納品数量不足に関するクレームメールの例文・文例
日本語メール

題:B-417の注文数

ご担当者様

350個の延長コード(製品ナンバーB-417)を注文いたしましたが、本日届いたのは300個のみでした。

残りの製品を発送していただきたく存じます。至急状況をご確認いただけますでしょうか。

遅くとも5月22日までに残りの品を納品いただくことは可能でしょうか。早急にお知らせください。

敬具
シンタロウ・ヤマダ

英文対訳メール

Subject: The order quantity of B-417

Dear Sir/ Madam:

We ordered 350 extension cords (Product number B-417) on May 20th. However, the quantity we received today is only 300.

We would like you to deliver the rest of products. Could you find out what is going on?

Is it possible for us to receive the remaining products by May 22nd at the latest? Please let us know promptly.

Sincerely,
Shintaro Yamada

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS