を検出するスイッチ状態検出装置であって、出力ポートを制御し、第1の電極へLow信号とHigh信号とを交互に出力ポートから第1の電極へ出力させると共に、信号出力回路を制御し、High信号又はLow信号を選択して抵抗器を介して第2の電極へ出力する。 - 特許庁
  • To provide a resin composition capable of producing an optical film superior in compatibility, a phase separation being suppressed, easy to form a film superior in moldability, showing a positive wavelength dependency and having superior transparency at the same time, highly suppressing fine defects such as a dotted defect and also capable of producing a molded article superior in transparency, homogenuity, flatness and less in birefringence.
    本発明は、相溶性に優れ、相分離が抑制され、フィルム化が容易で成形加工性に優れた樹脂組成物であって、正の波長依存性を示し、優れた透明性を有するとともに、点状欠陥などの微細な欠陥を高度に抑制した光学フィルムを製造でき、また、透明性、均質性および平滑性に優れ、複屈折率の小さい成形体を製造できる樹脂組成物を提供することを課題としている。 - 特許庁
  • When reading of commodity information is indicated by the personal digital assistant or the mobile telephone, information of a commodity with a price displayed by the price card is sent to the personal digital assistant or the mobile telephone, and at the same time, the personal information of the consumer owning the personal digital assistant or the mobile telephone is sent to the price card from the personal digital assistant or the mobile telephone.
    本発明では、上記課題を達成するために、携帯情報端末又は携帯電話機で商品情報の読み取りを指示すると、プライスカードが価格表示している商品の情報をプライスカードから携帯情報端末又は携帯電話機に渡すと同時に、携帯情報端末又は携帯電話機から携帯情報端末又は携帯電話機を所持する消費者の個人情報をプライスカードが受け取るようにしたものである。 - 特許庁
  • The relay 31 is arranged in a thermally coupled state in the electronic component case 22 through an elastic heat conduction sheet 30, and at the same time, a thermally coupling point of the electronic component case 22 with the relay 31 is formed using a metal case, heat generated by the relay 31 is transmitted to the metal case through the elastic heat conduction sheet 30 to radiate heat outside.
    電子部品ブロック20は、電子部品ケース22に、電池ブロック10の電池電流を遮断するリレー31を内蔵しており、このリレー31が弾性熱伝導シート30を介して電子部品ケース22に熱結合状態で配設されると共に、電子部品ケース22のリレー31との熱結合部分を金属ケースとしており、リレー31の発熱を弾性熱伝導シート30を介して金属ケースに伝導して外部に放熱している。 - 特許庁
  • At that time, when the specification information records including the same processing elements as the already specified individual function specification information records exist in the individual function specification information records to be specified, common function specification information records including the processing elements are prepared and stored in a file 102, and the individual function specification information including the processing elements is made to include the common function reference records indicating a common function reference.
    その際、仕様化対象にしている個別機能の仕様情報レコードの中に、既に仕様化されている個別機能の仕様情報レコードと同一の処理要素を含む仕様情報レコードが存在する場合、上記処理要素を含む共通機能の仕様情報レコードを作成しファイル102に保存すると共に上記処理要素を含む個別機能の仕様情報に、共通機能の参照を指示する共通機能参照レコードを含ませる。 - 特許庁
  • As for the relationship between the Better Regulation initiative and the global financial crisis, we grew particularly conscious of the subprime mortgage problem in August 2007, roughly at the same time as we started to implement the Better Regulation initiative as an explicit package. Looking back now, I feel that this initiative was put to the real test earlier than expected because of the financial crisis.
    こういったことで、このグローバルな金融危機とベター・レギュレーションとの関係について、あえて申し上げれば、このサブプライム・ローン問題が典型的に意識されたのは一昨年の8月でございますので、金融庁として、ベター・レギュレーションへの取組みを、いわば明示的なパッケージとして取り組み始めた時期と概ね同じでございまして、予想外に早く、このベター・レギュレーションの真価が試されたのだなというふうに、振り返って感想を抱きます。 - 金融庁
  • At the same time, however, financial discipline has to be observed. “Pay-off” is the main course of action in the event of collapse of a financial institution, as I have repeatedly stated. If systemic risks may arise-as in the case of Ashikaga Bank-deposits will be protected in full, as I explained upon the execution of the “pay-off” scheme.
    しかし同時に、金融の規律というものもございますから、私何回も申し上げましたように、このペイオフというのは金融破綻の場合の本流であって、この前言ったシステミックリスクをもたらす場合なんかには実は全額保護ということをやらせていただいて、足利銀行だとかはそういうふうになったと、この前ペイオフしたときに申し上げましたけれども、そこら辺は重たく受けとめまして、まさにそういったことになったわけでございますから。 - 金融庁
  • I also read in today's newspaper about the double taxation on pension-type life insurance benefits that had been assessed for both inheritance and income taxes, but I have not – at least not in my person – received any official account from the Ministry of Finance yet. However, we are hoping to take proper steps in view of user protection, at the same time that we respect the Supreme Court's ruling and other similar matters.
    今日の新聞で、私も相続税と所得税、二重課税、年金型の生命保険ということは読んでいますけれども、まだきちんと財務省から少なくとも私のところには正式に話が来ていませんから、そこら辺を含めて、利用者保護の観点から、これは最高裁判所の判決といったことも尊重しながら、きちんと利用者の方々に、利用者保護の立場からもやっていきたいというふうに思っております。 - 金融庁
  • At the same time, in order to prevent appropriate business communication between credit rating agencies and rating stakeholders from being impeded, pursuant to the provisions of Article 311 of the FIB Cabinet Office Ordinance, credit rating agencies are permitted, at the request of a rating stakeholder, to provide an explanation on the effects that information or facts provided by the rating stakeholder would have on the determination of the credit rating, based on the agency’s rating determination policy, etc. and on matters related to this.
    一方、信用格付業者と格付関係者との間の実務上の適切なコミュニケーションが阻害されることがないよう、金商業等府令第311条の規定により、格付関係者からの求めに応じ、当該格付関係者から提供された情報又は事実が信用格付の付与に与える影響について、格付付与方針等及びこれに関連する事項に基づき説明することは認められている。 - 金融庁
  • During the Meiji period, Kencho SUEMATSU, a student studying in London read this in the book "Nihon" (Japan) of Philipp Franz von Siebold, and wrote his graduation thesis at Cambridge University titled 'The great conqueror Genghis Khan and Japanese hero MINAMOTO no Yoshitsune are the same person,' with the purpose of claiming the presence of Japan, because at that time Japan was seen as a mere tributary state of China, and this article was also published in Japanese under the title of "Yoshitsune Saikoki" (the rebirth story of MINAMOTO no Yoshitsune) (Meiji Shigakukai Zasshi (completion of Japanese history records)), and the book created a boom.
    明治に入り、これを記したフィリップ・フランツ・フォン・シーボルトの著書『日本』を留学先のロンドンで読んだ末松謙澄は、当時中国の属国としか見られていなかった日本の自己主張のために、ケンブリッジ大学の卒業論文で「大征服者成吉思汗は日本の英雄源義経と同一人物なり」という論文を書き、『義経再興記』(明治史学会雑誌)として日本で和訳出版されブームとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When Kanpaku (chief adviser to the Emperor) Iezane KONOE tried to press charges on Sadamichi, who was Shonii (Senior Second Rank) Dainagon (chief councilor of state) at that time, Sadamichi made a rebuttal, saying that it was not fair that the monks accused himself, a court noble, when the present Rokuhara tandai Yasutoki HOJO (Sadamichi's brother-in-law) had fished at the same place without knowing about the prohibition and the monks did not complain about the bushi Yasutoki, and demanded punishment of the monks in stead by saying "I am a bushi as well."
    関白近衛家実が当時正二位大納言であった定通の責任を追及しようとしたところ、定通は当時の六波羅探題北条泰時(定通の義兄)が事情を知らずに同じ場所で釣りをした際には、神人達は武士である泰時を責めなかったのに、公卿である自分が責められるのは納得がいかないと反論し、『我もまた武士なり』と言って、逆に神人達の処断を迫ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Where observations have been filed within the period provided for in Article 53, the competent office shall serve notice on the applicant to present his arguments if he sees fit, submit documents or rewrite the claims or the description of the invention within 30 working days following the notification which period may be renewed once for the same amount of time. To that end the provisions of Articles 44, 45, 46 or 47, as appropriate, of this Law shall be applicable.
    第53条に規定する期間内に異議が申し立てられた場合は,所轄当局は出願人に対して通知を発し,通知日から30就業日以内に答弁書若しくは関係書類の提出を行い,又はクレーム若しくは明細書の修正を行うよう求めるものとする。この行為期間は,同一の長さで1回限り延長することができる。本条に関して,第44条,第45条,第46条及び第47条の規定が準用される。 - 特許庁
  • (9)e may be, has requested the examination of the patent application subsequently to the filing date and has paid the application examination fee without paying the publication fee there for, OSIM shall not comply with the substantive examination procedure and shall notify the applicant, granting the same a new two-month time limit during which the applicant shall communicate to OSIM his option concerning the selection of one ofthe following variants:
    (9) 出願人又は,該当する場合は,職業代理人が出願日の後に特許出願の審査を請求し,公開手数料を納付することなく出願審査手数料を納付した場合は,OSIMは実体審査手続を行わず,出願人に新たに 2月の期限を許可することを通告するものとし,出願人はその期間内に次の代替的方法の 1を選択することに関する同人の決定を OSIMに連絡しなければならない。 - 特許庁
  • (3) The party to the dispute who is the proprietor of the patent or an exclusive licensee of the patent (such party being referred to in this rule and rule 77 as the plaintiff) shall, if he desires to proceed with the reference, within 14 days from making the reference, file a statement giving full particulars of his case on the matters in dispute and shall at the same time send a copy of the statement to the other party to the dispute.
    (3) 紛争の当事者が当該特許の所有者又は当該特許の排他的実施権者である場合において(当該当事者を本条規則及び規則77において「原告」という),当該付託の遂行を希望するときは,付託を行ってから14日以内に,当該争点に関する自己の主張を詳細に記載した陳述書を提出すると同時に,当該陳述書の写しを紛争の相手方当事者に送付する。 - 特許庁
  • (4) Abandonment of the patent affecting third party rights which are entered in the Register, shall come into effect only after submission of a written consent of the party whose rights and justified interests may be damaged by the lapse of the patent. The same shall apply in case of existence of litigation entered in the Register whose subject-matter is the right to the patent namely to the expiration of a time limit of six months as from the day of validity of the court decision.
    (4) 特許の放棄が登録簿に記入された第三者の権利に影響を与える場合は,当該放棄は,それによって自己の権利及びその他正当な利益が影響を受ける可能性がある者の同意書が提出された後にのみ効力を生じる。特許を受ける権利を対象とする訴訟が登録簿に記入されている場合も,裁判所の判決の確定日から6月が満了するまでは,同様とする。 - 特許庁
  • Any application filed in Finland shall be deemed, for the purposes of Section 2 and 6, to have been filed at the same time as the application in another country, if the design has been the subject of an application for registration of a design or for protection as a utility model which has been filed in a country party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Finnish Treaty Series 43/1975) or the Agreement Establishing the World Trade Organization (Finnish Treaty Series 5/1995).
    ある意匠が意匠登録又は実用新案保護に係る出願の対象であって,工業所有権の保護に関するパリ条約(フィンランド条約集43/1975)又は世界貿易機関を設立する協定(フィンランド条約集5/1995)の締約国において出願されている場合は,フィンランドにおける当該意匠に係る出願は,第2条及び第6条の適用上,当該外国における出願と同時にされたものとみなす。 - 特許庁
  • Within two months of the receipt of a notice of opposition filed in accordance with regulation 38, the applicant may file a counter-statement on FormTM8 setting out the grounds on which he relies as supporting his application and the facts, if any, alleged in the notice of opposition which he admits, and shall at the same time send a copy of the counter-statement to the opponent.
    規則38の規定に従って提出された異議申立書の写しを受領した日から2月以内に,出願人は,自己がその出願の根拠とする事由及び異議申立書の中で主張されている事実で出願人が認める事由がある場合は当該事由を述べた様式TM8による答弁書を提出することができる。かかる答弁書を提出する場合は,出願人は同時に,その写しを異議申立人に送付しなければならない。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 561 562 563 564 565 566 567 568 569 .... 576 577 次へ>

例文データの著作権について