「花瓶」を含む例文一覧(348)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>
  • 彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
    She picked up one of the glass vases.  - Tanaka Corpus
  • 彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
    He broke the vase on purpose to bother me.  - Tanaka Corpus
  • 彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
    He cast an eye on an old vase on the table.  - Tanaka Corpus
  • 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
    He tried to put the fragments of a broken vase together.  - Tanaka Corpus
  • 彼はその花瓶を割ったと白状した。
    He confessed that he had broken the vase.  - Tanaka Corpus
  • 彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
    The vase broken by him is my aunt's.  - Tanaka Corpus
  • 新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
    The flowers in her new vase refreshed her.  - Tanaka Corpus
  • 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
    The boy admitted having broken the vase.  - Tanaka Corpus
  • 私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
    They gave me a vase on my retirement.  - Tanaka Corpus
  • 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
    It was a vase that my son broke last night.  - Tanaka Corpus
  • 花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。
    I must apologize to you for breaking the vase.  - Tanaka Corpus
  • 花瓶はテーブルから落ちて粉々にくだけた。
    The vase fell from the table and crashed to pieces.  - Tanaka Corpus
  • 花瓶のなかには何本の花がはいっていますか。
    How many flowers are there in the vase?  - Tanaka Corpus
  • 花瓶には美しいバラの花が生けている。
    There are some beautiful roses in the vase.  - Tanaka Corpus
  • 花瓶には何本の花が入っていますか。
    How many flowers are there in the vase?  - Tanaka Corpus
  • ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
    Peter didn't intend to break the vase.  - Tanaka Corpus
  • ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
    The wet vase left a mark on the table.  - Tanaka Corpus
  • ついうっかりして花瓶を落としてしまった。
    I carelessly dropped a vase.  - Tanaka Corpus
  • これらの花瓶は注意して使用されなければならない。
    These vases must be used carefully.  - Tanaka Corpus
  • この台の上に花瓶を置いてはいけません。
    Please don't place a vase on this stand.  - Tanaka Corpus
  • この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
    This broken vase can't be repaired.  - Tanaka Corpus
  • この花瓶を割らないように注意してください。
    Please take care not to break this vase.  - Tanaka Corpus
  • 自動車、車両、船舶用、花瓶と台具
    FLOWER VASE AND BASE TOOL FOR AUTOMOBILE, VEHICLE AND SHIP - 特許庁
  • 幹足支持花瓶内筒容器及びその作業台
    TRUNK LEG SUPPORTING FLOWER VASE INNER CYLINDER VESSEL AND ITS WORKING STAND - 特許庁
  • サイフォン式排水孔を設けた大形花瓶
    LARGE VASE PROVIDED WITH SIPHON TYPE DRAIN HOLE - 特許庁
  • 変色する花瓶、グラス、科学インテリア等
    COLOR-CHANGING FLOWER VASE, GLASS AND SCIENTIFIC INTERIOR - 特許庁
  • 複数設置可能な花が倒れない立体花瓶
    THREE-DIMENSIONAL VASE ALLOWING MULTIPLE INSTALLATION WITHOUT MAKING FLOWER TUMBLE - 特許庁
  • 高さ及び向きを変えることができる花瓶を提供する。
    To provide a flower vase whose height and direction are changeable. - 特許庁
  • 土器の花瓶や壺にはすてきな模様が描かれている。
    The vases and pots of earthenware were painted in charming patterns:  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • 又は、花瓶の開口部及び底部以外の内周面に、取り付け可能な略環状又は略螺旋状の形状とした花瓶用部材を設置する。
    Alternatively, attachable flower vase members in an approximately annular or spiral shape are set on the inner surface except for the opening and the bottom of the flower vase. - 特許庁
  • 鉢や花瓶の内面、外面のいずれかまたは双方に、鉢や花瓶と一体化して剥離しない炭層を設けた。
    The pot and the vase include a charcoal layer which is united with the pot and the vase and free from peeling off set on either or both the inner surface and the outer surface of the pot and the vase. - 特許庁
  • いちばん上の棚から花瓶を取ってくれませんか, 私は届かないので.
    Can you get me down that vase from the top shelf? I can't reach.  - 研究社 新英和中辞典
  • (あの時)あなたがその花瓶を受けとめていなかったら壊れていたでしょう.
    The vase would have broken if you hadn't caught it.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼は店員と掛け合って花瓶の値段を 5 ポンドまで値切った.
    He cut the clerk down to £5 for the vase.  - 研究社 新英和中辞典
  • 驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った。
    The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise. - Tatoeba例文
  • トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
    Tom saw a vase of flowers on the table near the window. - Tatoeba例文
  • このアンティークの花瓶は、決して他には変えようのないものだ
    This antique vase can never be replaced  - 日本語WordNet
  • あなたは、この醜い花瓶を買うよう私を説得することができません!
    You can't persuade me to buy this ugly vase!  - 日本語WordNet
  • 三つ具足という,花瓶,燭台,香炉の三種一揃いの仏具
    in Japan, the three Buddhist altar fittings, a flower vase, a candle stand, and a censer  - EDR日英対訳辞書
  • 電話に出ようとあわてて彼女は花瓶をひっくり返してしまった
    In her hurry to answer the phone, she knocked over the vase. - Eゲイト英和辞典
  • 驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った。
    The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise.  - Tanaka Corpus
  • 花瓶を使用する場合、花瓶は花を生ける機能と同時にその花をより効果的に生けるため多種多様な花瓶の中から選択することが望ましいが、その条件を満たすためには花瓶の収納スペースの必要と経済的な負担が大きくなるが、それらの負担を少なくする事である。
    To reduce the burdens of the increase in the necessity of the storage space of flower vases and the economic burden for satisfying the conditions to select one flower vase among a variety of flower vases for more effectively arranging flowers together with the function for arranging the flowers when using the flower vase. - 特許庁
  • 排水後、排水孔2の一部分に残った水5が花瓶の中に戻る。
    After the draining, the water 5 left in a part of the drain hole 2 is returned to the vase. - 特許庁
  • 擬石庭園ユニットおよびその製造方法ならびに花瓶製造方法
    IMITATION STONE GARDEN UNIT, MANUFACTURING METHOD THEREFOR AND METHOD OF MANUFACTURING FLOWER VASE - 特許庁
  • 1個の花瓶と多種多様な覆いを使用者に提供する。
    One flower vase and a variety of covers are provided to a user. - 特許庁
  • この発明は、自動給水機能を持つ花瓶に関するものである。
    To provide a flower vase having an automatic watering function. - 特許庁
  • 巻き取り芯を利用した花瓶又は装飾用置物及びその製造法
    FLOWER VASE OR ORNAMENT USING TAKE-UP CORE, AND METHOD OF PRODUCING THE SAME - 特許庁
  • 花瓶の中の水は排水孔2を通り、排水口4から排水される。
    The water in the vase is passed through the drain hole 2 and discharged through a drain port 4. - 特許庁
  • わたしは爆弾をさがして慎重にサイドテーブルの花瓶をのぞきこんだ。
    I peered cautiously into the vase on the sidetable for a bomb.  - R. Landor『カール・マルクス Interview』
  • 切り花を氷で冷やして特に長持ちさせることができ、切り花の飾りつけが容易な氷冷花瓶、及び、その氷冷花瓶を容易に形成することのできる氷冷花瓶セットを提供することである。
    To provide an ice cooling vase capable of cooling cut flowers with ice, making them last especially long and easily decorating the cut flowers and an ice cooling vase set capable of easily forming the ice cooling vase. - 特許庁
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

    邦題:『カール・マルクス Interview』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。