1016万例文収録!

「ひょろひょろ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひょろひょろの意味・解説 > ひょろひょろに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひょろひょろを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

ひょろひょろと背の高い男の子例文帳に追加

a tall, slender boy - Eゲイト英和辞典

足がヒョロヒョロする例文帳に追加

My legs are unsteady.  - 斎藤和英大辞典

ヒョロヒョロした松例文帳に追加

a slender pine  - 斎藤和英大辞典

彼は腕と脚ばかりだ 《ひょろひょろしている》.例文帳に追加

He's all arms and legs.  - 研究社 新英和中辞典

例文

萌やしのようにひょろひょろとした体力のない子供例文帳に追加

a child lacking physical strength  - EDR日英対訳辞書


例文

軟弱にひょろひょろと伸びた樹木の枝例文帳に追加

a unusually long branch of a tree  - EDR日英対訳辞書

おまけに、道のむこうではひょろひょろとしたお化けがゆらゆらしているようにも。例文帳に追加

and further back in the long walk, tall spectres appeared to be dancing.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

そして庭のひょろひょろとした木々が風にあおられ、柵に打ちつけられていた。例文帳に追加

And the thin trees in the garden were lashing themselves along the railing.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

病人がヒョロヒョロと立上がった例文帳に追加

The invalid tottered to his feetstaggered to his feet.  - 斎藤和英大辞典

例文

病人がヨロヨロ歩く、ヒョロヒョロ歩く例文帳に追加

An invalid totters along―staggers along.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS