「Competence」を含む例文一覧(430)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>
  • (1) In proceedings for the review of decisions taken by the Hungarian Patent Office, the Metropolitan Court shall have jurisdiction and exclusive competence.
    (1) ハンガリー特許庁が行った決定の再審理に関する訴訟手続においては,メトロポリタン裁判所が管轄権及び排他的権限を有する。 - 特許庁
  • (1) The Metropolitan Court shall have exclusive competence and shall sit in a chamber composed as laid down in Article 87 in the following court proceedings:
    (1) メトロポリタン裁判所は,次の裁判手続において,排他的権限を有し,かつ,第87条に規定するように構成された合議体を開廷するものとする。 - 特許庁
  • (2) The chairman of the board of appeal is the Director General of OSIM or, by delegation of competence, the head of the Appeal Department; the board secretariate is ensured by a person within this department.
    (2) OSIM長官又は,権限の委譲により,審判部の長を審判委員会の審判長とする。委員会の書記は審判部内の者が勤める。 - 特許庁
  • (1) The decisions of O.S.I.M. are made by the director general or by his representative and may be appealed according to the procedure of the contentious business falling within the competence of the administrative courts.
    (1) OSIMの決定は,長官又は長官代理により下され,管轄裁判所の権限内の係争手続にしたがって上訴することができる。 - 特許庁
  • (2) The delegated judge may re-delegate a judge of another district court, family court or summary court, who has the competence to be delegated.
    2 受託裁判官は、受託の権限を有する他の地方裁判所、家庭裁判所又は簡易裁判所の裁判官に転嘱することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 78 (1) A flight dispatcher under the preceding article shall be a person who has passed a competence examination for a flight dispatcher, which is administered by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
    第七十八条 前条の運航管理者は、国土交通大臣の行う運航管理者技能検定に合格した者でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) In the case of a person who intends to be exempted from examinations pertaining to all or some of the subjects under the provisions of Article 49, a photocopy of his/her competence certificate
    二 第四十九条の規定により全部又は一部の科目に係る試験の免除を受けようとする者にあつては、技能証明書の写し - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) In the case of a holder of a competence certificate, the flight experience pertaining to that qualification shall be certified by the applicable captain after the end of each flight.
    一 技能証明を有する者のその資格に係る飛行経歴にあつては、一飛行の終了ごとに当該機長が証明をしたもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iv) If an aircrew or student pilot has died or declared missing, his/her competence certificate or student pilot permit
    四 航空従事者又は操縦練習生が死亡し、又は失そうの宣言を受けたときは、その技能証明書又は航空機操縦練習許可書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The inference system accesses a rich, updatable user profile system to continually check for competencies and changes assistance that is given based on user competence.
    推論システムでは、更新可能な豊富なユーザープロファイルシステムにアクセスして常に能力を調べ、ユーザーの能力に応じて提供される支援内容を変更する。 - 特許庁
  • There are some opinions which highly rate his competence as statesman who solidified the foundation of the Tokugawa Shogunate by preparing and establishing such relevant laws as Kuge Shohatto and Buke Shohatto.
    公家諸法度、武家諸法度などの法を整備、定着させ、徳川幕府の基礎を固めた為政者としての手腕を、高く評価する意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After he was strongly impressed with "Rangaku Kaitei" (an introductory book of the Western science study) written by Gentaku OTSUKI, he moved to Edo in 1792 to enter Gentaku's private school Shinrando and began increasing his competence.
    大槻玄沢の『蘭学階梯』に感銘を受け、1792年(寛政4年)江戸へのぼり、彼の私塾である芝蘭堂に入門、頭角を現す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • g) Minors who do not have the same competence as an adult in carrying out business operations and whose legal representative falls under any of the preceding (a) to (f
    ト 営業に関し成年者と同一の行為能力を有しない未成年者でその法定代理人がイからヘまでのいずれかに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Best working conditions, dialogue with employees, respect for personality, skill development for employees, sharing of knowledge (Results) Attracting and retaining human resources, core competence.
    最良の労働条件、従業員との対話、個性の尊重、従業員の能力開発、知識の共有(結果)人材を惹きつけ、かつ、維持すること、コア・コンピタンス - 経済産業省
  • The competent authorities and competent institutionsof both Contracting States, within the scope of theirrespective competence, shall provide any assistancenecessary for the implementation of this Agreement .
    3 両締約国の権限のある当局及び実施機関は、それぞれの権限の範囲内で、この協定の実施のために必要な援助を提供する 。 - 厚生労働省
  • She was good at playing the biwa (Japanese lute), and a perfect court lady in regards to her hobby, education, social standing among her family, competence, and so on, however, she was known for her lustfulness despite her age.
