![](https://weblio.hs.llnwd.net/e7/img/icons/japanflag.png)
題:注文番号4398のお支払い確認
スズキ様
請求書番号29140番へのお振り込み(59.000ドル)に関しましてのメールありがとうございます。
本日、注文番号4398のノース・ニューメキシコ銀行の口座へのお振り込みを確認いたしました。
お買い上げと速やかなお支払いに感謝いたします。
敬具
ルーシー・フォード
![](https://weblio.hs.llnwd.net/e7/img/icons/alphabet.png)
Subject: Payment Acknowledgement for Order #4398
Dear Mr. Suzuki:
Thank you for your e-mail regarding the payment of invoice #29140 ($59.000).
Today we have confirmed your payment for order #4398 to our account at North New Mexico Bank.
Thank you very much for your purchase and prompt payment.
Truly yours,
Lucy Ford
![](https://weblio.hs.llnwd.net/e7/img/icons/exchange.png)
Thank you for your email regarding the payment of invoice ~.
請求書番号~へのお振り込みに関しましてのメールありがとうございます。
We appreciate your letting us know about your remittance regarding invoice #413013.
請求書番号413013へのお振り込みのご連絡ありがとうございます。
Today we have confirmed your payment for order ~ to our account at North New Mexico Bank.
本日、注文番号~のノース・ニューメキシコ銀行の口座へのお振り込みを確認いたしました。
confirm your deposit
入金を確認する
We have definitely received $ ~ in our account.
当方の口座にて~ドルを確かに受け取りました。
Thank you very much for your purchase and prompt payment.
お買い上げと速やかなお支払いに感謝いたします。
We appreciate your prompt remittance.
迅速なご送金ありがとうございます。
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |