「src」を含む例文一覧(383)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>
  • If you want the JavaScript file to be visible in the Project Editor, create the JavaScript file in an appropriate subfolder of the project, such as src.
    JavaScript ファイルを「プロジェクトエディタ」で表示するには、src などの、プロジェクト内の適切なサブフォルダに JavaScript ファイルを作成します。 - NetBeans
  • or : /src/touch [-acm] MMDDhhmm[YY] FILE.
    "\\-f"無視される; BSD 版のtouch (1)との互換性のために用意されている。 - JM
  • In case you want to explore FreeBSD at this level of detail, start looking at /usr/src/Makefile and follow the actions of a make buildworld.
    FreeBSDをそのようなレベルで掘り下げてみたい人は、 /usr/src/Makefileを読んで、 make buildworldの動作を追いかけるところから始めましょう。 - FreeBSD
  • Note: If you are paranoid about working in the /usr/src tree, simply copy the contents of the above directory to a work location.
    Note: もしも /usr/srcツリーで作業をすることを躊躇うなら、このディレクトリの内容を作業用の場所にコピーすればいいです。 - FreeBSD
  • This function converts the network address structure src in the af address family into a character string, which is copied to a character buffer dst , which is cnt bytes long.
    この関数はafアドレスファミリーのネットワークアドレス構造体srcを文字列に変換し、文字バッファdst(長さcntバイト) にコピーする。 - JM
  • In order to avoid the case 2 above, the programmer should make sure n is greater or equal to wcstombs(NULL,src,0)+1. "RETURN VALUE"
    上記の 2. の場合を避けるために、プログラマーは n がwcstombs(NULL,src,0)+1 以上であることを保証しなければならない。 返り値 - JM
  • The target script compiles any JRXML file found in the src/reports folder and puts the compiled report in the build/WEB-INF/reports folder.
    ターゲットスクリプトは src/reports フォルダ内で検出した任意の JRXML ファイルをコンパイルし、コンパイルしたレポートを build/WEB-INF/reports フォルダに配置します。 - NetBeans
  • If dst is a directory, the file will be moved into it with the same name; otherwise, src is just renamed to dst.
    もしdstがディレクトリなら、ファイルはそのディレクトリに同じ名前で移動されます。 そうでなければ、srcはdstに単にリネームされます。 - Python
  • GLXBadCurrentWindow is generated if src is the current contextand the current drawable is a window that is no longer valid. GLXBadContextis generated if either src or dst is not a valid GLX context.
    .P\\f2src\\fP が現在のコンテクストであり、かつ現在のドロウアブルがもはや有効でないウィンドウならば、\\f3GLXBadCurrentWindow\\fP が生成される。 - XFree86
  • Bits set in the mask indicate bits of the incoming address to be ignored when comparing to the specified src
    マスク内でセットされているビットは、入ってくるアドレスのビットで、指定された src と比較するときに無視するものを示す。 - XFree86
  • CONNECTING METHOD FOR SRC CONSTRUCTED EXISTING SKELETON AND REPAIRING MEMBER
    SRC造の既存躯体と改修部材との結合方法 - 特許庁
  • If this is the case, simply complete the upgrade process (see /usr/src/UPDATING for the correct sequence).
    もしこのケースなら、一連のアップグレード手順に従ってアップグレードを行なってください(正しいやり方は /usr/src/UPDATING に書いてあります)。 - FreeBSD
  • If you are attempting an upgrade, please read the /usr/src/UPDATING file, paying particular attention to the COMMON ITEMS section at the end.
    もしシステムをアップグレードしようとしているのなら、 /usr/src/UPDATING ファイルを 共通項目 (COMMON ITEMS)節に注意しながら最後までお読みください。 - FreeBSD
  • Before you do anything else, read /usr/src/UPDATING (or the equivalent file wherever you have a copy of the source code).
    何を始めるにしろ、まず最初に /usr/src/UPDATING(もしくはあなたがソースコードを どこにコピーしたにせよそれに相当するファイル)を読みましょう。 - FreeBSD
  • If it is not (if it is a part of /usr for example) then you will need to use that file system mount point, and not /usr/src.
    もしそうでないときには(たとえば /usr の 一部である場合には)、 /usr/src ではなく適切なマウントポイントを指定する必要があります。 - FreeBSD
  • If you have multiple build sets, /usr/src should be on one build machine, and NFS mounted on the rest.
    ビルドセット自体が複数ある場合は、 /usr/src はひとつのビルドマシン上にあるべきです。 他のマシンからはそれを NFS マウントするようにしましょう。 - FreeBSD
  • The build machine must have the kernel configuration files for each machine in /usr/src/sys/ arch /conf if it is going to build their kernels.
