「the day」を含む例文一覧(20152)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 403 404 次へ>
  • the day after
    その翌日に - Eゲイト英和辞典
  • the day before yesterday
    一昨日 - Eゲイト英和辞典
  • the day before yesterday
    おととい - Eゲイト英和辞典
  • the day after tomorrow
    あさって - Eゲイト英和辞典
  • at the present day
    現代では - Eゲイト英和辞典
  • the fatal day
    運命の日 - Eゲイト英和辞典
  • on the following day
    その翌日に - Eゲイト英和辞典
  • the livelong day
    日がな1日 - Eゲイト英和辞典
  • the previous day
    その前日に - Eゲイト英和辞典
  • We win the day.
    戦いに勝つ。 - Tanaka Corpus
  • The services a day
    運行回数 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The name of each day of a week
    曜日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Day of the Kinen-sai festival
    実施時期 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The eighth day after release.
    公開8日目。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From Edo to the present day
    江戸~現代 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The next day.
    明日にします。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
  • What day of the week is it (today)?=What is the day of the week?
    きょうは何曜日ですか. - 研究社 新英和中辞典
  • The 25th day of the 12th month in the old calendar is Buson Day.
    旧暦12月25日は「蕪村忌」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the topics of the day
    時事的な話題. - 研究社 新英和中辞典
  • What is the day of the week?
    今日は何曜か - 斎藤和英大辞典
  • in the course of the day
    今日中に - 斎藤和英大辞典
  • the scholars of the day
    当時の学者 - 斎藤和英大辞典
  • the morning of the present day
    きょうの朝 - EDR日英対訳辞書
  • the last day of the month
    月の末日 - EDR日英対訳辞書
  • the evening of the next day
    翌日の夕方 - EDR日英対訳辞書
  • the morning of the next day
    翌日の朝 - EDR日英対訳辞書
  • the night of the next day
    翌日の夜 - EDR日英対訳辞書
  • the first water drawn on the morning of New Year's Day
    若水 - EDR日英対訳辞書
  • the night of the current day
    きょうの夜 - EDR日英対訳辞書
  • the lion of the day
    現代の花形 - Eゲイト英和辞典
  • San no tori (the third Day of the Cock)
    三の酉 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The castle surrendered the following day.
    翌日、陥落。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I have the day off tomorrow and the day after.
    明日と明後日は休みです。 - Weblio Email例文集
  • New Year's Day is the day for planning [making plans for] the coming year.
    一年の計は元旦にあり. - 研究社 新和英中辞典
  • The day named the dog day in year, date
    戌の日という,1年における日 - EDR日英対訳辞書
  • of a portion of a day, the time when the day has not broken entirely
    夜が明けきらない時分 - EDR日英対訳辞書
  • The second day of the festival is Children's Day.
    祭りの2日目は「子どもの日」です。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • New Year's Day in the morning
    元日の朝 - Weblio Email例文集
  • The whole day
    一日中ずっと - Weblio Email例文集
  • The best day
    最高な一日 - Weblio Email例文集
  • Took the day off work
    仕事を休んだ - Weblio Email例文集
  • the declining day
    暮れゆく日, 日暮れ. - 研究社 新英和中辞典
  • the light of day
    日中の光. - 研究社 新英和中辞典
  • the livelong day
    一日中, 終日. - 研究社 新英和中辞典
  • a day at the races
    競馬開催日. - 研究社 新英和中辞典
  • the day of rest
    安息日, 日曜日. - 研究社 新英和中辞典
  • a dollar by the day
    1日につき 1 ドル. - 研究社 新英和中辞典
  • the equinoctial day
    彼岸の中日 - 斎藤和英大辞典
  • to fix upon the day―name the day―make a date
    日を決める - 斎藤和英大辞典
  • the equinoctial day―the equinox
    彼岸の中日 - 斎藤和英大辞典
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 403 404 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

    邦題:『奇妙な依頼人』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.