「literal」の共起表現一覧(1語右が「translation」)
該当件数 : 76件
literal translation to old norse | |
The band's name | literal translation is "agent of the apparatus". |
The title is a | literal translation of Gwalchmai's name. |
So a | literal translation of the word would be governorship |
The | literal translation of the word Chitrakar is imagemak |
The | literal translation of zanshin is "remaining mind". |
The | literal translation of its German title is "Barack Ob |
It is not a | literal translation of the Sanskrit Buddhists term ad |
The | literal translation of the song title is "Together we |
The Chinese name is a | literal translation of "cocktail", and is called a "c |
"The Giant" is the | literal translation of the word Inukjuak, but origina |
Ridder is a | literal translation of Latin Eques and originally mea |
The Laws Rare Henry Cary | literal translation from the Bohn's Classical Library |
A | literal translation of the name to English is a strol |
"Wife cake" is the | literal translation of lou po beng from Cantonese dia |
s a Mohawk rendering of "great mountain", the | literal translation of "Montmagny". |
The | literal translation of Rukminishavijaya is "The Story |
A | literal translation of the Japanese title is The Thre |
The | literal translation of Chyandour from Cornish is 'Hou |
The title is based on a | literal translation of the term autopsy. |
The first variant is a | literal translation of the Russian term, commonly use |
A | literal translation of the name to English means "Bea |
A | literal translation is 'Safe Home', which is used in |
Another, less | literal translation with some cuts was made by Ernle |
This is the only | literal translation containing all the dialogue and s |
The | literal translation of the Italian title is "Today, T |
d like it then meant Low German, which is the | literal translation of the word in contemporary Dutch |
of the founding members of "Habrera Hativit" ( | literal translation: The Natural Selection, known in |
While the | literal translation would be Searching the Stars..., |
Though a more | literal translation would be Burning Idiotic Strength |
The | literal translation would be "Until Victory, Always ( |
19th century Icelandic spelling and a rough, | literal translation into English. |
It was a | literal translation of the British version, with all |
Some reference to the | literal translation of his name "Strength-of-the-Fait |
wn as The Beating of the Butterfly's Wings, a | literal translation of its original French title, Le |
d States as The Seduction of Mimi, although a | literal translation of the title would be "Mimi the m |
The Truce, the | literal translation of the title, is the name of the |
This word or its | literal translation is found in colloquial speech in |
The | literal translation of the High German name "Eulenspi |
can lead to confusion in translation, as the | literal translation of "manager" may be confused with |
Mars in Aries (a | literal translation of the German original title, Mar |
Het Brabants Orkest ( | literal translation, The Brabant Orchestra) is a Dutc |
The | literal translation of the name means town (land) of |
However, Motley's awkward | literal translation (which I have not copied because |
e verb marer, cultivate, which means that the | literal translation is often given as "good vintage". |
s" means literally "Who is like God" and is a | literal translation of the name "Michael", the school |
The | literal translation of the title would be "trifle of |
De Pers ( | literal translation: The Press) is a freely distribut |
ally intending to name themselves Le Ombre, a | literal translation of The Shadows, they ultimately d |
total, with his "Gudiselu Kaalipothunnaayi" ( | literal translation: "the huts are burning") being th |
Linkeroever ( | Literal translation: Left river bank) is an area in t |
The Palast Orchester ( | literal translation, Palace Orchestra) is a German or |
tatue of Lord Rama that is black in color.The | literal translation of Kalaram means black Rama. |
mn from the old manuscripts of Bobbio, with a | literal translation, is given in "Essays on the Disci |
oxicum, known in English as fly poison from a | literal translation of the Latin muscitoxicum, and is |
Rhaid Dinistrio Frankenstein, a more-or-less | literal translation of the English title. |
etits pour l'Intelligence des Lignes Courbes ( | literal translation: Analysis of the infinitely small |
as mostly released under the name Hithouse (a | literal translation of his last name - slag, a hit, a |
Thieves of Innocence in English, although the | literal translation would actually be Thieves of Chil |
Instead of trying to create a | literal translation of the novel's alternate endings, |
eun Yeonga, and also known as Sad Sonata (its | literal translation and the alternate official title) |
Objedinennye Mashinostroitelnye Zavody (OMZ), | literal translation: United Heavy Machinery Plants) i |
Rang-e Khoda ( | literal translation from Persian: The Color of God), |
Grand duke of Finland, ( | literal translation: Grand prince of Finland) (Swedis |
l'Espec of Helmsley and took its name from a | literal translation of Rye Valley from the French. |
el Krauss it is "a hardly readable, slavishly | literal translation, and with a writing system so fau |
ft wave', but it more properly goes back to a | literal translation of a Chinese word which was almos |
, Welsh, and Danish, respectively), so that a | literal translation of "Torpenhow Hill" would be "Hil |
e time, anglicised his name to Mountbatten (a | literal translation of the German Battenberg), as did |
translation Big Brother of Entertainment, the | literal translation of the Chinese title. |
as the precursor to Spain's "La Gran Movida" ( | literal translation: The Great Movement or The Great |
of State (in Burmese naing-ngan-daw-adipadi) ( | literal translation 'paramount ruler of the State'). |
The title of his version is a | literal translation of "Seasons in the Sun", but both |
The hat is known as a Tarnkappe (the | literal translation being "camouflage cap" or "cap of |
it is used by some) sounds to me like a poor, | literal translation, possibly one by a non-native Eng |
try, (Russian: Shiroka Strana Moya Rodnaya, a | literal translation of My Spacious Homeland, from the |
こんにちは ゲスト さん
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
こんにちは ゲスト さん
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |