まえがき・凡例・付録 :研究社 新英和・和英中辞典
この「凡例」は、研究社 新英和・和英中辞典の凡例 に基づいて作成されています。-
1
a 貴婦人 《身分の高い婦人》.
b 淑女 《★【類語】 lady は礼儀をわきまえたしとやかな婦人のことであるが,最近ではこの意味としてはあまり用いられなくなっている; 通例女性を表わす一般的語としては woman のほうが用いられる; →gentleman》.→
2 [L] 《英》 レディー:
a [姓または領地名の前につけて] 女候爵[女伯爵,女子爵,女男爵]または候爵[伯爵,子爵,男爵]夫人の略式の敬称.
b [本人の洗礼名の前につけて] 公爵[候爵,伯爵]令嬢への敬称.
c [夫のフルネームの前につけて] Lord という優遇爵位 (courtesy title)をもつ夫の夫人[未亡人]への敬称.
d [姓の前につけて] 准男爵[勲爵士]夫人[未亡人]への敬称.
3a [woman に対するていねいな代用語として] 女,婦人.→
b [複数形で; 女性の聴衆への呼び掛けに用いて] ご婦人方,(淑女の)皆様 (gentlemen).→
c [呼び掛けに用いて] 奥方,奥様,お嬢様 《★【用法】 しばしば軽蔑的とみなされるので,次のような少し改まった言い方を除けば madam のほうが一般的》.→
4
a 妻; 夫人.→
b 《俗》 愛人,恋人.
→Our Ldy
→the frst ldy (of the lnd)
→the ldy of the huse
女(流)…,婦人… 《★【比較】 この用法では woman のほうが好まれる; female は主に動物に用いる》.→
古期英語「パン (loaf) をこねる人」の意