「叶う」を含む例文一覧(80)

<前へ 1 2
  • 私は夢が叶うまでその練習を続けるつもりだ。
    I plan on continuing that practice until my dream comes true. - Weblio Email例文集
  • 私は夢が叶うまでピアノの練習を続けるつもりだ。
    I plan on continuing piano practice until my dream comes true. - Weblio Email例文集
  • 棒程願って針程叶う
    “Ask for a bludgeon, and you get a needle.”【イディオム・格言的】  - 斎藤和英大辞典
  • 棒ほど願って針ほど叶う
    “Pray for a bludgeon, and you get a needle.”【イディオム・格言的】  - 斎藤和英大辞典
  • これだけ金があれば目的に叶う(間に合う)
    The sum will answer the purpose―serve my turn―do (the business)  - 斎藤和英大辞典
  • 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
    Long cherished dreams don't always come true. - Tatoeba例文
  • あなたの夢が叶う日がきっと来るわ。
    The day is sure to come when your dream will come true. - Tatoeba例文
  • 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
    Young long cherished dreams don't always come true.  - Tanaka Corpus
  • 私はあなたの願いが叶うことと成功を祈っています。
    I pray for your success and that your dreams will come true.  - Weblio Email例文集
  • あなたたちの夢が叶うことを心から私は祈っています。
    We are sincerely praying that all your dreams will come true.  - Weblio Email例文集
  • どういう頼みかは知らないが僕の身に叶うことなら何でもして上げよう
    What do you wish me to do?  - 斎藤和英大辞典
  • どういう頼みかは知らないが僕の身に叶うことなら何でもして上げよう
    What shall I do for you? I will do for you anything in my power.  - 斎藤和英大辞典
  • もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。
    If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time. - Tatoeba例文
  • もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
    If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. - Tatoeba例文
  • もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
    If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.  - Tanaka Corpus
  • もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。
    If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time.  - Tanaka Corpus
  • 神仏に祈った願いが叶うと満願成就(まんがんじょうじゅ)という。
    Fulfillment of the wish prayed for Shinto or Buddhist deities is called Mangan joju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 親子二代に渡る香川家の宿願は、父・正矩の死後60年近くを経て、叶うのである。
    A long-cherished ambition of two generations of the Kagawa family was realized 60 years after the death of Masanori, the father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そして何らかの祈願を行い、祈願が叶うと目を書き入れるという習慣がある。
    Traditionally, the purchaser paints in one eye, making some special wish, and when the wish is fulfilled, paints in the other eye.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 神輿の御旅所駐輿中に、誰とも言葉を交わすことなく御旅所を七夜お参りすれば、願いが叶うというのが無言参り。
    In Mugon mairi, it is believed that one's wish will be fulfilled if one visits the otabisho seven nights without having communication with others while the mikoshi stays in the otabisho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 蹴鞠の書が京より送られたのを受け「将軍家諸道を賞玩し給う中、殊に御意に叶うは、歌鞠の両芸なり。」
    When the writing of kemari (Japanese ancient Imperial court game like kick-ball) was sent from Kyoto, Azuma Kagami writes, 'What the Shogun especially loved was poetry and kick-ball among various things he enjoyed.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 目的に叶う精度にて出炭量の推定を可能とした石炭粉砕装置の制御装置を提供する。
    To provide a controller in a coal pulverizing apparatus which achieves the estimation of coal output at objective precision. - 特許庁
  • ゲニミードはこの提案に大乗り気で、もしオーランドゥが口で言うようにロザリンドを本当に愛しているなら、その願いは叶うだろう、と言った。
    Ganymede, who well approved of this arrangement, said that if Orlando really loved Rosalind as well as he professed to do, he should have his wish;  - Mary Lamb『お気に召すまま』
  • 境内には10メートルほど離れてたつ2つの守護石「恋占いの石」があり、目をつぶって、その石から石に辿り着けば恋が叶うとされている。
    A pair of guardian stones known as 'Koi uranai-no-Ishi' (lit. love fortune-telling stones) stand 10 meters from the shrine precinct and it is believed that closing your eyes and walking from one stone to the other will bring true love.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 輔子は後を追おうとしたが叶うことではなく、大声で泣き伏し、その声を聞いて重衡は駒を進めることもできずに泣き、なまじ逢うべきではなかったかと後悔もした。
    Not allowed to follow him, Hoshi dissolved into tears, while Shigehira, hearing her cry, was unable to move forward, and lamented in tears that he should never have come to see his wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 源頼朝の御所に勤める女官であった姫の前は美人で有名で、『吾妻鏡』に「比企の籐内朝宗が息女、当時権威無双の女房なりて、殊に御意に相叶う、容顔太だ美麗なり」と記されている。
    Hime no Mae, who worked at MINAMOTO no Yoritomo's Palace as a court lady was famous for her beauty, and according to "Azumakagami" (a histrical book written in the Kamakura period), she was described as 'a daughter of Tomomune TONAI in HIki county and at the time a matchlessly powerful employee, a favorite of MINAMOTO no Yoritomo, and a very beautiful woman.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 希望のタイトルの番組(コンテンツ)情報でも、ユーザが設定した有効期限などの蓄積条件に叶うものだけを蓄積するので、必要な番組(コンテンツ)情報のみを自動的に蓄積することができる。
    Since the digital broadcast reception storage device stores only the program (contents) information, which meets the storage condition such as the validity term set by the user, the digital broadcast reception storage unit can automatically store only the required program (contents) information. - 特許庁
  • ユーザの希望した番組(コンテンツ)情報が蓄積条件に叶うかどうかを判断した上で蓄積処理を行うデジタル放送受信蓄積装置を提供する。
    To provide a digital broadcast reception storage unit that applies storage processing to program (contents) information, after discriminating whether the program (contents) information requested by a user meets the storage condition. - 特許庁
  • この発明は、商売繁盛を祈る店主の願いに叶う、表情豊かな招き猫を容易に作成できるようにすること、また、掃除が容易な招き猫の提供を課題とする。
    To easily manufacture a customer-inviting cat full of expression in accordance with the hope of a storekeeper praying for the success of business, and to provide the customer-inviting cat easily cleanable. - 特許庁
  • もと「穴太」(あなふ)と書いたが、後村上天皇が皇居を吉野からこの地に移した際に、南朝による統一を願って叶名生(かなう)と改め、さらに1351年(正平(日本)6年、北朝_(日本)の観応2年)、いったん統一が叶うと(正平一統)「賀名生」に改めたという。
    Originally it was written as '穴太' (read as "Anafu"); however, when the Emperor Gomurakami moved the Imperial Palace from Yoshino to this place, he changed the characters to 名生 (read as "Kanau", which in Japanese means "wish coming true") with the hope for unification by the Southern Court, and once the unification was realized in 1351 (Shohei Itto [temporal unification of the Northern and Southern Courts]), he changed the name to '賀名生' (read as "Kanau").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2

例文データの著作権について