「Build」を含む例文一覧(5541)

<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 110 111 次へ>
  • The project contains all of your sources and project metadata, such as the project's Ant build script.
    このプロジェクトには、ソースや、プロジェクトの Ant 構築スクリプトなどのプロジェクトメタデータがすべて含まれます。 - NetBeans
  • An applicationplatform, which can beused as a generic framework to build any kind of application.
    アプリケーションプラットフォーム-あらゆる種類のアプリケーションを作成する汎用フレームワークとして利用できます。 - NetBeans
  • You can extend a standard project's build script by overwriting its Ant targets.
    Ant ターゲットを書き換えることによって、標準プロジェクトの構築スクリプトを拡張することができます。 - NetBeans
  • Build, deploy, and run the project by clicking the Run Main Project button on the main toolbar.
    メインツールバーの「主プロジェクトを実行」ボタン をクリックして、プロジェクトを構築、配備、および実行します。 - NetBeans
  • In the main toolbar, click Run Main Project to build, deploy, and run the web application.
    メインツールバーで「主プロジェクトを実行」をクリックして、Web アプリケーションを構築、配備、および実行します。 - NetBeans
  • Note that PHP 5.x releases use a different build system and are automatically updated to the latest versions of PEAR.
    PHP 5.x のビルドシステムはこれと異なり、PEAR の最新版に自動的に更新されるようになっています。 - PEAR
  • Therefore, always check the test build logs to ensure your changes are valid.
    ですから、常に テストビルドのログをチェックし、変更が妥当であることを確認するようにしてください。 - PEAR
  • This package bases on an SQL-Builder which lets you easily build SQL-Statements and execute them.
    このパッケージは SQL-Builder をもとにしており、SQL 文の作成や実行が簡単にできるようになります。 - PEAR
  • This package is an OO-abstraction to the SQL-Query language, it provides methods such as setWhere, setOrder, setGroup, setJoin, etc. to easily build queries.
    setWhere、setOrder、setGroup、setJoin などのメソッドを提供することで、簡単にクエリを作成できるようにしています。 - PEAR
  • These are simple macros that simply use index to build some number of index entries.
    これらのマクロは単に index を使って複数の索引エントリを作成するような単純なマクロです。 - Python
  • Index entries build using these macros contain both primary and secondary text.
    こうしたマクロを使って構築された索引エントリには、一次および二次の索引テキストが入ります。 - Python
  • This is used mainly to distinguish platform-specific build directories andplatform-specific built distributions.
    これはプラットフォーム依存のビルドディレクトリやプラットフォーム依存の配布物を区別するために使われます。 - Python
  • Build a pair of connected socket objects using the given address family, socket type, and protocol number.
    指定されたアドレスファミリ、ソケットタイプ、プロトコル番号から、接続されたソケットのペアを作成します。 - Python
  • If you build Python yourself on Linux (or any Unix-like system), the default prefix and exec-prefix are /usr/local.
    Linux (または Unixライクなシステム) 上で自分で Python をビルドした場合、デフォルトの prefix およびexec-prefix は /usr/local になります。 - Python
  • This is the normal way to configuresoftware that is outside the X Consortium build tree.
    これは、X コンソーシアムの構築ツリーに入っていないソフトウェアの設定をする標準的な方法である。 - XFree86
  • In 1478, Rennyo moved from Deguchi to Yamashina and began to build Hongwan-ji Temple in January of the next year.
    同10年(1478年)蓮如、出口から山科へおもむき、翌年1月本願寺造営に着手。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A test is made at every build-up of a power supply to the warning output device, thereby heightening reliability.
    警報出力装置への電源立上りのたびにテストを行うことで信頼性を高める。 - 特許庁
  • A battery 12, a switch 13, a flashing circuit 14 and a light source 15 are build into a ferrule 4.
    石突4には、電池12、スイッチ13、点滅回路14および光源15が内蔵されている。 - 特許庁
  • To build an earth wall to an earth wall height at least two times the conventional earth wall height (about 3 m).
    土壁を、少なくとも従来の土壁高さ(3m程度)の2倍は高く構築すること。 - 特許庁
  • With the objective of achieving robust, sustainable, balanced and inclusive growth in the Asia-Pacific region, we look forward to working together to build an open economy that is based on innovation, interconnected growth and shared interests.
    アジア太平洋地域において強固かつ持続可能で均衡のとれた - 経済産業省
  • The slopes of the knoll and all the inside of the stockade had been cleared of timber to build the house,
    この小屋を建てるために丘の斜面と柵の内側は、立ち木がすっかり払われていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • Because I was interested in set design, I volunteered to help build sets for dance performances.
    私は舞台デザインに興味があったので,舞踏公演の舞台を作る手伝いのボランティアをしました。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Miyahara is 150 centimeters tall and has a rather small build compared with many other top figure skaters.
    宮原選手は身長150センチで,フィギュアスケートの他の多くのトップ選手と比べていくぶん小柄だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • and said, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.’”
    こう言った。「この者は,『わたしは神の神殿を壊し,それを三日で建てる』と言いました」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 26:61』
  • The latter, a young man of about forty, was of Gabriel's size and build, with very round shoulders.
    後者は四十くらいの若い、ゲイブリエルと同じ背格好、体格で、かなり猫背の男だった。 - James Joyce『死者たち』
  • About the Authors, describes the foundation and the companies which collaborated to build this project.
    著者たちについてはこのプロジェクトの構築で協力した組織や企業について説明している。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • To provide a new build-up welding material having high temperature wear resistance equal to or more excellent than that of the conventional build-up welding material for a hot forging die of an Ni-based alloy and a Co-based alloy.
    従来のNi基合金やCo基合金の熱間鍛造金型用肉盛材料と比較して同等かより優れる高温耐摩耗性を有する新規な肉盛材料の提供。 - 特許庁
  • To provide an ink-jet printing method by which build-up printing can be done without using a special print head and without causing an ink blot and to provide printed matters having a build-up printed layer.
    特殊な印字ヘッドを用いることなくともインクの滲みを発生させることなく厚盛り印字を行えるインクジェット印字方法及び厚盛り印字層を備えた印字物を提供する。 - 特許庁
  • In the above composition exhibiting low heat build-up properties, heat build-up properties and fracture resistance can be combined in a high level, by using a higher grade carbon black or by substituting a part of carbon black with silica.
    この低発熱性において、カーボンブラックのグレードを向上させたり、カーボンブラックの一部をシリカに置換することにより、高い次元で低発熱性と耐破壊性とを両立することができる。 - 特許庁
  • In an automatic performance evaluation system, a build part 121 of a build server 12 obtains a source of software component and prepares a program for execution when the source of software component of a configuration management server 11 is updated to analyze it statically and prepare a report.
    ビルドサーバ12のビルド部121は、構成管理サーバ11のソフトウェア部品のソースに更新があった場合、ソースを取得して実行プログラムを作成し、静的解析を行い、レポートを作成する。 - 特許庁
  • Therefore, the important thing is how to build an IT system. If they find it difficult to build an in-house system, there are various options available, and I would like them to prepare for the shift properly, by using a joint system.
    したがって、どういうITシステムを構築していくのか、自前で出来にくいのであればいろいろなやり方がありますので、共同のシステムを使いながらきちんと対応していただきたいと思います。 - 金融庁
  • A mounting conductor pad 36b and the build-up wiring layers 16, 26 of the multilayer build-up wiring board 100 are connected by a through hole conductor 74 formed in a through hole 64 on the silicon substrate 62.
    多層ビルドアップ配線板100の実装用導体パッド36bとビルドアップ配線層16、26とが、シリコン基板62の貫通孔64に形成されたスルーホール導体74により接続されている。 - 特許庁
  • The build-up quantity of the fused salt 2 on sub-electrodes 8 during energization is maintained nearly constant, by which the increase of the current leakage by the increase of the build-up during the conducting of the large current is averted.
    通電時の副極8上における溶融塩2の盛り上がり量をほぼ一定に維持することにより、大電流通電時に盛り上がりが増大することによるカレントリークの増大を回避する。 - 特許庁
  • After that, the UV tape 40 is peeled off, and a build-up layer is formed in the IC chip 20, thus properly and electrically connecting the IC chip to the via hole of the build-up layer, and hence manufacturing multilayer printed-wiring boards incorporating reliable semiconductor devices.
    このため、ICチップとビルドアップ層のバイアホールとを適切に電気接続させることができ、信頼性の高い半導体素子内蔵多層プリント配線板を製造することが可能となる。 - 特許庁
  • To provide a crew physique build detection device that simply detects the physique build of a crew and can properly control a protection device, and a crew protection system using the device.
    乗員の体格検出を簡素化して行うとともに、保護装置の適正な制御を図ることができる乗員体格検出装置およびこれを用いた乗員保護システムを提供すること。 - 特許庁
  • A feeding mechanism of electrode wire is not required by preliminarily recognizing a required build-up amount and preparing an electrode having an outer diameter and a thickness corresponding to the build-up volume and thus simplification of the device is realized.
    予め必要な肉盛量を把握しておき、肉盛体積に応じた外径及び厚みの電極を準備しておくことで、電極線の送り機構が不要で、装置の簡便化を図ることができる。 - 特許庁
  • o. If you then run make buildworld again, and the compile fails in the same place then this is a broken build -- try updating your sources and try again.
    もう一度make buildworldを実行したときに、まったく同じ場所でコンパイルが失敗したのなら、 それは buildが壊れている (訳注: つまりソースにバグがある) と言うことです --ソースを更新してやりなおしてみてください。 - FreeBSD
  • If you have made a lot of changes or deleted several items, or if you are seeing some unexpected behavior, you can choose Build Clean and Build Main Project from the main menu.
    大幅な変更を行った場合、複数の項目を削除した場合、または予期しない動作が発生する場合は、メインメニューから「構築」「主プロジェクトの生成物を削除して構築」を選択します。 - NetBeans
  • When you build the project, the bytecode file HelloWorldApp.class is generated.You can see where the new file is generated by opening the Files window and expanding the HelloWorldApp/build/classes/helloworldapp node as shown in the following figure.
    プロジェクトを構築すると、バイトコードファイル HelloWorldApp.class が生成されます。 新しいファイルが生成されている場所を確認するには、次の図に示すように、「ファイル」ウィンドウを開き、「HelloWorldApp」「構築」「クラス」「helloworldapp」ノードを展開します。 - NetBeans
  • If you cannot declare a classpath in your build script, or you are using third-party build scripts which you cannot alter, you can add tasks to Ant's classpath in the IDE in the Options window.
    自分の構築スクリプト内ではクラスパスを宣言できない場合、または、変更ができない他社製の構築スクリプトを使用している場合は、IDE の「オプション」ウィンドウで、Ant のクラスパスにタスクを追加できます。 - NetBeans
  • As of this date, only the Sun Java System Application Server 9 U1 (build 14)or higher supports Visual Web applications that use the Java EE 5 platform.If you use a different server, you must choose the J2EE 1.4 platform when you create your project.
    現時点では、Java EE 5 プラットフォームを使用する Visual Web アプリケーションをサポートするのは、Sun Java System Application Server 9 U1 (build 14) 以降だけです。 異なるサーバーを使用する場合は、プロジェクトの作成時に J2EE 1.4 プラットフォームを選択してください。 - NetBeans
  • A plurality of solder bumps 45 are disposed on a mounting region 23 of the outermost layer of the build-up layer 31.
    ビルドアップ層31の最表層の搭載領域23内に複数のはんだバンプ45が配置される。 - 特許庁
  • To provide concrete or mortar excellent in thermal barrier performance and suppressing temperature rise and heat build up.
    遮熱性能に優れ、温度上昇や蓄熱を抑制可能なコンクリート又はモルタルを提供する。 - 特許庁
  • To build up a content distribution system which can flexibly deal with revision of the transmission system of a wireless terminal.
    無線端末の伝送方式変更などに柔軟に対応したコンテンツ配信システムを構築する。 - 特許庁
  • Further, the above fixing operation is repeatedly carried out to mount the other waterproof plates 5, to thereby build up the waterproof apparatus 1.
    そして、上記操作を繰り返して、他の防水板5も取り付けて防水装置1を組み上げる。 - 特許庁
  • Combining the device with the loop optical fiber can build up the optical signal/ power multiplex transmission system.
    本装置をループ状光ファイバと組み合せれば、光信号・電力多重伝送システムが構築される。 - 特許庁
  • To provide a surface roughening device of a build-up substrate insulating layer which allows uniform surface roughening.
    一様な表面粗化を可能とするビルドアップ基板絶縁層の表面粗化装置を提供する。 - 特許庁
  • INSULATING RESIN COMPOSITION, PLATED MATTER, MATERIAL FOR FORMING BUILD-UP LAYER AND MATERIAL FOR FORMING WIRING SUBSTRATE
    絶縁性樹脂組成物、めっき物、ビルドアップ層形成用材料及び配線基板形成用材料 - 特許庁
  • A gate 13 is provided in a sensor 20 (11, 12) which become a pixel, to build up the solid-state image pickup device 10.
    画素となるセンサ20(11,12)内に、ゲート13が設けられた固体撮像素子10を構成する。 - 特許庁
  • BUILD-UP WELDING MATERIAL FOR HOT FORGED METALLIC DIE AND HOT-FORGED METALLIC DIE USING THE SAME
    熱間鍛造金型用肉盛溶接材料及びその溶接材料を用いた熱間鍛造用金型 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 110 111 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は ©1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Dead”

    邦題:『死者たち』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.