Ehを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2128件
Eh?例文帳に追加
え? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Eh? 例文帳に追加
「ん? - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
eh?" 例文帳に追加
ん?」 - JACK LONDON『影と光』
Eh! eh!例文帳に追加
エイ! エイ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh?例文帳に追加
えっ!? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh.例文帳に追加
えっ...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh!例文帳に追加
...えっ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh?例文帳に追加
えっ...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh?例文帳に追加
なあ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh!?例文帳に追加
えッ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh?例文帳に追加
えッ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh?例文帳に追加
えっ...? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh?例文帳に追加
...えッ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh!例文帳に追加
えっ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh例文帳に追加
えっ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh?例文帳に追加
《えッ?》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh!?例文帳に追加
えっ!? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh.例文帳に追加
えっ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh?例文帳に追加
えっ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh!例文帳に追加
えっ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh?例文帳に追加
えっ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh! ?例文帳に追加
えっ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh?例文帳に追加
え――っ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh?!例文帳に追加
えっ...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh.例文帳に追加
ああ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh?例文帳に追加
えっ...!? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh.例文帳に追加
えっ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh?例文帳に追加
えっ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh?!例文帳に追加
えっ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh?!例文帳に追加
えっ!? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh?!例文帳に追加
えっ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eh! ?例文帳に追加
えッ!? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
eh?'' 例文帳に追加
ええ?」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
"Eh? 例文帳に追加
「ええ? - James Joyce『カウンターパーツ』
Eh? 例文帳に追加
ええ? - James Joyce『二人の色男』
--eh?" 例文帳に追加
−−ええ?」 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
Eh? 例文帳に追加
ええ? - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
Eh? eh? eh? what is this?例文帳に追加
え? え? な 何これ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Two Gallant” 邦題:『二人の色男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |