New Year's giftは、新年に贈られるプレゼント全般を指す表現である。特定の文化や習慣を指すものではなく、世界各地で使われる一般的な表現である。
Give, receive, exchange, presentなどの動詞と一緒に使われることが多い。これらはそれぞれ「与える」「受け取る」「交換する」「贈る」を意味する。
1. I received a wonderful New Year's gift from my friend.(友人から素晴らしい新年のプレゼントをもらった。)
2. I'm thinking about what to give as a New Year's gift.(新年のプレゼントに何を贈ろうか考えている。)
3. The New Year's gift exchange party was fun.(新年のプレゼント交換パーティーは楽しかった。)
Otoshidamaは、日本の新年の習慣で、大人が子供にお金を包んで贈ることを指す。この表現は日本特有の文化を指すため、日本以外の文化圏では理解されにくい可能性がある。
Give, receiveなどの動詞とともに使われることが多い。これらはそれぞれ「与える」「受け取る」を意味する。
1. I gave my niece otoshidama.(私は姪にお年玉をあげた。)
2. I received otoshidama from my grandparents.(私は祖父母からお年玉をもらった。)
3. How much otoshidama did you get?(あなたはどれくらいのお年玉をもらったの?)