"Illumination"は、光を放つもの全般を指す言葉である。特に、照明や光源に関連する文脈でよく用いられる。また、比喩的な意味として「啓示」や「理解」を表すこともある。
例えば、"bright illumination"(明るい照明)、"artificial illumination"(人工的な照明)、"natural illumination"(自然の光)などがある。
"The illumination in the room was too dim to read."(部屋の照明は読書には暗すぎた)
"The city's illumination at night is a beautiful sight."(夜の街のイルミネーションは美しい光景だ)
"The illumination of the manuscript was done by hand."(写本の装飾は手作業で行われた)
"Lights"は、一般的には「光」や「照明」を意味するが、特定の文脈では「イルミネーション」を指すこともある。特に、クリスマスや他の祝祭日に飾られる装飾的な照明を指すことが多い。
"Christmas lights"(クリスマスのイルミネーション)、"fairy lights"(フェアリーライト)、"string lights"(ストリングライト)などがある。
"The lights on the tree twinkled in the dark."(木のライトが暗闇できらきらと光っていた)
"The city is known for its beautiful Christmas lights."(その都市は美しいクリスマスのイルミネーションで知られている)
"Turn off the lights when you leave the room."(部屋を出るときはライトを消してください)
"Lighting display"は、特に装飾的な照明やイルミネーションを指す表現である。祭りやイベント、特定の期間(クリスマスシーズンなど)に設置される大規模な照明装飾を指すことが多い。
"Festive lighting display"(祭りのイルミネーション)、"outdoor lighting display"(屋外の照明装飾)、"spectacular lighting display"(壮観な照明装飾)などがある。
"The city's annual lighting display attracts thousands of visitors."(市の年間照明装飾は何千人もの観光客を引きつける)
"The lighting display in the park was truly spectacular."(公園の照明装飾は本当に壮観だった)
"The lighting display was designed to mimic the night sky."(照明装飾は夜空を模倣するように設計されていた)