ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「speak」を含む例文一覧(5734)
<前へ
1
2
...
.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
...
.
114
115
次へ>
Don't
speak
out of line.
柄にもないことを言うな。
- Tanaka Corpus
Does he
speak
English?
彼は英語を話せますか。
- Tanaka Corpus
Does he
speak
English?
彼は英語が話せますか。
- Tanaka Corpus
He can
speak
Russian as well.
彼はロシア語も話せる。
- Tanaka Corpus
He could
speak
French.
彼はフランス語を話せた。
- Tanaka Corpus
He is, so to
speak
, a bookworm.
彼は、いわば、本の虫だ。
- Tanaka Corpus
You may
speak
to him.
彼に話しても良い。
- Tanaka Corpus
Do you
speak
Japanese?
日本語が話せますか。
- Tanaka Corpus
Do you
speak
Japanese?
日本語は話せますか。
- Tanaka Corpus
Hear twice better you
speak
once.
二度聞いて一度物言え。
- Tanaka Corpus
Who can
speak
English?
誰が英語を話せますか。
- Tanaka Corpus
Don't
speak
ill of others.
人の悪口を言うな。
- Tanaka Corpus
Please
speak
in a low voice.
小声で話してください。
- Tanaka Corpus
I can
speak
English.
私は英語をしゃべれる。
- Tanaka Corpus
I can
speak
English.
私は英語が話せる。
- Tanaka Corpus
We
speak
Japanese.
私たちは日本語を話す。
- Tanaka Corpus
You should think before you
speak
.
考えてから言いなさい。
- Tanaka Corpus
Do you
speak
English?
英語を話しますか。
- Tanaka Corpus
Can you
speak
English?
英語を話せますか。
- Tanaka Corpus
Let's
speak
English.
英語を話しましょう。
- Tanaka Corpus
Do you
speak
English?
英語をはなされますか。
- Tanaka Corpus
Let's
speak
in English.
英語で話しましょう。
- Tanaka Corpus
Can't you
speak
English?
英語が話せないのか。
- Tanaka Corpus
If only I could
speak
English!
英語が話せたらなあ。
- Tanaka Corpus
May I
speak
to Mike please.
マイクをお願いします。
- Tanaka Corpus
She can hardly
speak
Japanese.
ほとんど話せない。
- Tanaka Corpus
Speak
clear.
はっきり話しなさい。
- Tanaka Corpus
I cannot
speak
German.
ドイツ語は話せません。
- Tanaka Corpus
You can
speak
English.
あなたは英語が話せます。
- Tanaka Corpus
I will
speak
to you tomorrow.
あすお話します。
- Tanaka Corpus
I do not
speak
for others.
方々の心は知らない。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It can also
speak
19 languages.
また,19の言語を話せる。
- 浜島書店 Catch a Wave
don't budge, and let me
speak
.
動くな、話を聞け。
- JULES VERNE『80日間世界一周』
`
Speak
, can't you!'
「なんか言ったらどうだい!」
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
`
Speak
, won't you!'
「なんとか言わんか、え!」
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
`Did you
speak
?'
「なにかおっしゃいました?」
- Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
well, then,
speak
up;
よしよし、さぁ、言えよ、
- Robert Louis Stevenson『宝島』
"Doctor, let me
speak
.
「先生、話があります。
- Robert Louis Stevenson『宝島』
-- don't
speak
, my own
しゃべるなといったろう、
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Not only can he
speak
English, he can also
speak
Italian.
彼は英語だけでなくイタリア語も話せます。
- Weblio Email例文集
I
speak
so little English that I can just say I
speak
none at all.
全くと言っていいほど英語を話せません。
- Weblio Email例文集
Not only can I
speak
English, I can also
speak
Italian.
彼は英語だけでなくイタリア語も話せます。
- Weblio Email例文集
Not only can I
speak
Chinese, I can also
speak
English.
私は中国語が話せるだけでなく、英語も話せます。
- Weblio Email例文集
Please
speak
slowly since I cannot
speak
English.
私は英語が話せないので、ゆっくりお話し下さい。
- Weblio Email例文集
Man is the only creature that can
speak
(=No other creature can
speak
)
言語を有するは人間だけだ(ほかに無い)
- 斎藤和英大辞典
Not only can she
speak
French, she can also
speak
English.
彼女は英語だけでなく、フランス語も話せる。
- Tatoeba例文
Not only does he
speak
French, he can also
speak
English.
彼はフランス語だけではなく英語もしゃべれる。
- Tatoeba例文
You
speak
first; I will
speak
after.
君が先に話しなさい、私は後で話します。
- Tatoeba例文
They don't
speak
the way ordinary people
speak
.
彼らは一般人が話すようには話さない。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Not only can she
speak
French, she can also
speak
English.
彼女は英語だけでなく、フランス語が話せる。
- Tanaka Corpus
<前へ
1
2
...
.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
...
.
114
115
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”
邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”
邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
原題:”PETER AND WENDY”
邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”
邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
speak