「stand at ease」を含む例文一覧(12)

  • Stand at ease!
    休め! - Tatoeba例文
  • Stand at ease!
    休め! - Tanaka Corpus
  • Stand at ease!
    休めー(号令) - 斎藤和英大辞典
  • stand (at [to]) attention
    気をつけの姿勢で立つ (⇔stand at ease). - 研究社 新英和中辞典
  • to stand at ease
    休めの姿勢をとる - 斎藤和英大辞典
  • to stand at ease as an order
    不動の姿勢を解くことを命ずる時に発する語 - EDR日英対訳辞書
  • To safely sit in a chair and stand up from the chair at ease without putting burdens on the lower body.
    足腰に負担をかけずに、安全で、かつ、安心して椅子に着座したり、椅子から立ち上がったりできるようにする。 - 特許庁
  • And an opening part 11 is provided at a side wall of a bottom part of the semi-circular brush stand to ease cleaning.
    そして、洗浄が容易にできるよう、半円筒状のブラシ台の底部の側壁に開口部11を設ける。 - 特許庁
  • In such a manner, the user is not put in an uneasy state, and the user can sit down and the stand up safely and at ease.
    こうすることで、不安な状態に置かれることがないようにして、安全で、かつ、安心して着座したり、立ち上がったりできるようにする。 - 特許庁
  • When a reinforcing rib of a stand pole bracket 103 receives the impact from the direction of the bottom, the reinforcing rib of the stand pole bracket 103 taking a long distance B can ease the impact by bending in the cross direction fulcrumed at a fixed position 105 as shown in Fig.1 (c).
    103の補強リブが底面方向からの衝撃を受けたとき、Bの距離を長くとった103の補強リブは、図1(c)のように105の固定位置を支点として前後方向に曲がることにより、衝撃を緩和することができる。 - 特許庁
  • The container 25 can contain vegetables permitting them to stand vertically, and can arrange the vegetables at a front surface of the vegetable chamber 17, and further can irradiate the entire of the vegetables from an upper portion, and furthermore allows the vegetables to be taken out with ease.
    また、収納容器25は野菜を立てて収納する事ができ、野菜室17の前面部に配置する事ができるものであり、上方から野菜全体に照射できると共に、野菜の取り出しも良くなるものである。 - 特許庁
  • In addition, it is believed that the 'Gourei' (words of command) of those times have lived on to the present day in schools and the self-defense forces; however, 'ki o tsuke' (stand at attention!) (it was written to mean "wear or put on attention"), 'yasume' (at ease!), 'mae e susume' (get up!), 'tatetsutsu' (order arms!), 'ninaetsutsu' (shoulder arms!) and so on were made in 1858 by a man named 元岡舎圭人, and to consider that Shuhan made them is incorrect.
    尚、そのときの「号令」が今日、学校や自衛隊にも受け継がれていると思われているが、「気をつけ」(当時は「気を着け」と表記された)、「休め」、「前へ進め」、「立て銃(たてつつ)」、「担え銃(になえつつ)」等は安政五年に元岡舎圭人なる人物が作った言葉であり高島秋帆が作ったというのは間違いである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について