    琵琶を得意とし、趣味、教養、家柄、能力等、女官として申し分のない女性だが、年に似合わぬ色好みで有名であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although hikiya worker had a long history and was engaged in a part of occupational competence required by tobishoku, many specialists nowadays use the jack up system controlled by highly-industrialized computers.
    歴史的に古く鳶職の職能の一部だったが、最近は高度に工業化されたコンピューター制御のジャッキアップシステムを駆使する専門業者も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Competence in developing products and services is also a key issue for exploration of emerging markets, which are constituted by consumers and companies varying in income level, preferences, etc.
    製品・サービス開発力も、所得水準、嗜好等が異なる消費者や企業を抱える新興国市場の開拓において重要な課題である。 - 経済産業省
  • The taboo against attacks on competence (not shared with academia) is even more revealing than the (shared) taboo on posturing,
    能力に対する攻撃に関するタブー(アカデミズムとは異なる)は、威張ることについての(アカデミズムと共有された)タブーよりさらに多くを物語ってくれる。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
  • This gives it a lower tolerance of noise than most other gift cultures, and goes a long way to explain both the taboo against posturing and the taboo against attacks on competence.
    このため、ノイズに対する許容度はほかの贈与文化よりかなり低いし、これで能力に関する攻撃についてのタブー、かなりよく説明できるだろう。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
  • i) Flight training by a person who does not hold a competence certificate of qualification for airline transport pilot, commercial pilot, or private pilot (hereinafter referred to as "pilot competence certificate") on board an aircraft (except for an aircraft specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in accordance with Article 28 paragraph (3); the same shall apply in the following item
    一 定期運送用操縦士、事業用操縦士又は自家用操縦士の資格についての技能証明(以下「操縦技能証明」という。)を受けていない者が航空機(第二十八条第三項の国土交通省令で定める航空機を除く。次号において同じ。)に乗り組んで行う操縦の練習 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) The aircraft is operated by a person who has competence certificates related to airline transport pilot qualifications for aircraft used for air transport services as in the previous paragraph (limited to competence certificates where the aircraft category is restricted to fixed-wing aircraft), or instrument flight certification under the paragraph (1) of Article 34 of the Act.
    一 前項の当該航空運送事業の用に供する航空機について定期運送用操縦士の資格に係る技能証明(当該技能証明について限定をされた航空機の種類が飛行機であるものに限る。)又は法第三十四条第一項の計器飛行証明を有する者が行うものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 42 (1) A person who intends to apply for competence certification pursuant to Article 22 of the Act (excluding those applying under the provisions of Article 57, called "applicant for competence certification" in paragraph (3)) shall submit a written application for competence certification (Format 19 (in the case of a person who intends to be exempted from paper examinations pertaining to all subjects (called "applicant for exemption from all paper examination subjects" below) Format 19-2)) to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
    第四十二条 法第二十二条の技能証明を申請しようとする者(第五十七条の規定により申請する者を除く。第三項において「技能証明申請者」という。)は、技能証明申請書(第十九号様式(全部の科目に係る学科試験の免除を受けようとする者(以下「学科試験全科目免除申請者」という。)にあつては、第十九号の二様式))を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) Flight training by a person who holds a pilot competence certificate and an aviation medical certificate, conducted on board an aircraft of class or type other than that indicated on the said competence certificate, under the supervision of a person who holds a competence certificate and an aviation medical certificate qualifying for pilotage of that aircraft (under the supervision of a person who has been designated by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in recognition of his/her having adequate knowledge and proficiency to conduct pilotage of that aircraft, when it is difficult to be supervised by a person who holds a competence certificate qualifying for pilotage of that aircraft).
    三 操縦技能証明及び航空身体検査証明を有する者が当該技能証明について限定をされた種類の航空機のうち当該技能証明について限定をされた等級又は型式以外の等級又は型式のものに乗り組んで行なう操縦の練習で、当該航空機を操縦することができる技能証明及び航空身体検査証明を有する者の監督(当該航空機を操縦することができる技能証明を有する者の監督を受けることが困難な場合にあつては、当該航空機を操縦することができる知識及び能力を有すると認めて国土交通大臣が指定した者の監督)の下に行なうもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The disputes connected to infringement of the legislation on trade marks, shall be considered by the Appeal council and the Supreme Court of the Republic of Belarus according to their competence.
    商標に関する法令の侵害から生じる紛争は,審判部又はベラルーシ共和国最高裁判所によりそれらの管轄内で審理されるものとする。 - 特許庁
  • To provide a composition having action to improve lowering of immune competence of animals including human caused by stress, especially lowering of function of enteric immunity system.
    ヒトを含む動物における、ストレスの結果として生じる免疫能、とりわけ腸管免疫系の機能低下を改善する作用を有する組成物を提供する。 - 特許庁
  • It has been known that Tadaharu distinguished himself in the Siege of Osaka and that he silenced a gun bugyo (military commissioner) of the Tokugawa family, who had accused him of an act in violation of the military command, by his overwhelmingly high competence.
    大坂の役では武功を立てたほか、軍令違反を咎めた徳川家の軍奉行を器量で圧倒して黙らせるというエピソードを残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The light-inhibiting immune competence-recovering agent contains as an active ingredient a liquid extract from Gracilaria sp. with an aqueous salt solution.
    オゴノリ属紅藻類(Gracilaria sp.)からの塩類水溶液による液状抽出物を有効成分とした光阻害免疫能力回復剤とする。 - 特許庁
  • (2) Any airman shall, when performing of his/her air navigation duties on board an aircraft, carry both a competence certificate and an aviation medical certificate.
    2 航空従事者は、航空機に乗り組んでその航空業務を行う場合には、技能証明書の外、航空身体検査証明書を携帯しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (xii) Any person who applies for reissuance of an aircraft registration certificate, airworthiness certificate, competence certificate, aviation medical examination certificate, or aircraft pilotage training permission.
    十二 航空機登録証明書、耐空証明書、技能証明書、航空身体検査証明書又は航空機操縦練習許可書の再交付を申請する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) In the case of a person who intends to be exempted from practical examinations pertaining to all or some of the subjects pursuant to the provisions of Article 49, a photocopy of the competence certificate
    一 第四十九条の規定により全部又は一部の科目に係る実地試験の免除を受けようとする者にあつては、技能証明書の写し - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, a person deemed by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to have equivalent or more experiences prescribed in said paragraph may receive the competence test.
    2 前項の規定にかかわらず、国土交通大臣が同項の経験と同等以上の経験を有すると認める者は、技能検定を受けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • If an aircrew or student pilot has died or declared missing, and when there was a loss of his/her competence certificate or student pilot permit
    航空従事者又は操縦練習生が死亡し、又は失踪の宣告を受けた場合であつて、その技能証明書又は航空機操縦練習許可書を失つているとき - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iv) Having the competence to understand and speak Japanese or other foreign languages specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare to the extent not posing a problem in performing the advanced clinical training.
    四 臨床修練を行うのに支障のない程度に日本語又は厚生労働省令で定める外国語を理解し、使用する能力を有すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Kikugoro was in competence with Kichiemon NAKAMURA I who performed Matsuzo, and combined with the lines made up of the famous meter, their exchange was so extreme as though they were having a big argument.
    芸を競い合う仲だった中村吉右衛門(初代)が勤める松蔵とのやりとりは、名調子の台詞もあいまって火花を散らすような凄さだったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • External auditors should assess whether the person who performed the assessment work has adequate technical competence and maintains objectivity with respect to the business operations assessed.
    監査人は、評価作業の実施者が適切な専門的能力を備えているかどうか、及び、評価を実施した業務から独立しているかについて検討する。 - 金融庁
  • 6. In sectors where specific commitments regarding professional services are undertaken, each Member shall provide for adequate procedures to verify the competence of professionals of any other Member.
    6. 加盟国は、自由職業サービスに関して特定の約束を行った分野において、他の加盟国の自由職業家の能力を確認するための適当な手続を定める。 - 経済産業省
  • The drawing room into which I was ushered on the night of the interview would have formed very comfortable quarters for a thriving stockbroker who had made his competence and was now beginning to make his fortune.
    わがインタビューの晩にわたしが通された書斎は、才覚をあらわして財を築きはじめた気鋭の証券ブローカーの部屋としても適切なものだったろう。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』
  • (i) Any person who holds a competence certificate and an aviation medical certificate qualifying for pilotage of the aircraft, and who holds an instrument flight certificate with respect to the category of that aircraft when the competence certificate for the qualification of airline pilot, commercial pilot or private pilot
    一 当該航空機を操縦することができる技能証明及び航空身体検査証明を有し、かつ、当該技能証明が定期運送用操縦士の資格についての技能証明又は事業用操縦士若しくは自家用操縦士の資格についての技能証明である場合は当該航空機の種類について計器飛行証明を有する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 57 (1) A person who intends to apply for a change to the rating on competence certification under the provisions of Article 29-2 paragraph (1) of the Act shall submit a written application for change to the rating on competence certificate (Format 19 (Format 19-2 in the case of an applicant for exemption from all theory examination subjects)) to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
    第五十七条 法第二十九条の二第一項の規定による技能証明の限定の変更を申請しようとする者は、技能証明限定変更申請書(第十九号様式(学科試験全科目免除申請者にあつては、第十九号の二様式))を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 50-2 (1) In the case of a person who has completed the course of the Independent Administrative Institution Civil Aviation College, upon application, the paper examinations for competence certification for flight radiotelephone operator qualification or for aviation English proficiency certification or the practical examinations for competence certification for a commercial pilot qualification or private pilot qualification or for change of rating on competence certificate or instrument flight certification will not be conducted. However, this is not applicable if one year has passed from the date of completion of the course of the applicable Civil Aviation College.
    第五十条の二 独立行政法人航空大学校の課程を修了した者に対する航空通信士の資格についての技能証明若しくは航空英語能力証明に係る学科試験又は事業用操縦士若しくは自家用操縦士の資格についての技能証明、技能証明の限定の変更若しくは計器飛行証明に係る実地試験については、申請により、これを行わない。ただし、当該航空大学校の課程を修了した日から起算して一年を経過した場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • In "Kojidan" (tales of old affairs) and other written materials, there were anecdotes that describe his competence as an official, but he was also renowned as a poet and his waka poetry was included in anthologies of Japanese poetry compiled by the Imperial command, such as "Shoku-Gosen Wakashu" (Later imperial poetic anthology, continued) and "Shoku Shui Wakashu" (12th imperial anthology).
    『古事談』などに能吏としての逸話を残す一方、『続後撰和歌集』『続拾遺和歌集』等の勅撰和歌集に和歌が入集している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To fulfill any other duty that the legislation in force assigns thereto, or that in the future, may be assigned thereto on subjects within its competence.
    立法府が国立産業財産機関に付与する,又は同機関の管轄範囲内の主題に関して立法府が将来的に付与する可能性のある,その他の任務を遂行する。 - 特許庁
  • Official documents, whatever their source or target language, such as laws, regulations, resolutions and decisions, international conventions, court decisions, award of arbitrators and decisions of administrative committees having judicial competence.
    原文又は翻訳文であることを問わず、法律、規則、命令、国際条約、判決、仲裁人の裁定、司法的権能を有する行政委員会の決定のような公的文書 - 特許庁
  • The Hungarian Patent Office shall also have competence in matters deriving from the application of provisions relating to the Community trademark system (Chapter X/A) and to the international registration of trademarks (Chapters X/B to X/D).
    ハンガリー特許庁は,共同体商標制度(第X/A章)及び国際商標登録(第X/B章から第X/D章まで)に関する規定の適用から生じる事項も管轄する。 - 特許庁
  • The Hungarian Patent Office shall proceed in trademark matters falling within its competence – with the exceptions laid down in this Act – by applying the provisions of the Act on the general rules of public administration procedures.
    ハンガリー特許庁は,本法に定める例外を除き,行政手続の一般規則に関する法律の規定を適用することにより,自己の管轄下の商標事項を処理する。 - 特許庁
  • Inspection in accordance with the requirements under Article 104 of the use of geographical indications of spirit drinks employed in the course of trade shall fall within the competence of the authority designated by specific legislation.
    業として用いられた蒸留酒の地理的表示の使用に係る第104条に基づく要件に従った調査は,特定法律によって指定された当局の管轄下に置かれる。 - 特許庁
  • Actions referred to in §§ 45 - 48, subsections 51 (1), (2), (4) and (5) of this Act and appeals referred to in § 49 of this Act fall within the competence of the court in the jurisdiction of which the Patent Office is located.
    第45条から第48条まで,第51条 (1),(2),(4)及び(5)にいう訴訟並びに第49条にいう不服申立は,特許庁所在地を管轄する裁判所の管轄に属する。 - 特許庁
  • Otherwise, the immune competence of the living body is evaluated by using as an index, the ratio of the number of CD4+ CD25+ cells in the group of the peripheral mononuclear blood cells isolated from the living body.
    あるいは、生体から単離された末梢血単核細胞の集団におけるCD4+・CD25+細胞の数の比率を指標として、前記生体の免疫能を評価する。 - 特許庁
  • (2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may indicate class or type ratings of aircraft according to competence certification set forth in the preceding paragraph pursuant to the provision of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
    2 国土交通大臣は、前項の技能証明につき、国土交通省令で定めるところにより、航空機の等級又は型式についての限定をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Homesteading the Noosphere”

    邦題:『ノウアスフィアの開墾』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Eric S. Raymond 著
    山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
    詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  • 原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

    邦題:『カール・マルクス Interview』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。