ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
読み方 ステッペン
beginning;summit
絹天
silk velvet
恩を返す
to repay one's kindness―requite one's favour
返す
to return unsold books
返す瞬間に
of the occurrence of something, at the moment in which something else repeats or returns
返す瞬間
the moment of returning
裏を返す
(着物なら)to turn a coat inside out―(誤ってなら)―turn a coat the wrong side out―(遊里の詞にては)―make a second visit (to a prostitute)
仇を返す
to revenge one's wrongs―(を通例略して)―avenge one―revenge oneself―be revenged―(on one's enemy)
借りを返す
to pay a debt―improve one's face
恩を仇で返す
to return evil for good
仇を恩で返す
to return good for evil
讃辞を返す
return a compliment
途から取って返す
to turn back―retrace one's steps―double on one's tracks
素天返