「Exaggerated」を含む例文一覧(216)

<前へ 1 2 3 4 5 次へ>
  • exaggerated nasality in speech (as in some regional dialects)
    (地方の方言に見られるような)話すときの誇大な鼻音性 - 日本語WordNet
  • a representation of a person that is exaggerated for comic effect
    喜劇的な効果のために誇張されたある人物の描写 - 日本語WordNet
  • Generally speaking, these schools use techniques that introduce exaggerated curves to branches and flower stems.
    総じて花枝に曲をかなり大げさにつける手法がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • exaggerated or affected piety and religious zeal
    誇張された、または影響を受けた信心および宗教的熱意 - 日本語WordNet
  • Anglers are notorious for their exaggerated tales of the one that got away [the fish they almost caught].
    釣り落とした魚を大げさに話すのが釣り師の常である. - 研究社 新和英中辞典
  • Mary fluctuates between having an exaggerated sense of her own importance and an inferiority complex.
    メアリーは過剰な自信と劣等感との間で揺らいでいる。 - Tatoeba例文
  • Like the cretan bull, you wrestled it for seven days and seven nights. uh, that's a bit exaggerated.
    クレータの牡牛のように 7日と7日間の夜それと格闘した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Accordingly, it indicates an exaggerated gesture or state that is out of rhythm and therefore insane.
    転じて、リズムが合わずめちゃくちゃで大袈裟な身振りや様を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • That's why the sprit of a native of Edo is depicted in an over exaggerated way.
    江戸っ子気質が行き過ぎて描写されるのはこのためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • an exaggerated response by the immune system to a drug or other substance.
    薬物またはその他の物質に対する免疫系の過剰な反応。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
  • Her cardboard head and exaggerated movements attracted public attention.
    やななの段ボール製の頭や大げさな動きは世間の注目を集めた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • In recent years, this belief was exaggerated in Wars against other countries and was supported by state sponsorship of Shintoism.
    近代でも対外戦争毎に強調され、国家神道を支えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • You cannot have an animal with exaggerated predator features... without the corresponding behavioral traits.
    捕食獣の特徴を 強化すれば... 相応の行動抜きでは 得られない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The actor gave them the glaring with Kumadori (uniquely exaggerated makeup, drawing red and black lines) of "Shibaraku," as is said.
    彼らに「暫」の隈取のままにらむといったことまであったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • scrupulous or exaggerated insistence on purity or correctness (especially in language)
    純粋性または正当性(特に言語で)の綿密なまたは誇張された主張 - 日本語WordNet
  • someone who uses exaggerated or lurid material in order to gain public attention
    公衆の気を引くために大げさなものやぞっとするようなものを用いる人 - 日本語WordNet
  • In the performance at Kabuki-za Theater in 2003, the actors played the roles by Ningyoburi (A way of Kabuki acting which imitates the exaggerated motions of the puppets in Ningyo Joruri).
    2003年歌舞伎座の上演では人形振りで演じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • exaggerated emphasis on the importance of rites or ritualistic forms in worship
    崇拝における儀式の重要性や儀式の形式を過大に強調すること - 日本語WordNet
  • To improve circumference of hue of color, such as complexion when taking a photograph with exaggerated exposure.
    オーバー露光で撮影したときの肌色などの色の色相回りを改善する。 - 特許庁
  • In particular, the need for prudential regulations cannot be exaggerated.
    特に、プルーデンシャル規制の必要性はどれだけ強調しても十分とはいえません。 - 財務省
  • having or showing an exaggerated opinion of your importance, ability, etc
    あなたの重要性、能力などの大袈裟な意見を持っているか、または示している - 日本語WordNet
  • It is said that by this performance, the feature attraction of 'Aragoto no Naritaya' (aragoto (kabuki play featuring exaggerated posture, makeup, and costume) at Naritaya) was established.
    これにより「荒事の成田屋」という看板が確立したといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Oshimodoshi is one of the scenes as well as one of "aragoto" (dynamic performance or a role of kabuki, featuring exaggerated posture, makeup, and costume).
    押戻(おしもどし)は、歌舞伎における話型の一にして荒事芸の一。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Occasionally, he or she pulls a funny facial expression in an exaggerated way if necessary.
    必要に応じてわざと強調した、おもしろい表情をつくることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Also, some descriptions about him in current fictional works are clearly exaggerated.
    また、現在の創作物での描写には明らかに誇大表現といえる部分も無くはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They are exaggerated, but useful as reference when exploring the historical background of when a battle occurred.
    誇張はしているものの、合戦時の時代背景を探る書物として有用である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The importance of this to Dr. J. can hardly be exaggerated."
    ジキル博士がどれほどその薬を必要としているかは、説明のしようがないほどです」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • Stability increases by forming the heat insulation groove 22 in the exaggerated clad 7 moreover again.
    さらにまた、オーバークラッド7に断熱溝22を形成することにより、安定性が向上する。 - 特許庁
  • provoke someone to do something through (often false or exaggerated) promises or persuasion
    約束や説得(しばしば間違ってまたは大袈裟な言葉で)を通じて人に何かを誘発する - 日本語WordNet
  • and the guide had not exaggerated in saying that the young Parsee had been transformed by her bringing up.
    その点では、この若い婦人は教育によって変わったというガイドの主張は正しかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • To provide a digital imaging apparatus which obtains a desired image by avoiding exaggerated speculation when photographing a still image.
