意味 | 例文 (5件) |
do not need any moreとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 もう必要ない
「do not need any more」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5件
I do not need an additional order any more.発音を聞く 例文帳に追加
追加注文が不要となりました。 - Weblio Email例文集
Subject to this section and to any agreement to the contrary, where there is more than one registered owner of a registered design, each of them shall be entitled, by himself or his agent, to do in respect of the design concerned, for his own benefit and without the consent of or the need to account to any other registered owner, any act which would apart from this subsection and section 37 constitute an infringement of the design concerned; and any such act shall be deemed not to constitute an infringement of the design concerned.発音を聞く 例文帳に追加
登録意匠の登録所有者が2以上存在する場合は,本条及び別段の合意に従うことを条件として,それぞれが,当該人又はその代理人により,当該人の利益のため及び他の登録所有者の同意なく又は説明する必要もなく,本項及び第37条を除いては当該関係意匠の侵害を構成すると考えられる行為を行う権利を与えられるものとする。また,当該行為は,関係意匠の侵害を構成しないものとみなされる。 - 特許庁
Where 2 or more persons are proprietors of a patent, then, subject to this section and to any agreement to the contrary, each of them shall be entitled, by himself or his agent, to do in respect of the invention concerned, for his own benefit and without the consent of or the need to account to the other or others, any act which would apart from this subsection and sections 68 and 69 amount to an infringement of the patent concerned; and any such act shall not amount to an infringement of the patent concerned.発音を聞く 例文帳に追加
2以上の者が特許所有者である場合は,本条及び別段の合意に従うことを条件として,各自は,自らの利益のために,かつ,相手方の同意なしに,又は相手方に説明する必要なしに,関係する発明について,自ら又は代理人により,本項並びに第68条及び第69条を別として,関係特許の侵害になり得る行為を行う権利を有し,当該行為は関係特許の侵害には至らない。 - 特許庁
(2) Where 2 or more persons are proprietors of a patent, then, subject to this section and subject to any agreement to the contrary -- (a) each of them shall be entitled, by himself or his agents, to do in respect of the invention, for his own benefit and without the consent of or the need to account to the other or others, any act which would, apart from this subsection and section 56, amount to an infringement of the patent; and (b) any such act shall not amount to an infringement of the patent.例文帳に追加
(2) 2以上の者が特許の所有者である場合は,本条に従うことを条件として,かつ,別段の合意がある場合はそれに従うことを条件として, (a) その各人は,当該発明に関して,自ら又は自己の代理人により,自己自身の利益のためにかつ他の所有者の同意なく又は他の所有者に対する説明を要することなく,本項及び第56条を留保すれば当該特許の侵害となる筈の如何なる行為をもなすことができ,かつ (b) 当該行為は,当該特許の侵害とはならない。 - 特許庁
(2) Where two or more persons are joint owners of a registered industrial design, then, subject to this section and to any agreement between them to the contrary –(a) each of them shall be entitled, by himself or through his agents,to do any act, for his own benefit and without the consent of or the need to account to the other or others, which would apart from this subsection amount to an infringement of the registered industrial design; and(b) any such act shall not amount to an infringement of the registeredindustrial design.例文帳に追加
(2) 2以上の者が登録意匠の共同所有者である場合は,本条に従うこと及び当事者間に別段の合意があればこれに従うことを条件として,次に掲げるとおりとする。 (a) 各人は,自ら又は代理人を介し,自らの利益のために,他の者の同意なく又は他の者への説明の要なしに,本項がなければ登録意匠の侵害となるような行為をなすことができる。 (b) 当該行為は,登録意匠の侵害とはならないものとする。 - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
意味 | 例文 (5件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「do not need any more」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |