ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「that was it」を含む例文一覧(17781)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
355
356
次へ>
That
was
it
.
それだ。
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Or
was
it
that----?"
あるいはあの−−−−?」
- James Joyce『恩寵』
It
was
reported
that
this
was
how he answered.
と答えたという。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It
was
a full moon
that
it
was
seen
that
day.
あの日見えたのは満月でした。
- Tanaka Corpus
It
was
something that...
ということだった
- Weblio Email例文集
It
was
that... but...
とのことでしたが
- Weblio Email例文集
That
was
a lie, wasn't
it
?
嘘だったね。
- Tatoeba例文
That
was
simple, wasn't
it
?
簡単でしょう?
- Gentoo Linux
It
was
like
that
.
というものだった。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It
was
natural
that
X.
Xが当然だった
- 京大-NICT 日英中基本文データ
it
was
not
that
.
そのことではない。
- James Joyce『下宿屋』
"Yes,
that
was
it,"
「そうそう、それよ」
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
It
was
evident
that
it
did connect,
確かにつながっていた。
- G.K. Chesterton『少年の心』
Thus
it
was
(=It
was
thus) that…
このようにして…ということになった.
- 研究社 新英和中辞典
It
was
a full moon
that
was
seen
that
day.
あの日見えたのは満月でした。
- Tatoeba例文
It
wasn't for some time
that
[It
was
quite a while before] I discovered
that
it
was
a fake.
しばらくたって初めてそれが偽物だと知った.
- 研究社 新和英中辞典
it
was
understood that...
であることが分かっていた。
- Weblio Email例文集
I thought
that
it
was
bad.
それを悪いと思った。
- Weblio Email例文集
I left
that
where
it
was
.
それを置いたままにした。
- Weblio Email例文集
It
was
clear on
that
day.
その日は晴れていた。
- Weblio Email例文集
It
seems
that
I
was
ignorant.
私は無知だったようだ。
- Weblio Email例文集
I did not know
it
was
like
that
.
そうだったのか。
- Weblio Email例文集
It
transpired
that
the King
was
dead.
王の死が知れ渡った.
- 研究社 新英和中辞典
It
was
very careless [stupid] of me to do
that
.
うかつな事をした.
- 研究社 新和英中辞典
Our bet is
that
it
was
a thief.
物取りの線が強い.
- 研究社 新和英中辞典
He said
that
it
was
nine o'clock.
彼は9時だと言った。
- Tatoeba例文
It
seemed
that
he
was
fine.
彼は元気だったらしい。
- Tatoeba例文
He, um, said
that
it
was
contagious.
伝染病だってさ。
- Tatoeba例文
That
last comment
was
pushing
it
.
ひとこと多いんだよ。
- Tatoeba例文
It
was
cloudy
that
night.
その夜は曇りだった。
- Tatoeba例文
It
was
you
that
were wrong.
間違っていたのは君だ。
- Tatoeba例文
That
was
it
.
そういうことだったのか!
- Tatoeba例文
I assumed
that
it
was
free.
無料だと思った。
- Tatoeba例文
I thought
that
it
was
an earthquake.
地震かと思った。
- Tatoeba例文
What
was
it
that
you wanted?
何が欲しかったの?
- Tatoeba例文
They said
that
it
was
urgent.
それ、至急だって。
- Tatoeba例文
It
was
snowing
that
day.
あの日は雪が降ってたよ。
- Tatoeba例文
It
seemed
that
he
was
fine.
彼は元気だったらしい。
- Tanaka Corpus
He said
that
it
was
nine o'clock.
彼は9時だと言った。
- Tanaka Corpus
He, um, said
that
it
was
contagious.
伝染病だってさ。
- Tanaka Corpus
It
was
you
that
were wrong.
間違っていたのは君だ。
- Tanaka Corpus
That
last comment
was
pushing
it
.
ひとこと多いんだよ。
- Tanaka Corpus
It
was
cloudy
that
night.
その夜は曇りだった。
- Tanaka Corpus
It
is thought
that
he
was
either murdered, or died of disease.
殺害、病死とも。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After
that
,
it
was
called gokihachido.
以後、五畿八道と呼ぶ。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
that
was
the point of
it
;
それが肝心なのだ。
- Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
It
was
like
that
.
こんな感じだった。
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
It
was
good
that
I
was
able to meet you.
私はあなたに会えてよかった。
- Weblio Email例文集
It
was
good
that
I
was
able to meet you.
私はあなたに会えて良かった。
- Weblio Email例文集
It
was
good
that
I
was
able to meet you.
私はあなたに出会えてよかった。
- Weblio Email例文集
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
355
356
次へ>
例文データの著作権について
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
京大-NICT 日英中基本文データ
この対訳データは
Creative Commons Attribution 3.0 Unported
でライセンスされています。
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
Gentoo Linux
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the
Creative Commons - Attribution / Share Alike license
.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
原題:”The Boarding House”
邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”
邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
原題:”PETER AND WENDY”
邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”
邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright ©
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived.
原題:”Grace”
邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
that was it