「CLAM」を含む例文一覧(164)

<前へ 1 2 3 4
  • At a back part of the altar, an enlarged printed picture 2 comprising an image related to the decreased, an image obtained by photographing something related to the decreased, or an image to clam down attendants in the funeral digitally processed and enlarged to be printed is disposed as the background.
    祭壇1の背部に、故人に縁のある画像若しくは故人に縁のある物を撮影して得られた画像又は会葬者をなごませるような画像をデジタル処理し、デジタル処理した画像を拡大プリントしてなる拡大プリント画2が、背景として配されている。 - 特許庁
  • A tip fitting seat 6 on which a throw-away tip 2 is placed is provided on a pointed end of a shank body 1a, and an elastically deformable clam part in which a base end part is connected to the shank body 1a and a pressing surface 7a to press the throw-away tip 2 is provided on a forward end.
    シャンク本体1aの先端に、スローアウェイチップ2を載置するチップ取付座6を設け、シャンク本体1aに基端部が連結されていて先端にスローアウェイチップ2を押圧する押さえ面7aが設けられる弾性変形可能なクランプ部7を設ける。 - 特許庁
  • Although originally there were not story tellers of Ninjo-banashi in Kamigata Rakugo, they have Ninjo-banashi such as "Abura (Oil)", "Oniazami Gangster", "Parting with Son", "Grain Broker Zakohachi", "Shijimi Clam Vendor", "Long Live the Earthen Bridge!", and Kamigata Rakugo storytellers are actively transferring Ninjo-banashi of Tokyo recently.
    本来上方落語には人情噺を演じ手がいなかったが、上方には『油』、『鬼あざみ』、『子別れ』、『ざこ八』、『しじみ売り』、『土橋万歳』などの人情噺が伝わっており、近年では上方落語家が東京の人情噺を積極的に移植している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The pasta is preferably produced through adding 5-20 wt.% of the liver of giant clam based on the wheat flour, and an appropriate amount of water to the wheat flour to knead them together, subjecting the mixture to extrusion molding, and maturing the mixture followed by freezing the matured mixture at ≤-10°C.
    かかるパスタは、好ましくは、小麦粉に、小麦粉に対して5〜20重量%のミル貝の肝と適量の水を加えて練り合わせ、次いで、練り合わせた物を押出成形し、熟成し、その後、−10℃以下で冷凍保存することによって得られる。 - 特許庁
  • This immortal cell line is obtained from the fishes of the family Serranidae and has sensitivity to viruses belonging to the family Birnaviridae such as Infectious Pncreatic Necrosis Virus(IPNV), the family Herpesviridae such as Eal Herpes Virus Formosa(EHVF), the family Reoviridae such as Hard- shell Clam Reovirus(HCRV) and the family Nodaviridae such as NNV.
    本発明に係る不死の細胞株は、ハタ科魚類から得られ、伝染性膵壊死ウイルス(IPNV)等の二段リボ核酸ウイルス科(Birnaviridae)、フォルモサウナギヘルペスウイルス(EHVF)等のヘルペスウイルス科、堅殻クラムレオウイルス(HCRV)等のレオウイルス科、および神経壊死ウイルス(NNV)等の結節ウイルス科に属するウイルスに対して感受性を有する。 - 特許庁
  • In the printer with a clam shell structure in which printing is performed by closing the lid body to a housing having the recording medium storing part, the lid body is constituted so that it can be opened and closed with respect to the recording medium storing part by using one end of the platen with the driving member as a shaft.
    前記蓋体を、前記記録媒体収容部を有する筐体に対して閉じることによって印字を行うクラムシェル構造のプリンタにおいて、前記蓋体を、前記駆動部材を有するプラテンの一方端を軸にして、前記記録媒体収容部に対して開閉可能に構成する。 - 特許庁
  • To provide a shell sand removing set with a measuring spoon, which set is composed of a measuring spoon capable of measuring salt amount to prepare salt water of the same concentration as seawater, a lid, a basket for receiving shellfish, and a container indicating the water amount to be received, so as to make sand removal of shellfishes such as short-necked clam, easy in ordinary homes.
    一般家庭で、アサリなど貝の砂抜きをごく簡単にできるように、海水と同じ濃度の食塩水をつくるための食塩の量が計れる計量スプーンと、ふた、貝を入れるざる、水の入れる量のわかる容器をセットにした、計量スプーンつき貝の砂抜きセットを提供する。 - 特許庁
  • According to Nihonshoki (Chronicles of Japan), after the death of his son Yamato Takeru no Mikoto, Emperor Keiko made a tour of various places in connection with his son's Eastern Expedition; when he visited the Ukishima no miya Shrine in the Awa Province, his courtier Iwakamutsukari no mikoto caught tuna and white clam to cook them for Namasu (a dish of raw fish and vegetables seasoned in vinegar) and presented it to the Emperor.
    日本書紀によれば、景行天皇は皇子・日本武尊の歿後、その東征の縁の地を歴訪したが、安房国の浮島宮に行幸したとき、侍臣の磐鹿六雁命が堅魚と白蛤を漁り、膾に調理して天皇に献上した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand, by focusing on the point that clam juice was used to resemble milk, there was a theory that it was used for resuscitation to expect acceleration of life force and efficacy of recovery that milk had, and one factor of mythology, 'resuscitation by milk' was created by arousing his Shinmyo 'Umu' by 'mother' (pronounce omo).
    一方で、蛤の汁が母乳に見立てられた点を重視し、これは母乳の持つ生命力の促進・回復の効能を期待して蘇生に利用したもので、神名の「ウム」から「母(おも)」が喚起され、そこから「母乳による蘇生」という1つの神話素が形成されたものと指摘する説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The clam shell container includes a lower case 20 having a lower bottom part 21 forming the storing space and a lower peripheral wall 22, an upper case 30 having an upper bottom part 31 and an upper peripheral wall 32 and connected to the lower case 20 and a locking releasing part 40 to lock/unlock a closing state of the storing space.
    クラムシェル型容器は、収納空間を形成する下部底部21および下部周壁部22を有する下部ケース20と、上部底部31および上部周壁部32を有し、下部ケース20に結合された上部ケース30と、収納空間の閉鎖状態をロック/ロック解除する掛止解除部40とを備える。 - 特許庁
  • Preferably, the low pressure area is a sealed transportation tube wherein the steam flow is circulated, the polymer which is extruded in the tube and the developed steam from the polymer are transported to a clam separator through the steam flow, the steam flow, the developed steam and the polymer are separated in the separator.
    上記低圧領域を上記スチーム流が流通される密閉された輸送管路とし、該輸送管路中に押し出された上記ポリマーおよび該ポリマーからの発生蒸気を上記スチーム流により上記クラム分離器へ輸送し、該クラム分離器において、上記スチーム流および上記発生蒸気と上記ポリマーとを分離することが好ましい。 - 特許庁
  • To perform talking accompanied with video between a fire receiver and a fire display unit, to make refugees particularly falling into panic clam by accurately communicating the wills of both a superintendent and the evacuators in the case of emergency such as when a fire occurs, and to make the superintendent accurately guide the evacuators calmly.
    火災受信機と火災表示機との間で、映像を伴う通話を行うことができ、火災発生時などの緊急事態のとき、管理人と避難者双方の意志を的確に伝達させて、特にパニックに陥っている避難者は気持ちを落ちつかせることができ、また、管理人は避難者を落ちつかせて、的確に避難誘導させる。 - 特許庁
  • On the other hand, an arch shell was described as 'Kisa' in "Wamyo-sho" and it stated 'it was rounded and thick like clam and had crosswise lines,' so it could interpret that it was named after 'kiza' (growth rings) on the surface of the shell and 'kisage atsume' meant scraping husk of an arch shell to collect its powder ('kisagu' meant 'shave' and 'scrape'), but it was unknown what kinds of efficacy the arch shell had.
    一方、赤貝は『和名抄』に「蚶キサ」とあり、「状(かたち)蛤ノ如ク円クシテ厚ク、外理(すじ)有リ縦横ナリ」とあるので、貝殻の表面に付いた「刻(きざ)」(年輪)から名付けられたものであり、「きさげ集め」の部分は赤貝の殻を削ってその粉を集めたと解釈できるが(「きさぐ」は「削る」や「こそぐ」の意)、赤貝の殻がどのような効能を持つものとされていたかは不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 3 4

例文データの著作権について