Under the imperial edict, Rushana daibutsu of Todai-ji Temple was constructed and completed in 752, and a big kaigenkuyo (ceremony to consecrate a newly made Buddhist statue or image by inserting the eyes (thereby investing it with soul)) was held in the presence of the Empress Koken and the former Emperor Shomu.
これにより東大寺盧舎那仏像がつくられ、752年(天平勝宝4年)に完成、女帝孝謙天皇・聖武太上天皇臨席のもと、盛大な開眼供養がおこなわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They also constructed Todai-ji Temple, naming Roben as its founder and, in 743, ordered construction of the statue of Birushana Buddha in Todai-ji Temple (Daibutsu) praying for a peaceful nation.
また良弁を開山の師として東大寺の造営をおこない、743年(天平15)には、東大寺盧舎那仏像(大仏)の造立を発願し、国家の安泰を願った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Subsequently, Kyofuku Kudara no Konikishi was conferred Junior Third Rank for his meritorious deeds, which included discovery of a gold mine in Michi Province, and his contribution towards building the statue of Birushana Buddha in Todai-ji Temple.
その後、陸奥国において金鉱を発見し、東大寺盧舎那仏像の建立に貢献した功により、百済王敬福が従三位を授けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In July, 642, when Emishi offered a statue of Bosatsu as well as Shitenno (the Four Devas) statues to Hyakusai-ji Temple and gathered a group of monks to read a sutra and burn incense to pray for rain due to a long drought, it rained a little bit the next day but did not the following day.
642年7月、日照りが続いたため蝦夷は百済寺に菩薩像と四天王像をまつり衆僧に読経させ焼香して雨を祈ったところ、翌日、僅かに降ったが、その翌日には降らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Especially, Todai-ji Temple was given heavy damage; most of major buildings including the statue of Birushana Buddha were lost, and all but those apart from the center such as Hokke-do Hall, Nigatsudo Temple, Tengaimon (literally, "the gate of shifting the evil") and Shoso-in Treasure Repository burned to the ground.
特に東大寺は東大寺盧舎那仏像など主要建築物の殆どを失い、中心より離れた法華堂と二月堂・転害門・正倉院以外は全て灰燼に帰するなど大打撃を蒙った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From this, the Maitreya statue was enshrined when the monks of Kashiaw-dera temple prayed in April, 666 that `Emperor Chigu,' who became ill, would get well.
これが丙寅年(666年)の四月に「中宮天皇」が病気になったとき栢寺の僧侶たちが平癒を請願して奉った弥勒菩薩像であることが分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In later years it became popular for monasteries to have a square-shape vihara with a courtyard in the center, surrounded by a loculus, in addition to a shido (a hall dedicated to the souls of ancestors) in which the subject of worship (a stupa or Buddhist statue) was placed.
後期の僧院では、礼拝の対象(塔または仏像)を安置した祠堂(しどう)の他に、中央の中庭を囲んで房室を持つ方形の精舎(しょうじゃ)が流行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that the building enshrined a golden statue of Buddha and could accommodate 3,000 people, with two layers of kairo (a long-roofed, portico-like passage connecting two buildings) that surrounded a two-storied tower with a nine-tier 銅槃 (doban) hanging from a sorin at the top.
これは金色の仏像をまつり、相輪(そうりん)に九重の銅槃(どうばん)を垂らした二重の楼閣を中心として、二層の回廊をめぐらし3千人を収容できたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, it was given to Ninko, the third son of Toru and it became a temple, but, when building Gidarin-ji Temple, Ninko moved the honzon (main statue of Buddha) of Kawarano-in to the temple; After that Kawarano-in caught fire several times and was ruined.
後に融の三男の仁康に与えられ寺となったが、仁康が祗陀林寺を創建する際に河原院の本尊が移され、その後、数度の火災で荒廃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Cloistered Emperor Uda was going to add new buildings in the premises to make Higashi shichijo no Miya his Goin Palace in 899, a statue of Fudo-son was found in an old well.
昌泰2年(899年)、宇多法皇が、東七条宮を後院とすべく区画内に新たな建物を加えようとした際、古井戸から不動尊像がみつかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the former Yagyu Village, Soekami County, there is a precipice which faces the Yagyu road and is separated from Hotoku-ji Temple by the river, and to its surface clings a huge rock of granite on which a Jizo Bosatsu-ryuzo (standing statue of the Guardian Deity of travelers and children) commonly called 'Hoso Jizo' (Smallpox Jizo) is carved.
旧添上郡柳生村の柳生街道に面する、芳徳寺と川を隔てた崖に、「疱瘡地蔵」と通称する地蔵菩薩立像を彫りつけた花崗岩の巨石が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A two story building (betsuma or another building) is attached to the south-east corner of this building which is the south of the butsuma (room for Buddha statue) but it has been found that the two story building was built in the same year as the main building and was not an addition.
本建物東南隅すなわち仏間南に二階屋(別間)が接続しているが、この二階屋も後補のものではなく、本建物と同期のものであることがわかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 822, Iemune HINO, the grandson of FUJIWARA no Manatsu, who was a child of FUJIWARA no Uchimaro, built Houke-ji Temple in Hino, Uji County, Yamashiro Province (the present Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture), which was a traditional domain of the family, and worshiped a small statue of Yakushinyorai.
藤原内麻呂の子の藤原真夏の孫にあたる日野家宗が、伝領地である山城国宇治郡日野(京都府京都市伏見区)に弘仁13年(822年)に法家寺を建立して薬師如来の小像を祀った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in October 2007, ancestral records was found together with a statue of Takakage from a house of his descendant samurai of the domain of Ashimori; and according to the records, Hideaki had a son called Hideyuki DOI with a concubine and Hideyuki's descendants were serving for Ashimori-Kinoshita clan.
ただし、2007年10月、秀秋には側室所生の子土肥秀行がおり、足守木下家に仕えて存続したとする家伝が、隆景像とともに子孫である足守藩士の家から発見された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
rofessor Ikeuchi Katsushi and his research group at the University of Tokyo announced on Oct. 9 that they had generated a three-dimensional digital image of a national treasure, the Komokuten statue of Kaidando Hall at Todaiji, Nara.
東京大学の池内克(かつ)史(し)教授とその研究グループは,10月9日,奈良・東大寺戒(かい)壇(だん)堂(どう)の広(こう)目(もく)天(てん)像(国宝)の3次元デジタル画像を作成したと発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Researchers from Nara's National Research Institute for Cultural Properties and the Nara National Museum have used dendrochronology to date the seated Yakushi Nyorai statue at Horinji in Ikaruga Town, Nara Prefecture.
奈良文化財研究所と奈良国立博物館の研究者達が,年輪年代測定法を用いて奈良県斑鳩(いかるが)町の法(ほう)輪(りん)寺(じ)にある,薬(やく)師(し)如(にょ)来(らい)坐(ざ)像(ぞう)の年代を測定した。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the Venus de Milo's present gallery on the Sully wing of the museum, big crowds of visitors, especially Japanese tourists, are always surrounding the statue.
同美術館のシュリー翼(よく)にある現在のミロのビーナスの展示室では,多勢の見学者,特に日本人観光客が常にその像を取り囲んでいる。 - 浜島書店 Catch a Wave
The museum plans to renovate the Parthenon Room in the same wing to allocate more space for the statue and let visitors take their time appreciating it.
美術館はその像により広いスペースを割り当て,入館者にそれをゆっくり鑑賞してもらうため同翼にあるパルテノンの部屋を改修する計画だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
A statue of Amitabha Buddha at Zenkoji in Nagano City is undergoing a close examination to check if it is the work of Kaikei, a famous sculptor of Buddha statues in the Kamakura Period.
