「Build」を含む例文一覧(5539)

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 110 111 次へ>
  • We didn't build this to save somebody.
    これは誰かを救う為じゃなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We were invited to build
    建築のために招待されました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Thomas, he loves to build things.
    トーマスは物を作るのが 大好きだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They decided to build a bridge.
    彼らは橋をつくることに決めた。 - Tanaka Corpus
  • You must build up your courage.
    君は胆力を練る必要がある。 - Tanaka Corpus
  • You should build a fire under the kid.
    お子さんに少し発破を掛けろ。 - Tatoeba例文
  • They decided to build a bridge.
    彼らは橋をつくることに決めた。 - Tatoeba例文
  • You must build up your courage.
    君は胆力を練る必要がある。 - Tatoeba例文
  • a type of medicine used to build up one's physical strength
    体力を増進させる薬 - EDR日英対訳辞書
  • Set the build output folder.
    構築出力フォルダを設定する。 - NetBeans
  • Build and run the application.
    アプリケーションを構築し、実行します。 - NetBeans
  • 2 Standard Build and Install
    2 標準的なビルド・インストール作業 - Python
  • Build line-oriented command interpreters.
    行指向のコマンドインタープリタを構築 - Python
  • PHOTO-CURING COMPOSITION FOR BUILD-UP
    ビルドアップ用光硬化性組成物 - 特許庁
  • Do I build up stress?
    ストレスが溜まっているのでしょうか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Do I have enough to build a case?
    ケースを作るのに十分ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • "Let us build a little house round her."
    「周りに小さな家を作るんだ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • There was a plan to build a house there.
    そこには家が建つ予定でした。 - Weblio Email例文集
  • I want to build a high rise building.
    私は超高層ビルを建てたい。 - Weblio Email例文集
  • I must not build up stress.
    私はストレスを溜めるべきではない。 - Weblio Email例文集
  • I plan to build up that unit.
    そのユニットを組み立てる予定です。 - Weblio Email例文集
  • someone whose business is to build roads
    道路を敷設するのが仕事の人 - 日本語WordNet
  • Why does every kernel I try to build fail to compile, even GENERIC?
    GENERIC カーネルも構築できません。 - FreeBSD
  • We weren't going to build a back door.
    バックドアを造るつもりはなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That we can build a truly global society
    グローバルな社会を築けるのだと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Spider webs like this, it doesn't build those
    このクモは そのような巣は張らず - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To let students build the problem
    生徒自身に問題を作らせます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The first step is to build trust in our relationship
    その関係修復の第一歩...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And build a better future for all of us.
    そして 誰にも より良い未来を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Yeah, we can build factory farms with no windows
    窓のない工場をつくりだし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You can't build a musical by just writing songs.
    曲だけでミュージカルは創れない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We should be able to build machines out of other stuff
    他のものから機械を作って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It's a way to build trust.
    これは、信頼関係を 築くものよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And took seven years to build.
    完成まで7年もかかった点です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They'll use it to build a virus now.
    奴らは それでウィルスを 作るだろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to construct a railway―build a railway―lay a railway
    鉄道を掛ける、鉄道を敷設する - 斎藤和英大辞典
  • to have a big and sturdy physical build
    からだが大きく,たくましいこと - EDR日英対訳辞書
  • a person with a big or sturdy physical build
    からだが大きく,たくましい人 - EDR日英対訳辞書
  • to build up influence in an area
    (ある地域に勢力を)植えつける - EDR日英対訳辞書
  • to make a person build a raft or scaffold
    (筏や櫓などを)組み立てさせる - EDR日英対訳辞書
  • Project metadata as Ant build scripts
    Ant 構築スクリプトとしてプロジェクトメタデータ - NetBeans
  • q=vcard+php. Contact_Vcard_BuildTable of ContentsIntroduction-- Build (create) and fetch vCard 2.1 and 3.0 text blocks.
    http://www.google.com/search?q=vcard+phpで調べられます。 - PEAR
  • All artifacts created from NetBeans build and run commands are created in the build and dist folders.
    NetBeans の構築コマンドおよび実行コマンドから作成されたすべてのアーティファクトは、build フォルダおよび dist フォルダに作成されます。 - NetBeans
  • MANUFACTURE OF BUILD-UP WIRING BOARD
    ビルドアップ配線基板の製造方法 - 特許庁
  • BUILD-UP WELDING DEVICE FOR STRUCTURE AND BUILD-UP WELDING METHOD USING THE SAME DEVICE
    構造物の肉盛溶接装置及びそれを用いた肉盛溶接方法 - 特許庁
  • Let's build a good relationship of trust.
    良い信頼関係を作りましょう。 - Weblio Email例文集
  • And I tried to build a computer.
    そしてパソコンを立ち上げようとした。 - Weblio Email例文集
  • ARC STARTING METHOD FOR MULTILAYER BUILD-UP WELDING
    多層盛溶接のアークスタート方法 - 特許庁
  • TORCH FOR POWDER PLASMA BUILD-UP WELDING
    粉体プラズマ肉盛溶接用トーチ - 特許庁
  • construct, build, or erect
    建築する、建てる、あるいは組み立てる - 日本語WordNet
<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 110 111 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。