「social gathering」は、友人や知人との非公式な集まりを指す表現である。ビジネスの場ではなく、主にプライベートな状況で使用される。また、特定の目的やテーマがなく、単に人々が集まって交流する場を指す。
host (主催する), attend (参加する), informal (非公式の), casual (カジュアルな)
I'm hosting a social gathering at my house this weekend. (今週末、私の家で懇親会を主催します。)
She doesn't like attending large social gatherings. (彼女は大規模な懇親会に参加するのが苦手です。)
It was just a casual social gathering with friends. (それはただの友人とのカジュアルな懇親会でした。)
「mixer」は、異なるグループや背景の人々が集まり、新たな人脈を作ることを目的とした集まりを指す。ビジネスや学生の環境でよく使われ、特に新たな人々との交流を促進することを目的としている。
networking (ネットワーキング), meet new people (新しい人々と出会う), business (ビジネス), students (学生)
The university is hosting a mixer for new students. (大学は新入生向けの懇親会を主催しています。)
I met a lot of interesting people at the business mixer. (ビジネスの懇親会でたくさんの興味深い人々に出会いました。)
Are you going to the mixer tonight? (今夜の懇親会に行きますか?)
「networking event」は、ビジネスやプロフェッショナルな環境で使用される表現で、参加者が新たな人脈を作ることを目的としたイベントを指す。ビジネスの機会を増やすため、またはキャリアの発展を促進するために開催される。
business (ビジネス), professionals (プロフェッショナル), contacts (人脈), opportunities (機会)
I'm attending a networking event to meet potential clients. (潜在的なクライアントと出会うために、ネットワーキングイベントに参加します。)
The networking event was a great opportunity to make new contacts. (ネットワーキングイベントは新たな人脈を作る絶好の機会でした。)
Are you going to the networking event next week? (来週のネットワーキングイベントに行きますか?)
懇親会
a social gathering―convivial meeting―a friendly reunion―(米国にては)―a sociable
a banquet
官民懇親会
懇親会.
父兄懇親会