長野市にある善(ぜん)光(こう)寺(じ)の阿(あ)弥(み)陀(だ)仏(ぶつ)像(ぞう)が,鎌倉時代の有名な仏(ぶっ)師(し),快(かい)慶(けい)の作品かどうか確かめるために詳しい調査を受けている。 - 浜島書店 Catch a Wave
Mayor Kawamoto Katsutaro of Nagata Ward said, “Many people began coming to Nagata to see the statue after it was set up. We will work with local people to continue bringing visitors to the area.”
長田区の川本勝(かつ)太(た)郎(ろう)区長は「像の設置後,たくさんの人がこの像を見るために長田区に来てくれるようになった。引き続きこの地域を訪れてもらえるよう,地元の人たちとがんばりたい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
On Jan. 8, researchers at the Kyushu National Museum and the Nagasaki Museum of History and Culture announced the discovery of objects representing internal organs inside a statue of Shaka Nyorai at Nagasaki's Kofukuji.
1月8日,九州国立博物館と長崎歴史文化博物館の研究者が,長崎市の興(こう)福(ふく)寺(じ)にある釈(しゃ)迦(か)如(にょ)来(らい)像の内部で内臓を表す物を発見したと発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Sally Jewell, the United States Secretary of the Interior, said at the reopening ceremony, "It is hard to imagine a more appropriate or powerful way to commemorate our nation's founding than to reopen the Statue of Liberty." 米国のサリー・ジュエル内務長官は,再オープンの式典で「建国(の日)を祝うのに,自由の女神の再オープン以上にふさわしく,力強い方法は考えられない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
The Otsu City Museum of History recently announced that a small nehan-zo, a statue of the reclining Buddha, was found at Shin-chion-in in Otsu, Shiga Prefecture. 大(おお)津(つ)市(し)歴史博物館が先日,滋賀県大津市の新(しん)知(ち)恩(おん)院(いん)で小型の涅(ね)槃(はん)像(横たわった釈(しゃ)迦(か)の像)が発見されたと発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave
According to the museum, the wooden statue might have been made by Kaikei, a famous sculptor of Buddha statues in the Kamakura period, or by one of Kaikei's apprentices. 同博物館によると,その木造の仏像は,鎌倉時代の有名な仏(ぶっ)師(し),快(かい)慶(けい)か彼の弟子の1人によって作られたかもしれない。 - 浜島書店 Catch a Wave
On March 8, a bronze statue of the loyal dog Hachi-ko and his master, Ueno Hidesaburo, was unveiled on the campus of the University of Tokyo's Faculty of Agriculture. 3月8日,東京大学農学部のキャンパスで,忠犬ハチ公と飼い主である上野英(ひで)三(さぶ)郎(ろう)さんのブロンズ像の除幕式が行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a digital camera and photographing method with which a face area to be photographed can be freely selected, a fixed object such as a poster or bronze statue of a person can be excluded from the face area to be photographed, and photographing can be performed as intended by a photographer. 撮影対象の顔エリアを自由に選択でき、また人物のポスターや銅像などの固定物を撮影対象の顔エリアから排除でき、撮影者の意図した撮影が可能なデジタルカメラおよび撮影方法を提供。 - 特許庁
(1) Laser beams are emitted on the transparent material such as a rock crystal or a glass by using a three-dimensional laser processing device, and a three-dimensional carving is applied on the transparent material to manufacture a personal effect with a laser carved statue. 1)水晶、ガラス等の透明素材に三次元レーザ加工装置を用いてレーザ光を照射し、透明素材に三次元立体彫刻を施したことを特徴とする透明素材からなるレーザ彫像製身の回り品。 - 特許庁
(2) The personal effect with a laser carved statue is formed of the transparent material with the three- dimensional carving applied inside the same by utilizing the same process as described above. 2)水晶、ガラス等の透明素材に三次元レーザ加工装置を用いてレーザ光を照射し、透明素材の内部に三次元立体彫刻を施したことを特徴とする透明素材からなるレーザ彫像製身の回り品。 - 特許庁
To provide a decorative bottle container with a labeling face which is large, smooth and continuous, and a decorative statue set above the face, not only supporting the large label but also providing the extremely attractive appeal. 大きな滑らかな連続したラベル貼付面およびその上方の装飾彫像を備え、大きなラベルを支持できるだけでなく極めて魅力的でもあるラベル貼付面付装飾瓶容器を提供すること。 - 特許庁
To provide a vending machine, a shutter, a bronze statue, and a metallic building each composed by forming, on the surface thereof, a glass coating layer having excellent pollution resistance, cleanability, maintainability, scribbling-proof property, poster resistance, appearance keeping capability. 耐汚染性、洗浄性、メンテナンス性、耐落書性、耐張り紙対策、美観維持性等に優れたガラスコーティング層を表面に形成した自動販売機、シャッター、銅像、金属製建造物の提供。 - 特許庁
The charnel facilities comprises a charnel body 4 constructed by vertically and laterally connecting multiple cinerary room receptacles R together, a corridor 5, and a Buddhist statue 6. 納骨施設Tは、多数の納骨用室容器Rを上下方向及び横方向に連結して構築された堂体4と、回廊5及び仏像6により構成されている。 - 特許庁
for he would raise her a statue of pure gold that, while Verona kept its name, no figure should be so esteemed for its richness and workmanship as that of the true and faithful Juliet.
ジュリエットのために純金の像を建ててあげたいのです、ヴェロナの町が続くかぎり、その立派さ、その出来映えを尊ばれる像として、まことの貞節を示したジュリエットの像以外にはありませんからな、ということだった。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
On a colossal pedestal, the cliff, - motionless at the extreme edge of the capping rock and sharply outlined against the sky, - was an equestrian statue of impressive dignity.
巨大な台座、あの崖のうえの——横たえられた岩の端の端にある、鋭く切り出された空を背にした、身動きもしない——忘れがたい威厳を備えた騎兵の彫像。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』
He knew it for the sunrise melody of Memnon's statue, and thought he stood in the Nileside reeds, hearing, with exalted sense, that immortal anthem through the silence of the centuries.
彼はそれがメムノンの像が奏でる日の出の旋律であることを悟り、自分がナイル河の葦原に立っているのだと思いこんで、感覚を昂ぶらせながら世紀の沈黙を抜けだした永遠の賛美歌を聞いていた。 - Ambrose Bierce『男と蛇』
The styles of placement are as follows: a triad style in which Bishamonten is placed at the center with Kyoji (attendant figures) of Kisshoten (Kichijoten, Sri-mahadevi, who is said to a wife of the sister of Bishamonten) and Zennishi-doji (who is said to be a son of Bishamonten) (Kurama Temple in Kyoto, Sekkei-ji Temple in Kochi, and so on); a style that places a pair of Bishamonten with Kisshoten (the statue of Horyuji Temple Kondo (法隆寺金堂) in Nara); and a style that places a pair of Bishamonten with Fudo Myoo (the statue of Koyasan Kongobuji Temple and so on).
安置形態としては、毘沙門天を中尊とし、吉祥天(毘沙門天の妃または妹とされる)と善膩師童子(ぜんにしどうじ。毘沙門天の息子の一人とされる)を脇侍とする三尊形式の像(京都・鞍馬寺、高知・雪蹊寺など)、毘沙門天と吉祥天を一対で安置するもの(奈良・法隆寺金堂像など)、毘沙門天と不動明王を一対として安置するもの(高野山金剛峯寺像など)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the statues of Myoo in Mikkyo are often shown as mysterious figures with many faces and many upper arms, Fudo Myoo is basically shown as a figure with one face and two upper arms (in the iconic collection of Mikkyo and others, Fudo Myoo with many bodies is also drawn, but it is rarely configured as a statue).
密教の明王像は多面多臂の怪異な姿のものが多いが、不動明王は一面二臂で剣と羂索を持つのを基本としている(密教の図像集などには多臂の不動明王像も説かれるが、立体像として造形されることはまれである)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it is often shown on pictures and statues by the triad style which brought two youths of Kongara-doji (the youth Kongara) and Seitaka-doji (the youth Seitaka) among hachidai-doji (it is called the statue of Fudo Myoo with two youths or the Fudo triad).
ただし、実際には八大童子のうちの二名、矜羯羅童子(こんがらどうじ)と制多迦童子(せいたかどうじ)を両脇に従えた三尊の形式で絵画や彫像に表わされることが多い(不動明王二童子像または不動三尊像と言う)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, the statue of Juichimen Kannon as a principle image of Buddha in Hase-dera Temple (真言宗豊山派総本山長谷寺), the grand head temple of the Shingon sect Buzan-ha, has as is customary a lotus in a vase in the left hand, but it is the greatest characteristic that it has a big shakujo (pewter staff) and stands upon a rock.
一方、真言宗豊山派総本山長谷寺本尊の十一面観音像は、左手には通常通り蓮華を生けた花瓶を持っているが、右手には大錫杖を持ち、岩の上に立っているのが最大の特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Saikon-do was build by Empress Komyo in 734 for the memorial service of her late mother TACHIBANA no Michiyo, and is known that the Shaka triad as the principal image, as well as statues of Bonten and Taishakuten, Hachibushu statues, the statue of Judai deshi (the Ten Chief Disciples of the historical Buddha, Shakyamuni) were placed.
西金堂は光明皇后が亡母橘三千代の追善のため天平6年(734年)建立したもので、本尊釈迦三尊像を中心に、梵天・帝釈天像、八部衆像、十大弟子像などが安置されていたことが知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1324, he made the statue of Monju Bosatsu (Manjusri Bodhisattva associated with wisdom, doctrine and awareness) at Hannya-ji Temple and it was brought to light that he had implemented rituals to attempt to destroy the Kamakura Shogunate, by FUJIWARA no Kishi, chugu (the second consort of an emperor) of Godaigo from 1326, so he was arrested in 1331 and was sentenced to deportation to Io-jima Island (Kagoshima Prefecture).
1324年(元亨4)には般若寺に文殊菩薩像を造り、1326年から後醍醐中宮藤原禧子の御産祈願と称して鎌倉幕府の調伏などを行っていた事が発覚し、1331年(元徳2)には逮捕され硫黄島(鹿児島県)へ流罪となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are several fixed patterns of inso in a Buddhist statue existing in a Buddhist temple or the like, which include the followings: one formed by hands clasped in the lap, like that of Kamakura Daibutsu (the Great Buddha of Kamakura); one formed by the right hand being raised and the left hand resting on the lap, like that of the huge image of Rushana Buddha of Todai-ji Temple.
寺院その他で見かける仏像には、鎌倉大仏のように両手を膝の上で組み合わせるもの、東大寺盧舎那仏像のように右手を挙げ、左手を下げるものなど、両手の示すポーズ、すなわち印相には決まったパターンがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the prevailing view, Tenshin OKAKURA (the forerunner of Japanese art educators and researchers) and Ernest Fenollosa (an American philosopher and an art historian), who visited Horyu-ji Temple in 1884 (or 1886), opened the door of the zushi by brushing aside the opposition from Buddhist priests; this is how the Kannon statue came into view for the first time in hundreds of years.
通説では1884年(1886年とも)、法隆寺を訪れた岡倉天心(日本の美術教育、美術史研究の先駆者)とアーネスト・フェノロサ(アメリカ人の哲学者、美術史家)が寺僧の反対を押し切って厨子の扉を開け、観音像は数百年ぶりに姿を現わしたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amida triad statue, the principle image of Shinshu Zenko-ji Temple; according to a record kept by the temple, the first Buddhist image presented to Japan by Sho Myoo (the King of Kudara, an ancient Korean kingdom) in the 6th century was somehow carried all the way to Nagano to become the principal image of the temple.
信州善光寺本尊 阿弥陀三尊像-寺伝によれば、6世紀に百済の聖明王から当時の日本へ献上された日本仏法最初の仏像が、さまざまな経緯で長野に運ばれたものが善光寺の本尊であるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Well known images of Taa include the painting at Nagasaki Shonen-ji Temple (Sakai City, Fukui Prefecture), the wooden seated statue at Higashiyama Choraku-ji Temple (Higashiyama Ward, Kyoto City), and the wooden seated statues at Kurokoma Shogan-ji Temple (Fuefuki City, Yamanashi Prefecture) and Kozu Rentai-ji Temple (Odawara City, Kanagawa Prefecture), all of which have been designated Important Cultural Properties.
他阿の肖像としては、長崎称念寺(福井県坂井市)蔵の画像や東山長楽寺(京都市東山区)蔵の木造椅像、および黒駒称願寺(山梨県笛吹市)・国府津蓮台寺(神奈川県小田原市)蔵の木造座像が有名で、いずれも重要文化財。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amida Sanzon-zo (the image of Amida Triad) (a National Treasure), which is the honzon of Sanzenin Temple, isn't the picture but a statue, and it very clearly shows how Sanzon comes to collect someone; additionally, it is well known as kyoji (attendant figures) of two Bosatsu sitting in the Japanese style instead of being cross-legged.
三千院の本尊である阿弥陀三尊像(国宝)は、来迎図のような図像ではなく彫像であるが、三尊が来迎する様を表現した像であり、脇侍の二菩薩像が、胡坐ではなく日本式の正座をしている点でも知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As he achieved many results while he served as naigubu (a special monk who holds a position in the Imperial court) for a long time, such as the restoration of Bishamonten Statue after Dairi Palace was destroyed by fire in 960, he was appointed in 965 to Gon-risshi (generally in Shingon sect, fifteenth-ranking Buddhist priest, literally, "supernumerary master of discipline"), head priest of Hossho-ji Temple and risshi (the third rank of priest following Sojo and Sozu) in the following year and therefore, he was also called 'Gonen-in risshi.'
長年宮中で内供奉を務め、天徳(日本)4年(960年)に内裏が焼失した直後には毘沙門天を修するなど功績も多く、康保2年(965年)には権律師・法性寺座主に、翌年には律師に任じられたため「護念院律師」とも称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although any one of the four Bosatsu, Kongoho, Kongori, Kongoin or Kongogo, is seldom constructed as an individual statue, these four are arranged at the East, South, North and West of the Amida Nyorai, drawn as one of the Gochi Nyorai (Five Buddha Statues representing Five Different Wisdom of Buddha), in the Diamond World Mandala of the Esoteric Buddhism.
金剛法・金剛利・金剛因・金剛語の各菩薩は単独では造像されることのまずないものだが、密教の金剛界曼荼羅では五仏(五智如来)の1つである阿弥陀如来の東・南・北・西に上記四菩薩が配されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At Taima-dera Temple, which was constructed in the Nara period, the Buddha hall that enshrines the statue of Miroku Bosatsu, the main object of worship, is called 'Kondo' (a national treasure) while the Mandala hall in which the Taima Mandala is enshrined, having been constructed in 1161 during the period of cloister government, is called 'Hondo' (a national treasure).
奈良時代に建てられた當麻寺(奈良県葛城市)でも創建当初の本尊仏である弥勒菩薩を安置する仏堂を「金堂」(国宝)と称するのに対し、院政期文化の永暦2年(1161年)に建造された、当麻曼荼羅のある曼荼羅を「本堂」(国宝)と呼称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is an opinion that the reason Shinran used Myogo Honzon, even though it was popular to worship icons as Honzon at that time, was that Shinran moved very often for propagation without holding temples and living in small thatched huts; thus it was impossible for him to have a wooden statue.
親鸞の存命時は、一般に偶像を本尊としていたのに、名号本尊を用いた理由については、親鸞は教化のため移住を繰り返し、寺を持たずに、常に小さい草庵に住んでいた為、木像を持つことが不可能だったという考えがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。