「CONCEAL」を含む例文一覧(474)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>
  • Tom was wearing a mask to conceal his identity.
    トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 - Tatoeba例文
  • “The perfection of art is to conceal art”
    大巧は拙なるが如し【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
  • Why should I attempt to conceal it?"
    どうして素性を偽ろうと企てたものか。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
  • spread over a surface to conceal or protect
    隠すまたは守る目的で表面に広げる - 日本語WordNet
  • You wanted to conceal all traces of the sin you committed.
    しでかしたことの痕跡を隠したかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Because he wanted to conceal his lover's crime
    愛する人の犯行を 隠したかったからです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I do not know why but to conceal it
    どうしてかわかりませんが これを隠すことは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To conceal an already elevated potassium level?
    既にカリウム濃度が上がっていたことを隠すため? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I could not conceal the fact, and so I determined to brazen it out.
    隠すに隠されず破れかぶれで通した - 斎藤和英大辞典
  • no mask could conceal his ignorance
    どんなにつくろっても彼の無知を隠せはしない - 日本語WordNet
  • a showy misrepresentation intended to conceal something unpleasant
    不愉快ことを隠す意図のある飾り立てた虚説 - 日本語WordNet
  • ((didn't you conceal the truth of your wife's death
    ((奥さんの死因は 隠ぺいされたじゃないですか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • any attire that modifies the appearance in order to conceal the wearer's identity
    身元を隠すため外見を変える衣装一般 - 日本語WordNet
  • a covering that serves to conceal or shelter something
    何かを隠したり保護したりするのに役立つ覆い - 日本語WordNet
  • Well your honour, I see no reason to conceal it any longer.
    よし、判事殿 これ以上隠す理由もなかろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • She smiles to conceal her tears―keeps up a fictitious gaily.
    彼女はうわべで笑って腹の中で泣いている - 斎藤和英大辞典
  • When it senses danger, it spews black ink to conceal itself.
    危険を感じると黒い墨を吐き、姿をくらます。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • You'd only destroy the heart if you were looking to conceal something about it.
    何かを隠すためなら 心臓を壊すだけでいい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No matter how you try to conceal it, I can see right ahead through your heart
    いかに心を隠しても 先の先までお見通し。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Why didn't you refuse to conceal or forge them?
    隠ぺいや捏造だなんて どうして断らなかったの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If you do not try to conceal your poverty, you will not find it hard to bear
    ぼろを隠そうとしなけりゃ貧乏も辛くない - 斎藤和英大辞典
  • If you do not try to conceal your poverty, you will find it easy to bear
    ぼろを隠そうとしなけりゃ貧乏も辛くない - 斎藤和英大辞典
  • Now to conceal the shape, we changed the aspect ratio a little bit.
    形を隠すためアスペクト比を若干変えてありますが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • and he hoped to conceal his presence to the end of the voyage.
    フィックスは航海の終わりまで隠れているつもりだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Mrs. Kernan thought it would be wiser to conceal her satisfaction.
    カーナン夫人は満足を隠す方が賢明だろうと思った。 - James Joyce『恩寵』
  • to conceal something in the hopes it won't be discovered by others
    それが他によって発見されないという望みに、何かを隠す - 日本語WordNet
  • fine clothes could not conceal the girl's homeliness
    上品な服でも、彼女の平凡さを隠すことは出来なかった - 日本語WordNet
  • I committed a bigger crime to conceal the growing sin
    大きくなった罪を隠す為に もっと大きな罪を犯しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • an action intended to conceal or confuse or obscure
    隠すか、混同させる、またはあいまいにすることを意図する動作 - 日本語WordNet
  • a decorative framework to conceal curtain fixtures at the top of a window casing
    窓枠の丈夫についているカーテン備品を隠す上部の飾り - 日本語WordNet
  • She is said to conceal herself from people in disgust of her own ugliness.
    自分の醜さを嫌って姿を人前に現さないともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He has been committing bigger sins to conceal his growing sins.
    大きくなった罪を隠す為に もっと大きな罪を犯しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Well, it was also designed to conceal fucking poison that we're gonna smuggle into a foreign country.
    毒を隠すように設計されている 外国に密輸するんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Mr. elias appears to have revived it to conceal his communications.
    イライアス氏はそれを復活させたようだ 彼の通信を隠すために - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • "that you conceal a horrid secret of being useful sometimes.
    「きみはときどき、おそろしい秘密を隠しているんじゃないかって。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
  • tropical Asian warbler that stitches leaves together to form and conceal its nest
    葉っぱを縫い合わせて巣を作り、隠す熱帯アジア産ウグイス科の鳴鳥 - 日本語WordNet
  • an artifact that covers something else (usually to protect or shelter or conceal it)
    何かを覆う人工物(通常、それを防御し、保護しまたは隠す) - 日本語WordNet
  • a covering consisting of anything intended to conceal something regarded as shameful
    恥ずかしいと思われる物を隠すことを意図したもので成る覆い - 日本語WordNet
  • he could hardly conceal his excitement when she agreed
    彼女が同意したとき、ほとんど彼は興奮を隠すことが出来なかった - 日本語WordNet
  • a scented lozenge used to sweeten the breath (e.g. to conceal the odor of tobacco)
    息をさわやかにする香りつきトローチ剤(たぼこの臭い消しなどに) - 日本語WordNet
  • In 1867 he left the domain to conceal himself in Kyoto and became active as pro-Imperialist.
    1867年に脱藩して京都に潜伏し、勤王派として活動した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Mr. soto obviously went to great lengths to conceal his calculations.
    ソトー氏が 数式を隠すのに 非常に手間をかけていたのは 明らかだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A Sashiba (large fan-shaped object held by an attendant and used to conceal the face of a noble) took the shape of Uchiwa fan with a long handle part.
    翳(さしば)は団扇の柄を長くした形状のもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • but of what use was that, when I was unable to conceal the alteration in my stature?
    でも背丈の変化はどうやっても隠すことはできそうにない。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • But adam peer's gone to quite extraordinary lengths to conceal his true identity.
    でも アダム・ピアは 自分の正体を隠すためなら どんな事でもしかねない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The exterior of the section designed to conceal the charcoal is shaped like a dome with an open ceiling.
    炭を覆うものの外観は天井が空いたドーム状をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Aouda, with an emotion she tried to conceal, said to Mr. Fogg:
    アウダは、感情を押し殺そうとつとめながら、フォッグ氏に向かってこう言った。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • To execute a vector load instruction in a speculative manner and conceal memory access latency.
    ベクトルロード命令を投機的に実行して、メモリアクセスのレイテンシを隠蔽すること。 - 特許庁
  • to obscure, or conceal with or as if with a veil
    ベールがあるかのように不鮮明で、またはそれがあるかのように隠されている - 日本語WordNet
  • Seducing me to conceal your true purpose, which is to escape.
    君の本当の目的を隠すために 僕を誘惑している それは 逃げることだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Grace”

    邦題:『恩寵』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  • 原題:”The Fad Of The Fisherman”

    邦題:『釣り人の習慣』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
    翻訳者:wilder