「statements」を含む例文一覧(1987)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 39 40 次へ>
  • His statements are not to be depended upon.
    あの人の話は当てにならぬ - 斎藤和英大辞典
  • The two statements disagreed.
    2つの陳述は食い違っていた - Eゲイト英和辞典
  • I do not have any particular statements to make
    私からは特にございません - 金融庁
  • Preparation and Retention of Financial Statements
    計算書類の作成及び保存 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Order to Submit Financial Statements, etc.
    計算書類等の提出命令 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The control statements are
    制御ステートメントは以下のとおりです。 - JM
  • Presentation and disclosure of financial statements
    ○ 財務諸表の表示及び開示 - 金融庁
  • We looked at your bank statements.
    あなたの銀行口座を調べたの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My client will not be making any statements.
    依頼人は何も答えませんよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • print slanderous statements against
    中傷的な声明を出版する - 日本語WordNet
  • executable and nonexecutable statements
    実行可能文と非実行可能文 - コンピューター用語辞典
  • These statements are suspect.
    これらの供述は信用できない. - 研究社 新英和中辞典
  • Improper Statements of the Description etc. in General
    .明細書等の記載不備一般 - 特許庁
  • I do not have any further statements to make
    私からは以上でございます - 金融庁
  • I do not have any particular statements to make
    私の方から特にありません - 金融庁
  • Method of Disclosure of Financial Statements, etc.
    財務諸表等の開示の方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • a set of confused and meaningless statements
    一連の混乱して無意味な話 - 日本語WordNet
  • Method for Making Statements for Expert Witness, etc.
    鑑定人の陳述の方式等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Press Alt-Shift-F to generate any necessary import statements for the class.When generating the import statements, we want to import classes from the util package.
    インポート文の生成時に、util パッケージからクラスをインポートします。 - NetBeans
  • Bank statements, tax returns, all jive.
    銀行取引 納税記録 すべて偽 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The statements are contradictory to each other.
    両説が互いに抵触している - 斎藤和英大辞典
  • simple and easy-to-use command statements
    簡単で使い易いコマンド(指令)文 - コンピューター用語辞典
  • Monthly statements are not mailed.
    月次明細書は郵送されません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Kathleen's statements turned out to be true.
    キャサリンの言ったことは本当だった。 - Tanaka Corpus
  • Constructive Statements on Date for Continuance
    続行期日における陳述の擬制 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The function body is a list of bc statements.
    関数本体は bc の文のリストです。 - JM
  • Receipts, bank statements.
    領収書とか 銀行の明細書とか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Kathleen's statements turned out to be true.
    キャサリンの言ったことは本当だった。 - Tatoeba例文
  • Which of the following statements is true?
    以下の文のうちどれが正しいですか? - Weblio Email例文集
  • I do not have any particular statements to make.
    あと、特に私からはございません。 - 金融庁
  • I do not have any particular statements to make
    私の方からは特にございません - 金融庁
  • Keeping and Inspection, Etc., of Financial Statements
    財務諸表の備置き及び閲覧等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Provision of Financial Statements, etc. to Shareholders
    計算書類等の株主への提供 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Preparation and Retention of Financial Statements, etc.
    計算書類等の作成及び保存 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Provision of Financial Statements, etc. to Members
    計算書類等の社員への提供 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Recording of Statements in Oral Argument
    口頭弁論における陳述の録音 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • I do not have any particular statements to make.
    私のほうから特にございません。 - 金融庁
  • It doesn't really matter what the statements are about
    実際内容はそれほど関係なく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • His statements are in conflict with his actions.
    彼の言説は行動と一致しない. - 研究社 新英和中辞典
  • Your statements are self-contradictory
    君の言うことは前後撞着している - 斎藤和英大辞典
  • Your statements contradict each other.
    君の言うことは前後撞着している - 斎藤和英大辞典
  • The syntax for simple statements is:
    単純文の構文は以下の通りです: - Python
  • I do not have any particular statements to make.
    特段私のほうからはございません。 - 金融庁
  • Those statements are updated below.
    これらの声明は以下に更新されている。 - 財務省
  • (iii) Financial Statements, etc. for the most recent three years and detailed statements thereof;
    三 直前三年の各事業年度の計算書類等及びその附属明細書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Special Provisions on Preparation of Financial Statements
    計算書類の作成に関する特則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Record of Statements by the Accused or the Suspect
    被告人、被疑者の陳述の調書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Announcement of a Summary, etc. of Witness Statements
    証人の供述の要旨等の告知 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Press Ctrl-Shift-I to generate any necessary import statements for the class.When generating the import statements, you want to import the java.util libraries.
    インポート文を生成するときは、 java.util ライブラリをインポートする必要があります。 - NetBeans
  • It is reflected in the political statements.
    政治にもこの声は反映されています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 39 40 次へ>

例文データの著作権について

  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.