    各マシンのカーネルもビルドするのであれば、 ビルドマシンは各マシンのカーネル設定ファイルを/usr/src/sys/arch/confに持っていなければなりません。 - FreeBSD
  • If you want to start with a fresh configuration file you can always recover the default /usr/src/linux/.config file by typing:
    もし、まっさらな設定ファイルからはじめたいのなら、次のように打ち込むことで、/usr/src/linux/.configファイルをデフォルトに戻すことができます: - Gentoo Linux
  • For an extensive discussion of the BusLogic command line parameters, see /usr/src/linux/drivers/scsi/BusLogic (lines 3149-3270 in the kernel version I am looking at).
    Buslogic のコマンドラインパラメータに関する詳細な議論は/usr/src/linux/drivers/scsi/BusLogic(著者がいま見ているカーネルでは 4350-4497 行目) を参照すること。 - JM
  • function copies no more than n bytes from memory area src to memory area dest, stopping when the character c is found.
    はメモリ領域src からメモリ領域dest に最大でnバイトコピーする。 nバイトコピーする前に文字 c が見つかると、そこでコピーを中止する。 - JM
  • function transforms the src string into a form such that the result of strcmp (3)
    関数は文字列 src に対して、次の条件を満たすような変換をする: 「ある二つの文字列に対して、それぞれをstrxfrm () で変換してからstrcmp (3) - JM
  • Special files such as character or block devices and pipes cannot be copied with this function. src and dst are path names given as strings.
    キャラクタやブロックデバイス、パイプ等の特別なファイルはこの関数ではコピーできません。 srcとdstにはパス名を文字列で与えられます。 - Python
  • mask Specifies which portions of src state are to be copied to dst.
    \\f2mask\\fP\\f2src\\fP が持っているどの状態を \\f2dst\\fP にコピーするかを指定する。 - XFree86
  • If you wish to do the update manually, however, you cannot just copy over the files from /usr/src/etc to /etc and have it work.
    手動で更新することを選んだ場合、 単にファイルを /usr/src/etcから /etc にコピーしただけでは正常に動作させることはできません。 - FreeBSD
  • The compile of sendmail should not have any problems if /usr/src has not been changed extensively and the shared libraries it needs are available.
    sendmail のコンパイルは /usr/srcが大幅に変更されていなくて、必要な共有ライブラリが利用可能であれば何の問題も起こらないでしょう。 - FreeBSD
  • When you take a look in /usr/src you should see a symlink called linux pointing to your kernel source.
    /usr/srcの中を見ると、選択したカーネルソースを指すlinuxと呼ばれるシンボリックリンクが見られるでしょう。 この場合は、カーネルソースはgentoo-sources-2.6.12-r10を指し示しています。 - Gentoo Linux
  • We provide you with an easy tool (sys-kernel/module-rebuild) which rebuilds all the kernel modules you have installed using separate ebuilds for the kernel at /usr/src/linux.
    /usr/src/linuxにあるカーネル向けに別々のebuildでインストールされたカーネルモジュールを全て再ビルドすることができる簡単なツール(sys-kernel/module-rebuild)があります。 - Gentoo Linux
  • Switching between multiple kernels is as simple as leaving the kernel sourcesunder /usr/src/ and leaving the bzImage binaries on your /boot partition (referenced by entries in your boot loaderconfiguration).
    複数のカーネルを切り替えるには/usr/src/のカーネルソースと/bootパーティションのbzImageバイナリ(ブートローダーの設定で参照されている)を残すだけです。 - Gentoo Linux
  • Only roles such as the "src" role that is processed and used to create the files that are eventually installed should set this to an empty tag.
    これを空タグに設定しなければならないのは、たとえば "src"ロールなど、インストール用のファイルを作成するために使用するロールだけです。 - PEAR
  • If dst is a directory, a file with the same basename as src is created (or overwritten) in the directory specified.
    もし、dstがディレクトリであればファイル名はsrcと同じものが指定されたディレクトリ内に作成(または上書き)されます。 パーミッションはコピーされます。 - Python
  • Otherwise, copy src to the dst and then remove src.
    もし移動先が現在のファイルシステム上であれば単純に名前を変更します。 そうでない場合はコピーを行い、その後コピー元は削除されます。 - Python
  • To improve workability of a panel zone part in an SRC beam form.
    SRC造梁型枠においてパネルゾーン部の作業性を向上する。 - 特許庁
  • To provide a multi-stage SRC filter that is more efficient in both computation and a memory request than those of a conventional multi-stage SRC filter.
    計算およびメモリ要求の両方において、従来の多段SRCフィルタ装置よりも効率的である、多段SRCフィルタを提供する。 - 特許庁
  • Finally, do not overlook FreeBSD's kernel documentation on the booting procedure, available in the kernel source distribution (it unpacks to /usr/src/sys/i386/boot/biosboot/README.386BSD.
    最後に、 配布されているカーネルソース (/usr/src/sys/i386/boot/biosboot/README.386BSD に展開されています)に含まれている、FreeBSD カーネルの文書も見落とさないようにしてください。 - FreeBSD
  • To update your system, you should check /usr/src/UPDATING for any pre-buildworld steps necessary for your version of the sources and then use the following procedure:
    システムを更新するには、次の手順を踏むべきです。 - FreeBSD
  • As parts of the system are rebuilt they are placed in directories which (by default) go under /usr/obj. The directories shadow those under /usr/src.
