「2つ」を含む例文一覧(49962)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 999 1000 次へ>
  • 6月2日解官
    June 2: He was removed from office.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 加悦鉄道フハ2
    Kaya Railway fu-ha 2  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 平成20年8月2日
    August 2, 2008  - 金融庁
  • 平成21年6月2日
    June 2, 2009  - 金融庁
  • (2004年10月2日(土))
    Washington, D.C., October 2, 2004  - 財務省
  • 2. 技術情報
    (2) Technical Information: - 特許庁
  • (2)製品分野別
    (2) Product category - 経済産業省
  • (2)ドイツの評価
    (2) Evaluation in Germany11 - 経済産業省
  • スコープ2 排出
    Scope 2 emissions  - 経済産業省
  • (2) 産業廃棄物
    (2) Industrial Waste  - 経済産業省
  • 2.物理的試験法
    2. Physical Methods - 厚生労働省
  • 正慶2年2月2日(1333年2月24日)、生まれる。
    He was born on February 2, 1333 (February 24, 1333 in new calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 6割る 2 は 3(が立つ).
    2 into 6 goes 3 times [equals 3].  - 研究社 新英和中辞典
  • 1回2包飲んでください。
    Please take 2 capsules once. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • この詳細についてはrecv (2)
    See recv (2)  - JM
  • ドライバは 3 つのioctl (2)
    The driver supports three ioctl (2)  - JM
  • 2. データについては?
    2. What about data?  - PEAR
  • (2)辟支仏身(びゃくしぶつしん)
    (2) Byakushibutsushin  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2巻1冊または2冊。
    It consists of a two-volume book or two books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 概説2に説明する。
    See summary 2.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 毎年4月23日~5月2日
    April 23 to May 2 of every year  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 児童養護施設-2施設
    Children's nursing home - 2  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (2)政府部門について
    (2) Government sector - 経済産業省
  • (2)質の高いEPA/FTAの締結
    (2) High-quality EPAs/FTAs - 経済産業省
  • 2つのバッグ
    Two bags.  - Weblio Email例文集
  • あと2つ
    2 more  - Weblio Email例文集
  • 最後の2つ
    The last two - Weblio Email例文集
  • 最後の2つ
    The last two things - Weblio Email例文集
  • 副腎 《2 つある》.
    the adrenal glands  - 研究社 新英和中辞典
  • 2倍[二つ]分.
    a double portion  - 研究社 新英和中辞典
  • 2ついっしょに
    two together  - 日本語WordNet
  • 2つに分ける
    divide by two  - 日本語WordNet
  • 2極を持つ
    having two poles  - 日本語WordNet
  • 2月と8月
    February and August  - EDR日英対訳辞書
  • 2つの眼鏡
    two pairs of eyeglasses - Eゲイト英和辞典
  • 第二款 設立
    Subsection 2 Incorporation  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 節分(2月3日)
    Setsubun (February 3)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • -2月~3月
    February to March  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 第二款設立
    Subsection 2 Establishment  - 経済産業省
  • 2. つぐみの巣
    The Thrush's Nest  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • 30 ドイツの貿易動向については、1 章2 節、2 章2 節を参照。
    30 For Germany's trade trends, refer to Chapter 1, Section 2 and Chapter 2, Section 2. - 経済産業省
  • Tor Norbye (Tor のブログ)2007 年 12 月 2 日時間: 2:29
    By Tor Norbye (Tor's blog)December 02, 2007Time: 2:29  - NetBeans
  • 1467年(文正2年)9月2日、左大臣辞任。
    September 2, 1467: Resigned from Sadaijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2月2日、左近衛大将如元。
    On February 2, he retained his position as Sakone no daisho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2月2日、大内記に任官。
    On February 2, he was appointed to Dainaiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2月2日、大納言に転任。
    On February 2, he was transferred to the chief councilor of state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2月2日に威海衛を占領する。
    On February 2, the Japanese Army conquered Weihaiwei  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 映画は2時間続いた。
    The film lasted 2 hours. - Tatoeba例文
  • トムは2時半に着いた。
    Tom arrived at 2:30. - Tatoeba例文
  • 2時半頃出発した。
    I left around 2:30. - Tatoeba例文
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 999 1000 次へ>

例文データの著作権について

  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

    邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。