「Developing Countries」を含む例文一覧(1368)

<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 27 28 次へ>
  • While recognizing that public financing of infrastructure development projects in developing countries remains essential, we consider it should be complemented by private sector investment.
    公的資金が途上国におけるインフラ開発プロジェクトにとって依然として不可欠であることを認識しつつ,我々はそれが,民間部門投資によって補完されるべきであると考える。 - 財務省
  • We welcome international efforts in launching the Green Growth Knowledge Platform and will continue exploring options to provide appropriate support to interested developing countries.
    我々は,グリーン成長ナレッジプラットフォームを立ち上げるための国際的な取組を歓迎し,関心を有する途上国に適切な支援を提供する選択肢を引き続き探求する。 - 財務省
  • Greater representation for emerging market and developing countries at the Executive Board through two fewer advanced European chairs, and the possibility of a second alternate for all multi-country constituencies.
    二つの欧州先進国理事を減らし,またすべての複数国チェアに二人目の理事代理を置く可能性を通じた,理事会における新興国・途上国の代表性の拡大 - 財務省
  • Focus on feasible, practical and accountable measures to address clearly articulated problems that are serious blockages to significantly improving growth prospects for developing countries.
    途上国の成長の見通しを大きく改善するための深刻な障害となっている明確な問題に対処するため,実現可能で,実際的かつ説明可能な措置に焦点を当てること。 - 財務省
  • Domestic and foreign private investment are key sources of employment, wealth creation and innovation, which in turn contribute to sustainable development and poverty reduction in developing countries.
    国内及び外国からの民間投資は,雇用,富の創出及び革新の鍵となる源泉であるとともに,途上国における持続可能な開発及び貧困削減にも貢献する。 - 財務省
  • We look forward to the multi-year action plan of the G-20 Working Group on Development to promote inclusive and sustainable economic growth and resilience in developing countries.
    我々は、途上国における包括的で持続可能な経済成長と強じん性を促進するための、G20開発作業部会の複数年にわたる行動計画に期待している。 - 財務省
  • We welcomed the progress of the Global Agriculture and Food Security Program in rapidly scaling up agriculture assistance in several developing countries and invite further contributions.
    我々は、途上国数カ国における農業支援の規模の急速な拡大という面での世界農業食糧安全保障プログラムの進捗を歓迎し、更なる貢献を求める。 - 財務省
  • We have made concrete progress on our commitment to improving access to financial services for the poor and to increasing financing available to small- and medium-sized enterprises (SMEs) in developing countries.
    我々は,貧困層の金融サービスへのアクセスを改善し,途上国の中小企業(SMEs)が利用可能な資金を増加させるとの我々のコミットメントにおいて具体的な進展を図った。 - 財務省
  • We will work with the World Bank’s Stolen Assets Recovery (StAR) program to secure the return of stolen assets to developing countries, and support other efforts to stem illicit outflows.
    我々は、盗難資産の途上国への返還を確保するために世界銀行の不正蓄財回収(StAR)プログラムとともに取り組み、違法な流出を止めるための他の取組を支援する。 - 財務省
  • Ministers welcomed the Bank's help to developing countries on social issues, as well as its report on managing the social dimensions of crises and good practices in social policies.
    大臣達は、世銀が途上国の社会的な問題につき支援していること、また、危機の社会的側面の管理および社会政策の良き実践に関する世銀の報告を歓迎した。 - 財務省
  • In response to the needs of developing countries, Japan stands ready to support the formulation of poverty reduction strategies with a particular focus on participatory process.
    我が国としては、こうした必要性を踏まえ、貧困削減戦略の策定における市民社会等の参加プロセスに焦点を当てた支援を行うことに強くコミットすることとしたい。 - 財務省
  • In this context, I welcome the recent progress made in the Poverty Reduction Strategy Paper approach. The whole idea that governments prepare PRSPs through a country-driven participatory process involving civil societies and other stakeholders seems to have started taking root in developing countries.
    この点では、途上国の主体性に基づき、市民社会の参加を経て作成される貧困削減戦略ペーパー(PRSP)が、途上国において定着しつつあることを歓迎します。 - 財務省
  • The ADB needs to carefully analyze challenges arising from the transformation that the region is undergoing and to strengthen assistance for developing member countries not only through lending operations but also through knowledge services such as policy advice.
    ADBは、アジアの変容に伴う課題をよく分析し、貸付業務のみならず政策アドバイス等の知的貢献を通じて、加盟国への支援を強化する必要があります。 - 財務省
  • Over the last 50 years, enormous amounts of funds, wisdom, and efforts have been put into assistance for developing countries, and have produced substantial results in Asia, Africa, and Latin America.
    この50年間に開発途上国支援に向けられた資金と英知そして人々の汗は膨大なものであり、アジアで、アフリカで、そして中南米で大きな成果を挙げてきたと思います。 - 財務省
  • I hope that the ADB will continue to play the leading role in regional development and to help its developing member countries implement structural reform, thus contributing further to poverty reduction in the entire Asian region. Thank you.
    今後もADBがアジアにおける開発の主導的役割を果たしつつ、各国での構造改革を支援し、アジア地域全体として貧困の削減に大きく寄与していくことを期待します。 - 財務省
  • In the FY2001 tariff revisions, we will conduct revisions, etc. of the preferential tariff system to apply lower tariff rates on imports from developing countries.
    さらに、平成十三年度関税改正において、開発途上国からの輸入品に対して低い関税率を適用する特恵関税制度の改善等を行うこととしております。 - 財務省
  • We call on others to support these and other multilateral funds, such as the GEF, that help developing countries address the dual challenges of economic growth and climate change.
    我々は、他の国に対し、経済成長と気候変動という二つの課題に取り組む途上国を支援する「気候投資基金」や GEF などの他の多国間基金を支持することを呼びかける。 - 財務省
  • However, on the most important issue, the question of selective application, the European Economic Community and the developing countries remained at loggerheads and no agreement could be obtained.
    しかしながら、最大の焦点であった選択的適用問題を中心に、特にEU(当時はEEC)と開発途上国が大きく対立したまま交渉は平行線をたどり、合意に至らなかった。 - 経済産業省
  • ADB also pointed out that some $8 trillion of infrastructure mentioned above is expected to have an effect to increase real income by some $13 trillion in Asia developing countries after 2010.
    また、ADBは、上述の約8兆ドルのインフラ投資が行われることにより、2010年以降、アジア開発途上国の実質所得を約13兆ドル押し上げる効果が期待される、と指摘している。 - 経済産業省
  • Thus the importance of service industries in the overall global economy is forecast to grow even more in the future, in terms of both added value and employment, including in developing countries.
    このことから、世界経済全体におけるサービス産業の重要性は、付加価値及び雇用の両面とも発展途上国を含め今後ますます高まっていくことが予想される。 - 経済産業省
  • Furthermore, a training program for the One Village One Product campaign was held from August to September 2006 by the Association of Overseas Technical Assistance. Eighty participants took part from 45 developing countries.
    加えて、2006年8月から9月にかけて財団法人海外技術者研修協会が一村一品研修を実施し、開発途上国45か国から80名の研修生が参加した。 - 経済産業省
  • There are hopes that environmental technologies, including energy-saving technologies developed by Japan, will be actively used to reduce global emissions of greenhouse gases, including emissions in developing countries.
    途上国を含む世界全体での温室効果ガス排出量削減を図るために、我が国の省エネルギー技術などの環境関連技術の積極的な活用に期待が寄せられている。 - 経済産業省
  • The aim of this campaign is to help developing countries capture the benefits from trade by improving export competitiveness under the free trade system advocated by the WTO.
    WTOが目指す自由貿易体制の下、途上国が輸出競争力を強化することによって貿易からの利益を享受することができるよう支援を行うことが本運動の狙いである。 - 経済産業省
  • Current markets will be expanded by disseminating such products throughout the low-income population in developing countries. Then, exports of such products and related investment will be promoted, and as a direct consequence employment opportunities will be created.
    これらを途上国の低所得者層に普及・展開することで、当該製品等の輸出や関連投資が促進され、市場拡大による雇用創出が直ちに実現する。 - 経済産業省
  • Thus, the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) obtained and analyzed information on market demand in Asian countries: for example, analyzing consumption trends in Asia and developing an Asian consumption trend map.
    そこで、経済産業省では2008 年度、アジアの消費トレンドの分析及びアジア消費トレンドマップを作成するなど、アジア各国のディマンドサイドの情報収集と分析を行った。 - 経済産業省
  • According to the World Bank (2001), 94% of the 568 natural disasters that caused serious damages between 1990 and 1998 and 97% of their fatal victims were in developing countries.
    World Bank(2001)によれば、1990年から1998年にかけて大規模な被害をもたらした自然災害568件のうち94%は発展途上国で発生し、死者数の97%は発展途上国となっている。 - 経済産業省
  • For the improvement and expansion of anti-disaster measures in developing countries, the development of infrastructure, such as dams to prevent floods and droughts as well as weather forecast and alarm systems, is important.
    発展途上国における防災対策を拡充する上で、洪水や干ばつを防止するためのダムや、気象予報・警戒システムのようなインフラの建設は重要な課題である。 - 経済産業省
  • Also, a multilateral investment framework, once created, would benefit developing countries by improving investment conditions in terms of transparency and stability, offering an attractive business environment to foreign investors.
    途上国にとってみても、多国間投資ルールの策定は、投資環境の透明性と安定性の向上を通じて、外国投資に対して魅力的なビジネス環境を整備することにつながる。 - 経済産業省
  • In the mid 1990s, US sporting goods manufacturer Nike was harshly criticized by NGOs for low wages and verbal violence regarding working conditions at contract factories in developing countries.
    米国のスポーツ用品会社ナイキは、1990年代半ば開発途上国のある契約工場の労働環境について、NGOから低賃金や言葉の暴力等に対する厳しい批判を浴びた。 - 経済産業省
  • In October, the Group of 24 finance ministers from developing countries highlighted the importance of the World Commission report in their statement to the Annual meetings of the IMF and World Bank.
    10 月には、IMF と世界銀行の総会において、開発途上国の財務大臣会合である G24 が声明の中で、世界委員会報告書の重要性について強調しました。 - 厚生労働省
  • To provide a useful snow melting method widely used for civil engineering, architecture, etc. by developing a snow melting method for melting snow in northern countries at a low cost under environmental deterioration.
    環境悪化の中、北国の融雪を安価でコスト減少させた融雪方法を開発し、土木、建築等に幅広く利用していただく有用な融雪方法を提供する。 - 特許庁
  • However, in recent years, Korea and some developing countries have also begun to apply AD measures, including Brazil,China, South Africa and India. (See Figure 5-1, 5-2)
    しかし近年、これらの先進国のみならず、韓国や、中国、ブラジル、南アフリカ、インドなどをはじめとする開発途上国による発動が増加していることが注目される。(図表5―1参照)。 - 経済産業省
  • Since the increase in the price of grain which is the basic food, in particular, poses a very serious social and political problem for the developing and emerging countries since it directly impacts people’s livelihoods.
    特に、基本的な食料である穀物の価格高騰は、生活を直接圧迫するため、これら諸国にとっては、社会的・政治的にも非常に大きな問題である。 - 経済産業省
  • From this perspective, when debating the approach to human resources development and labor force movement within the region the key issue at this point in time is the lag in human resources development in the region’s developing countries.
    こうした観点から域内における人材開発の在り方及び労働力移動の在り方を論じる際には、当面は、域内途上国における人材開発の遅れがポイントとなる。 - 経済産業省
  • In order to effectively address the issue of climate change, it is necessary for both developed and developing countries to achieve low-carbon growth all around the world by fully mobilizing technology, markets and finance.
    気候変動問題に効果的に対処するためには、先進国・途上国の双方が、技術・市場・資金を十分に活用して世界中で「低炭素成長」を達成することが必要。 - 経済産業省
  • This gap between developed and developing countries was not able to be bridged by the end of the Uruguay Round. Negotiations on the “movement of natural persons” continued, linked with “financing.”
    こうした先進国・途上国の溝はウルグアイ・ラウンドの終了までには十分に埋まらず、「金融」とリンクする形で、「人の移動」についても継続交渉がなされることとなった。 - 経済産業省
  • It is vital that we provide reliable, stable networks at a global level so that both developed and developing countries have the opportunity to expand their e-commerce opportunities.
    まずは信頼性が高く安定したネットワークを全世界的なレベルで確保し、先進国・途上国双方において電子商取引の発展する機会を与えることが重要である。 - 経済産業省
  • In both developed and developing countries, the amount of trade covered by regional trade agreements (RTAs) has increased and expanded since the 1990s. Today, RTAs account for a considerable share of world trade.
    しかし、1990年代以降、先進国、開発途上国を問わず地域統合は増加・拡大の一途をたどってきており、現在、世界貿易の相当の部分を占めるようになっている。 - 経済産業省
  • The campaign aims at the regional revitalization of developing countries, by finding specific products that local residents themselves can be proud of, and making them into products that can compete in the global market.
    途上国の地域活性化を図るために、地域住民が自ら誇ることのできる特産品を発掘し、世界市場にも通用する競争力のある商品に仕上げる活動。 - 経済産業省
  • It is pointed out that generally in developing countries, disparities grow initially in the process of economic growth and shrink as the fruits of growth spread over the whole society.
    一般に途上国の経済成長においては、当初、格差は拡大するが、やがて成長の果実が全体に行きわたるようになれば、格差は低下していくことが指摘されている。 - 経済産業省
  • - Report on strengthening IMF from IMF, and reports from the World Bank and RDBs on actions to strengthen local capital markets in the emerging and developing countries and the borrowing in domestic currencies based on the experiences.
    -IMSの強化に関するIMFからの報告、新興・途上国における現地の資本市場や国内通貨の借入れを強化する行動に関する経験に基づく世界銀行とRDBsによる報告。 - 経済産業省
  • It also has been pointed out that improvements in the trade environment—such as those involving the openness of trade among developing countries, the reinforcement of a human resource base, and increases in R&D expenditures—have been important to bringing about this outcome. In addition, the World Bank (2008) has pointed out that the potential of technology transfer to developing countries through trade—such as the import of intermediate goods and capital goods—has risen in recent years.
    なお、世銀(2008)では、こうした中間財・資本財の輸入等の貿易を通じた発展途上国への技術移転の可能性が近年高まっていることを指摘し、その成果をより高いものとするための、途上国による貿易上の開放度の向上、人的基盤や研究開発支出の強化等の環境整備が重要であることを指摘している。 - 経済産業省
  • With the awareness that the sustainable growth of developing countries is essential in order to reduce poverty and make the fruits of development sustainable, Japan is actively supporting the efforts of developing countries to achieve sustainable growth, and “sustainable growth” was included as one of the priority issues in Japan’s Official Development Assistance Charter approved in a Cabinet decision on 29 August 2003.
    我が国は、貧困を削減し、また、開発の成果を持続的なものとするためにも、開発途上国の持続的成長が不可欠であるという認識の下、途上国の持続的成長に向けた努力を積極的に支援しており、2003年8月29日に閣議決定された「政府開発援助大綱」においても、重点課題の1つとして「持続的成長」が掲げられている。 - 経済産業省
  • We call upon the international community to fulfill its commitments under Monterrey:for developing countries to establish sound economic and social policies to attract private capital flows and for developed countries to support these actions through an open trading system and increasing development assistance.
    我々は、国際社会に対し、モントレー合意を達成することを要請。そのため、開発途上国に対しては、健全な経済・社会政策の構築を、先進国に対しては、開かれた貿易制度、民間資本フロー及び開発援助の増額を通じて、これらの途上国の行動を支援するよう要請。 - 財務省
  • It is commendable that, as the first step, the World Bank has achieved decentralization, resulting in the improved quality of policy dialogue in developing countries’ PRSP process.We also welcome that the World Bank has enhanced the capacity of the Executive Directors’ offices with 20 or more member countries in their constituencies by appointing one senior advisor and two advisors additionally.
    世銀内部での現地事務所に対する権限委譲が途上国のPRSPプロセスにおける対話の質を高めたことや、20カ国以上の国々を代表する理事室の職員を3名ずつ増員したことは、このような成果の第一歩として評価したいと思います。 - 財務省
  • In the second phase, globally declining aggregate demand caused by the deterioration of the real economy in developed countries has seriously and broadly affected developing countries through reductions in export volumes, commodity prices, and remittances.
    その後、金融危機が先進国の生産や投資等の実体経済面に波及し世界的な需要の低迷を招いたことで、一次産品価格の下落をはじめ、輸出や海外からの労働者送金の減少等を通じて、広く途上国全体に多大な影響を及ぼすに至っております。 - 財務省
  • We reaffirm our commitment to work with developing countries, particularly low income countries, and to support them in implementing the nationally driven policies and priorities which are needed to fulfill internationally agreed development goals, particularly the Millennium Development Goals (MDGs) and beyond.
    我々は,途上国,特に低所得国と共働し,彼らが国際的に合意された開発目標,特にミレニアム開発目標及びその先の目標を達成するために必要な国家主導の政策及び優先課題を実施することを支援するとのコミットメントを再確認する。 - 財務省
  • Members reiterate the commitment on actions to maximize growth potential and economic resilience in developing countries, as well as the importance of fulfilling aid commitments by advanced countries, and mobilizing domestic, external, and new innovative sources of finance to meet development needs.
    メンバー国は,途上国における潜在的な成長力と経済の強じん性を最大化するための行動へのコミットメント,及び,先進国が援助のコミットメントを達成し,開発のニーズに応えるために国内,国外,及び新しい革新的な財源を動員することの重要性を再確認する。 - 財務省
  • We will improve our domestic capabilities to collect energy data and improve energy demand and supply forecasting and ask the International Energy Agency (IEA) and the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) to ramp up their efforts to assist interested countries in developing those capabilities.
    我々は、エネルギーに関するデータ収集における各国の能力を改善し、エネルギー需給予測を改善するとともに、国際エネルギー機関(IEA)及び石油輸出国機構(OPEC)に対し、係る能力の発展に関し関心のある国を支援するための努力を傾注することを求める。 - 財務省
  • The financial crises of the past two years in Asia, Russia and Latin America have revealed key weaknesses in the international financial system, including weak policies and institutions in many developing countries and an inadequate focus on risk on the part of banks and investors in industrialized countries.
    アジア、ロシア及びラテン・アメリカにおける過去2年間の金融危機は、多くの開発途上国における弱い政策や制度及び先進国における銀行や投資家の側のリスクに対する不適切な注意を含む国際金融システムの重大な脆弱性を明らかにした。 - 財務省
<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 27 28 次へ>

例文データの著作権について

  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。