「true statement」を含む例文一覧(75)

<前へ 1 2
  • They all agreed to a man that this statement was true.
    彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 - Tanaka Corpus
  • They all agreed to a man that this statement was true.
    彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 - Tatoeba例文
  • a statement that is assumed to be true and from which a conclusion can be drawn
    真であると想定され、そこから結論が導かれる言明 - 日本語WordNet
  • a partially true statement intended to deceive or mislead
    騙すかまたは誤らせることを意図した部分的に真実の声明 - 日本語WordNet
  • The statement, whether it may be true or false,―be it true or false,―does not concern us.
    真偽はいずれにもせよその説は我々には関係の無いことだ - 斎藤和英大辞典
  • Granting your statement to be true, it does not answer my argument.
    君の言うことを事実と仮定しても僕の議論の答弁にはならぬ - 斎藤和英大辞典
  • Even supposing that what you say is true,―Granting your statement to be true,―it is no answer to my argument.
    君の言うことは事実としても僕の議論の答弁にはならぬ - 斎藤和英大辞典
  • the set of values that give a true statement when substituted into an equation
    方程式に代入されるとき、真の命題となるような値の集合 - 日本語WordNet
  • The while statement is used for repeated execution as long as an expression is true:
    while 文は、式の値が真である間、実行を繰り返すために使われます: - Python
  • I guess I should begin by saying that my statement from earlier in the week was not true
    早速ですが 今週初めの私の発言は 真実ではありませんでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If that's true, why did he even bother giving this statement?
    それが本当なら なぜ彼は わざわざこんな供述をしたんだ? 彼が逃げ出す前に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • confirmation that some fact or statement is true through the use of documentary evidence
    証拠書類の利用で、何らかの事実や供述が真実であると確認すること - 日本語WordNet
  • During the meeting he got so excited that he came out in his true colors and made a very extreme remark [statement].
    彼は会議中つい興奮のあまり生地まる出しで過激な発言をしてしまった. - 研究社 新和英中辞典
  • Granted that [Even if] your statement is true, it is no excuse for neglecting your duties.
    一歩譲って君の主張が事実だとしても, 職務怠慢の言い訳にはならないよ. - 研究社 新和英中辞典
  • True, she had second thoughts, remorse, which compelled her to deliver this statement.
    本当は 彼女は考え直しました 後悔 そしてそれは この声明を加える事を強要しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • (ii) is a true and complete translation of the accompanying document to the best of the knowledge of the person who signs the statement; and
    (ii) その陳述書に署名した者が知る限りにおいて、添付書類の真正かつ完全な翻訳文であること、及び - 特許庁
  • The "Sugiyama family lineage" for the third son Kahei Nariyasu SUGIYAMA says that Shigenari served Takatora TODO and died in Ise, but whether or not this statement is true is unknown.
    三男の成保系『杉山系図』には藤堂高虎に仕え伊勢で死去したという記述があるが真偽は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • These things remain true even when the ``property claim'' is much more abstract than a fence or a dog's bark, even when it's just the statement of the project maintainer's name in a README file.
    これは「所有権主張」が README ファイルのプロジェクト管理者の名前記述のように、柵や吠える犬よりずっと抽象的な場合でも成立する。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
  • Article 27-15 (1) No person may presume, from the fact that a Tender Offer Notification, Written Withdrawal of Tender Offer, Tender Offer Report, Subject Company's Position Statement or Tender Offeror's Answer is accepted by the Prime Minister, that the Prime Minister finds that any and every statement contained in these documents are true and accurate and these documents do not lack any statement on any important matters.
    第二十七条の十五 何人も、公開買付届出書、公開買付撤回届出書、公開買付報告書、意見表明報告書又は対質問回答報告書の受理があつたことをもつて、内閣総理大臣が当該受理に係るこれらの書類の記載が真実かつ正確であり、又はこれらの書類のうちに重要な事項の記載が欠けていないことを認定したものとみなすことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • In this regulation: certificate of verification, in relation to a translation, means a statement, dated and signed by a person, to the effect that the translation is, to the best of the knowledge of the person, a true and complete translation of the accompanying document.
    本条規則において, 翻訳文に関連して「確認証明書」とは,ある者が日付を入れて署名した陳述書であって,その者が知る限りにおいて,その翻訳文が添付書類の真正かつ完全な翻訳文である旨のものをいう。 - 特許庁
  • Article 23 (1) No person may presume, from the fact that a notification made under Article 4(1) or (2) for Public Offering or Secondary Distribution of Securities was made and has come into effect or from the fact that an order for suspension given under Article 10(1) or Article 11(1) was canceled, that the Prime Minister finds that any and every statement contained in the Securities Registration Statement submitted for the notification is true and accurate and the Securities Registration Statement does not lack any statement on any important matters, or that the Prime Minister guarantees or approves the value of the Securities.
    第二十三条 何人も、有価証券の募集又は売出しに関し、第四条第一項若しくは第二項の規定による届出があり、かつ、その効力が生じたこと、又は第十条第一項若しくは第十一条第一項の規定による停止命令が解除されたことをもつて、内閣総理大臣が当該届出に係る有価証券届出書の記載が真実かつ正確であり若しくはそのうちに重要な事項の記載が欠けていないことを認定し、又は当該有価証券の価値を保証若しくは承認したものであるとみなすことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Sec.220 International Registration of Works A statement concerning a work, recorded in an international register in accordance with an international treaty to which the Philippines is or may become a party, shall be construed as true until the contrary is proved except:
    第220条 著作物の国際登録 フィリピンが同盟国であるか同盟国になることができる国際条約に従い国際登録簿に記録された著作物に関する陳述は,次の場合を除き,そうでないことが立証されるまでは,真実であるものと解する。 - 特許庁
  • Where the true and first inventor is not a party to the application, the application must contain a statement of his name, and such particulars for his identification as may be prescribed, and the applicant must show that he is the legal representative or assign of such inventor.
    真正かつ最先の発明者が出願の当事者ではない場合、願書において、当事者の氏名及び身分に関する所定の詳細を記載しなければならず、出願人は自分が当該発明者の法的な代理人又は譲受人であることを示さねばなければならない。 - 特許庁
  • The documents specified in Sections 5, 12, 19 and 37 of the Act shall be dated and signed at the foot, and shall contain a statement that the facts and matters stated therein are true to the best of the knowledge, information and belief of the person signing them.
    法第5条,第12条,第19条及び第37条に規定の書類には,最下部に日付を付し,かつ,署名しなければならず,また,それに記述の事実及び事項については,それらに署名する者の知識,情報及び信条の及ぶ限り真正なものである旨の陳述を記載しなければならない。 - 特許庁
  • I am aware of the media report that you mentioned. However, neither the FSA, the SESC, nor the Kanto Finance Bureau has received any inquiries from ITM Securities in relation to the alleged statement in a letter to the effect that the FSA commented that an investigation would have been conducted sooner if that were true. Therefore, it is of course not true that the FSA made such a comment.
    ご指摘の報道があったことは承知しておりますが、アイティーエム証券が顧客宛に送付した手紙の中にある、「金融庁へ問い合わせたところ、『事実ならとっくに検査が入っている』とのコメントでした。」との記述について、金融庁それから証券取引等監視委員会及び関東財務局としては、アイティーエム証券からそのような問い合わせを受けた事実がなく、従って、当然に、「事実ならとっくに検査に入っている。」とのコメントをした事実もございません。 - 金融庁
<前へ 1 2

例文データの著作権について