    システムが再構築される時、構築されたものは (デフォルトで) /usr/obj 以下のディレクトリに格納され、 そのディレクトリの下は /usr/src と同じ構造となります。 - FreeBSD
  • B and C should then NFS mount /usr/src and /usr/obj from A, and you can then run make installworld to install the results of the build on B and C.
    それから、マシン B とマシン C でマシン A の /usr/src と /usr/obj を NFSマウントし、make installworld とすることで構築済みのシステムを各マシンにインストールすることができるのです。 - FreeBSD
  • The mergemaster(8) utility is a Bourne script that will aid you in determining the differences between your configuration files in /etc, and the configuration files in the source tree /usr/src/etc.
    mergemaster(8)ユーティリティは Bourne シェルスクリプトで、 /etcにある設定ファイルとソースツリーの /usr/src/etcにある設定ファイルの違いを確認するのを手伝ってくれます。 - FreeBSD
  • If this machine mounts /usr/src and /usr/obj via NFS, when you reboot to single user you will need to enable the network and mount them.
    テストマシンが NFS 経由で /usr/src と /usr/objをマウントしているなら、シングルユーザで再起動したときネットワークを使えるようにしてマウントする必要があります。 - FreeBSD
  • Description glXCopyContextcopies selected groups of state variables from src to dst.
    説明\\f3glXCopyContext\\fP は、選択された状態変数のグループを \\f2src\\fP から \\f2dst\\fP にコピーする。 - XFree86
  • ERECTION METHOD OF SRC STEEL COLUMN IN WHICH PC CONCRETE IS POURED ON GROUND
    SRC鉄骨柱を地上でPCコンクリート打ちする柱建て方工法。 - 特許庁
  • Each time a slot acquisition request is received, an SRC counter 54 counts the number of unprocessed slot acquisition requests by incrementing the SRC counter 54.
    スロット取得リクエストを受信する毎に、SRCカウンタ54をインクリメントしていくことで、SRCカウンタ54では、未処理のスロット取得リクエストの数をカウントする。 - 特許庁
  • FreeBSD also supports network file systems such as NFS (see mount_nfs(8) ), NetWare (see mount_nwfs(8) ), and Microsoft-style SMB file systems (see mount_smbfs(8) ).
    /usr/src/usr.sbin/sendmail/cfディレクトリの中にある設定ファイルを使用してください。 - FreeBSD
  • The rest of the second hard disk (size depends on the amount of my Windows application/data partition that I created in step 1) can go to the /usr/src slice and swap space.
    2 番目のディスクの残りは、 /usr/src とスワップ領域に使用します。 この残りの容量は、手順 1)で作成した Windows アプリケーション /データのパーティションに依存します。 - FreeBSD
  • The easiest way to do this is by running sysinstall as root, choosing Configure, then Distributions, then src, then base and sys.
    もっとも簡単な方法は (rootで) /stand/sysinstallを用いて以下のようにすることです。 設定 (Configure)を選んでから 配布ファイル (Distribution) を選択し、src の中の sysをインストールしてください。 - FreeBSD
  • The src directory is already implicit in the collections we have chosen to receive, so this is the correct specification: Where should cvsup maintain its status files?
    src ディレクトリはすでにファイルを受け取るために選択したコレクションで暗黙に指定しているので、 これは正しい仕様となります:どこに statusファイルを置きたいのか? - FreeBSD
  • Since you are updating your actual /usr/src tree in this example, you will need to run the program as root so that cvsup has the permissions it needs to update your files.
    この例では実際の /usr/src ツリーを更新しているので、cvsup にファイルを更新するのに必要なパーミッションを与えるために、ユーザ root で実行する必要があります。 - FreeBSD
  • As stated in/usr/src/linux/Documentation/fb/vesafb.txt (which gets installed when you install a kernel source package), you need to pass the VESA number corresponding to the requested resolution and color depth to it.
    /usr/src/linux/Documentation/fb/vesafb.txtにあるとおり(カーネルソースパッケージとともにインストールされますが)設定したい解像度と色深度に対応したVESA番号を使用します。 - Gentoo Linux
  • Note: This assumes the symlink /usr/src/linux points to the sources you will be using.
    注意:カーネル設定でPromptfordevelopmentand/orincompletecode/driversを有効にしているか確認してください。 - Gentoo Linux
  • Various components of the Gentoo utilities rely on /usr/src/linuxbeing a symbolic link to the kernel sources that you are running (or wish to compile against).
    Gentooユーティリティの様々なコンポーネントが、現在実行中の(または、コンパイルをしようと考えている)カーネルソースへのシンボリックリンクである/usr/src/linuxに依存しています。 - Gentoo Linux
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence