「your statement」を含む例文一覧(104)

<前へ 1 2 3 次へ>
  • I request you will insert this letter in full and withdraw your statement.
    全文御掲載の上記事御取消被下度候 - 斎藤和英大辞典
  • If your statement be true, the thing ought to go well.
    お説の如くならこのことは成功するはずです - 斎藤和英大辞典
  • Perhaps your client would like to revise his statement.
    依頼人は 供述を 修正したいんじゃないかね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Uh, so we got your statement from the hospital.
    それで、病院であなたから証言をいただきました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Assuming the statement to be true, your argument does not hold water.
    その説を事実と仮定しても君の議論は立たない - 斎藤和英大辞典
  • It will be against your interests to make a false statement in court.
    法廷で虚偽の申立をしては為にならぬぞ - 斎藤和英大辞典
  • I request you will insert this letter in full, and withdraw your former statement.
    全文御掲載の上該記事お取消有之度候 - 斎藤和英大辞典
  • I request you will insert this letter in full, and withdraw your former statement.
    全文御掲載の上該記事お取消被下度候 - 斎藤和英大辞典
  • "Pray continue your very interesting statement."
    「どうかその非常におもしろいお話を続けてください。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • I hope my long statement answered your question.
    長い答弁になってすみませんけれども、そういうことです。 - 金融庁
  • Can you show me any evidence for your statement?
    あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。 - Tanaka Corpus
  • Granting your statement to be true, it does not answer any argument.
    仮に君の言うことを事実としても答弁にはならぬ - 斎藤和英大辞典
  • Can you show me any evidence for your statement?
    あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。 - Tatoeba例文
  • I don't dispute your statement.
    あなたのおっしゃることに異論を差し挟むつもりはありません - Eゲイト英和辞典
  • Granted that [Even if] your statement is true, it is no excuse for neglecting your duties.
    一歩譲って君の主張が事実だとしても, 職務怠慢の言い訳にはならないよ. - 研究社 新和英中辞典
  • The vga statement controls the resolution and color depth of your framebuffer screen for vesafb.
    vgaパラメータはvesafbのフレームバッファ画面の解像度と色深度を設定します。 - Gentoo Linux
  • After your neighbor's death, you gave a statement to the police saying that the fire wasn't accidental
    隣人の死後 警察に話したわね "火は偶発的ではなかった" と - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Granting your statement to be true, it does not answer my argument.
    君の言うことを事実と仮定しても僕の議論の答弁にはならぬ - 斎藤和英大辞典
  • Even supposing that what you say is true,―Granting your statement to be true,―it is no answer to my argument.
    君の言うことは事実としても僕の議論の答弁にはならぬ - 斎藤和英大辞典
  • Uh, in your statement, you said that, um, you came home and found your wife, that... that she was already dead.
    あなたの証言によると、あなたは家に帰り、 奥様を見つけた... そのときに既に奥様は死んでいた。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Suspend on Debugger Keyword: Prompt the debugger to suspend by inserting the debugger; statement into your JavaScript code.
    デバッガキーワードで中断: JavaScript コードに debugger; 文を挿入してデバッガを中断させます。 - NetBeans
  • Since your extraordinary public statement last month, there has been quite a bit of fanfare.
    先月あなたが出した 臨時の声明以来 非常に大きな 反響があります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This feature transparently adds LIMIT clauses to your SQL statement, providing optimized database access.
    この機能は、SQL 文に透過的に LIMIT 句を追加し、データベースへのアクセスを最適化します。 - PEAR
  • I request you will insert the whole letter in your paper, and withdraw your former statement.
    全文御掲載の上、前記事お取消被下度候{ぜんぶんごけいさいのうえ、ぜんきじおとりけしくだされたくそうろう} - 斎藤和英大辞典
  • Just read out a brief, prepared statement to the judge, and then your deathinabsentia judgment will be voided.
    用意された声明を 裁判官に聞かせなさい 君が不在だと 死因判定は無効になる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Letters to the banks in copenhagen and helsinki asking for a statement of any recent withdrawals by your two partners.
    コペンハーゲンとヘルシンキの 銀行に共同名義人が 最近 金を引き出していないか 問い合わせる手紙だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If your classes are in a different package than customerreccords, adjust the package statement in each of the files you have just added to the project.
    クラスが customerreccords 以外のパッケージにある場合は、プロジェクトに追加したばかりの各ファイルで、パッケージ文を調整します。 - NetBeans
  • According to your statement, he just issued a bunch of threats, called off the meeting, then attacked the guard, so... what's to be quiet about?
    君の供述によると 彼は ただ脅し文句を並べて 面会を中止し 看守を襲ったとあるが で・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • When submitting tax return forms for income taxes, please attach your statement of earnings for earned income.
    所得税の確定申告書を提出する際には、給与所得の源泉徴収票を添付して下さい。 - Weblio英語基本例文集
  • Notwithstanding 2. (1) above, where the automatic response mail includes a statement such as the following "This mail is not a notice of acceptance but an acknowledgement of receipt of your purchase order.
    前記(2)①にかかわらず、たとえば「本メールは受信確認メールであり、承諾通知ではありません。 - 経済産業省
  • So your client's statement is that she couldn't have killed her husband because she was too busy planning to kill her husband?
    つまり あなたの依頼人は 殺害計画を立てるのに忙しくて 夫の殺害は出来なかったと言うんですね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Your sworn statement along with our professional diagnosis is more than enough for a friendly judge to remand miss winters into my custody.
    我々の診断書とあなたの 宣誓供述があれば、 判事にとっては、 ウィンタースさんを収監するのに、 十二分です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Use the HTML meta statement and the keyword operand to list all the key words you think someone would use to find your Web page.
    HTMLのmeta文とキーワードオペランドを使って、そのウェブページを見つけるのに誰かが使うだろうと思われるすべてのキーワードを列挙しなさい。 - コンピューター用語辞典
  • In the Source tree pane, select the paramA node and drag your selection to the paramA node in the Destination pane.This assignment copies the input statement into the output.
    ソースツリー区画で「paramA」ノードを選択し、宛先区画の「paramA」ノードまでドラッグします。 この割り当てにより、入力文が出力へコピーされます。 - NetBeans
  • In the Output tree pane, select the paramA node and drag your selection to the paramA node in the Input pane.This assignment copies the input statement into the output.
    出力ツリー区画で「paramA」ノードを選択し、入力区画の「paramA」ノードまでドラッグします。 この割り当てにより、入力文が出力へコピーされます。 - NetBeans
  • You were the only other person on board, so we tested the statement you signed for the coast guard, the one where you swore your husband fell overboard.
    君はボードにいた唯一の人だ 我々が陳述をテストしたように 君は沿岸警備隊に署名した 夫が転落したのを誓った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Your statement included a reference to the review of the capital adequacy ratio regulation in light of the actual situation. Does this mean that the regulation will be relaxed further following the relaxation announced recently?
    大臣談話の中で、金融機関の自己資本比率規制についても実態に即した見直しを行う、というふうに言及されておられます。 - 金融庁
  • In the Source tree pane, select the inputType node and drag your selection to the resultType node in the Destination tree pane.This assignment copies the input statement into the output.
    ソースツリー区画で、「inputType」ノードを選択し、選択項目を宛先ツリー区画の「resultType」ノードにドラッグします。 この割り当てにより、入力文が出力へコピーされます。 - NetBeans
  • Regarding your statement, could you tell me what specific problems the FSA recognizes now and what specific actions it will take in the future?
    今のご発言に関連して、金融庁として具体的にどういうところに今問題があり、今後具体的にどういう対応をとっていくか、詳しくお聞かせください。 - 金融庁
  • When you add a Pick element to your diagram,it automatically includes one On Message statement in which you specify the properties of the message that the process awaits from a partner service.
    図にピック要素を追加すると、この要素に自動的に 1 つのメッセージ時文が組み込まれ、ユーザーはその中に、プロセスがパートナーサービスから待つメッセージのプロパティーを指定します。 - NetBeans
  • However, if your Ant script uses an import statement to import targets from another Ant script, the targets do not show up in the drop-down list in the Project Properties dialog box.
    ただし、別の Ant スクリプトからターゲットをインポートするための import 文が Ant スクリプトで使用されている場合、「プロジェクトプロパティー」ダイアログのドロップダウンリストに、そのターゲットは表示されません。 - NetBeans
  • We are not considering extending the act again another time. In your latter statement, you mentioned a five-year extension. I understand that these measures have so far been extended every three years. Why have you decided on a five-year extension this time?
    冒頭あった後半の部分なのですけれども、5年間延長するということでしたが、これまで延長は3年毎に繰り返してきたと認識しておりますが、5年間にした理由について教えてください。 - 金融庁
  • Nobunaga still continued 'You kept silent during the debate to make the other members of your sect make a statement, being ready to join the debate if the Hokkeshu sect would gain an advantage over the Jodoshu sect. You played such a dirty trick, which was unpardonable,' and he also beheaded Fuden.
    さらに信長は追及して「さらに、宗論の場では自分は発言せず、他人に問答をさせて、勝ち目になったらしゃしゃり出ようと待ち構えていた。卑劣なたくらみで、まことにけしからぬ」と、普伝の首も斬った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Incidentally, a statement may say, for example, "thank you for your order. We will send you an official notice of approval if the order is accepted after we check our stock", which specifies that approval of the contract offer will be given separately. In this case, the statement only confirms the receipt of the contract offer which is not considered a notice of approval.
    ちなみに、「お申込ありがとうございました。在庫を確認の上、受注が可能な場合には改めて正式な承諾通知をお送りします。」といったように、契約の申込への承諾が別途なされることが明記されている場合などは、受信の事実を通知したにすぎず、そもそも承諾通知には該当しないと考えられるので、注意が必要である。 - 経済産業省
  • Let me begin this statement by expressing my sincere appreciation to Mr. Carstens for your excellent leadership as Chairman of the Development Committee for the last three years, and extending warmest welcome to Mr. Al Khalifa, who succeeds Mr. Carstens as Chairman.
    まず、今回の会議を機に開発委員会議長を退任されるカルステンス氏に対し、これまで発揮されてきた卓越したリーダーシップに感謝申し上げるとともに、新しい議長に就任されるアル・ハリーファ氏を心から歓迎いたします。 - 財務省
  • I should have checked that the cleaning had been done properly on the spot. I am very disappointed with the service your employee gave us. And to my surprise, the detailed statement I received from him included the cost of cleaning the gears. If you don’t take this seriously, we will stop using your service.
    その場で清掃が適切になされていたか調べるべきでした。御社の従業員のサービス内容には大変がっかりしました。さらに驚いたことに、彼からもらった明細書にはギアの清掃も含まれていました。もし、このことを重く受け止めていただけないようであれば、御社のサービスを使うのは止めようと考えています。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • In relation to the case of AIJ Investment Advisors that was mentioned in the first question, you said that the FSA will quickly consider countermeasures after further clarification of facts. At your previous press conference, you made the same statement. A media report said that the FSA would work out measures to prevent the recurrence by around the end of July. Do you have the end of July as a deadline when you say the FSA will quickly consider such measures?
    金融タイムスの大嶋ですが、昨日、国民新党から郵政の新事業について要望書が出されたと思うのですけれども、住宅ローンとかがん保険、民間ともろにぶつかると思うのですが、どういうふうにお考えになりますか。 - 金融庁
  • From this press release (PDF:86KB) and your statement, I understand that you are telling financial institutions to act appropriately based on their own judgment over the coming year so as to prevent a steep increase in corporate failures following the expiration of the SME Financing Facilitation Act in March 2013. Is that the intent of the press release?
    このペーパー(PDF:86KB)を読んで、あと大臣のお話を聞いて、要するにこの1年間で金融機関はきちんとした、その25年3月で(円滑化法を)急にやめるから倒産が増えるとか、そういうことがないように1年かけて自主判断できちんとやっていきなさいよという意味ですよね、このペーパーは。 - 金融庁
  • I am interested in hearing a little more detail about your upcoming visit to the U.S. You have just made a general statement on the U.S.'s financial reform, arguably the first such reform in 80 years, but I would like you to be a little more specific, delving deeper into what the reform is about. Is the U.S.'s financial regulatory reform highly effective or is it insufficient – what is your own view?
    アメリカに訪問されるという件についてもう少しちょっと詳しくお話を聞きたいのですけれども、アメリカの金融改革、80年ぶりの改革というもの、これは先ほど一般論的なお話はされましたが、もう少し具体的に改革の内容に立ち入って、大臣はアメリカの金融規制改革というものは非常に有効なものなのか、それとも不十分なものなのか、どのように大臣としてはご覧になっていらっしゃるのか。 - 金融庁
  • I would like to ask you about the injection of public funds under the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. Yesterday, Minister Yosano said in a television program that the desirable amount of funds earmarked for the injection would be around 10 trillion yen. Do you have any proposal of your own regarding this? Also, could you tell me whether the G-7 has issued a statement regarding the dollar or the euro, too?
    金融機能強化法の公的資金の注入枠の話なんですが、昨日、与謝野大臣は、テレビ番組で10兆円程度が望ましいという考えを述べたんですが、大臣としての考えがあるのかということと、あと、G7についてドルやユーロについても何か宣言が出たのかというのを教えていただきたいんですが。 - 金融庁
<前へ 1 2 3 次へ>

例文データの著作権について