    静止画の撮影時にオーバースペックを避けて所望の画像を得ることのできるディジタル撮像装置を提供。 - 特許庁
  • compulsively attracting attention to yourself especially by public exposure or exaggerated behavior
    特に、公共での露出または大袈裟な行動によって周りの自己への注意を強制的に引きつけるさま - 日本語WordNet
  • He was the founder of wagoto (a play of love affairs by a womanizer) and is often compared with Danjuro ICHIKAWA (the founder of aragoto featuring exaggerated posture, makeup and costume).
    和事芸の創始者で、同時期に荒事芸を創始した市川團十郎(初代)と比較される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Seitaro ATSUMI, a kabuki critic, conjectures that some of the programs are related to aragoto (Kabuki play featuring exaggerated posture, makeup, and costume).
    歌舞伎研究家の渥美清太郎は、いくつかの演目は荒事に関するものではないかと推測している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Specifically, it is not exaggerated to say that the phrase "we hyakusho are..." has a meaning that contains connotations of pride.
    すなわち"俺たち百姓は…"という発話にはある種の誇りの意味合いさえ含まれるといって過言ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since Soka Gakkai was being considered as part of a religious cult, it was exaggerated that the organization was not part of the religious cult.
    創価学会がカルトと同一視されるようになったため、組織的に別のものであることが強調される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Performances called onkyoku-banashi unfold with background music but do not use exaggerated gestures.
    また大げさな所作が加わらなくても、音曲を利用して話をすすめてゆくネタもあり、これらを「音曲噺」と称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As the one who perfected "wabi-cha," Rikyu is described in an exaggerated way in historical materials like "Nanboroku."
    「わび茶」の完成者としての利休像は、『南方録』を初めとして後世の資料によって大きく演出されてきたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a time usually late summer characterized by exaggerated news stories about frivolous matters for want of real news
    本当のニュースの不足によってつまらぬ事柄に関する誇張されたニュース記事で特徴付けられた、通常は晩夏の期間 - 日本語WordNet
  • Additionally or alternatively, the projections are formed so that there is exaggerated backlash between mashing projections.
    さらに、または代替的に、これらの突出物は、噛み合った突出部の間に強調されたバックラッシュが存在するよう形成される。 - 特許庁
  • The Eastern camp had 160,000 samurai and the Western, 110,000 or more, according to "Oninki" (The Record of the Onin War), but some suspect these figures may be exaggerated.
    兵力は、『応仁記』によれば東軍が16万、西軍が11万以上であったと記されているが、誇張があるとも指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Derived from this, the parts showing exaggerated and stylistic performance and lines, and the parts where such performances are required are called "Jidai".
    またここから転じて、大仰で様式的な演技やせりふ廻し、またそうした演出が型として求められる部分を「時代」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a radio relay amplifying device for preventing performance deterioration at a low gain and exaggerated specifications for compensating the performance deterioration.
    低利得時における性能劣化、また性能劣化を補うために過剰性能となることを防止する無線中継増幅装置を提供する。 - 特許庁
  • The Ninth played a variety of roles such as from aragoto (Kabuki play featuring exaggerated posture, makeup, and costume) to wagoto (the production style of a love scene) from tachiyaku (a leading male-role actor) to oyama or onnagata (actor of female roles) with excellent acting and speech.
    九代目は、荒事から和事、立役から女形と、幅広い役柄をこなし、その所作も口跡も優れたものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Your recent services to one of the royal houses of Europe have shown that you are one who may safely be trusted with matters which are of an importance which can hardly be exaggerated.
    近時、貴下がヨーロッパのさるご王室に尽くされたことを見ても、貴下は世に見ぬ一大事でもためらいなく託せる方と存じます。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
  • The actions of those armed priests of Enryaku-ji Temple who protected Yoshitsune were recorded and exaggerated to become a legendary story about Musashibo Benkei.
    これら義経を庇護した複数の比叡山悪僧の所業が集められ、誇張されていって伝説上の武蔵坊弁慶が構成されたとみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Regardless of the truth, the tales that Yoritomo regarded him as 'a graceful person' (in "The Tale of the Heike") and as 'an honest, righteous vassal' (in "Azuma Kagami" literally, The Mirror of the East) were not exaggerated.
    真相はどうあれ、「うるわしい人」(『平家物語』)・「廉直な貞臣」(『吾妻鏡』)と頼朝が評したとされる話も決して大袈裟ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In an age before the invention of the megaphone, Buddhism was preached simply to crowds using silent performances incorporating exaggerated body and hand movements.
    メガホンのない時代に、仏教を群衆にわかりやすく説くために、大げさな身ぶり手ぶりで表現する無言劇の形態が採用されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From a certain news report there was an exaggerated comment stating that the Royal Family is descended from ethnic Koreans or that the Royal Family's origin started from Paekche and so on.
    そのうち一部では、「天皇家は朝鮮民族の血筋を引いている」、「皇室百済起源論」などの論理を大きく飛躍させる報道があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, works called 'Konpira Joruri,' which developed mainly in Edo, later had a significant influence on the aragoto (a style of play featuring exaggerated posture, makeup and costume) of Kabuki.
    ただし、江戸を中心にして発達した「金平浄瑠璃」と呼ばれる一連の作品は、後に歌舞伎の荒事に大きな影響を与えることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 3 4 5 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • PDQ®がん用語辞書 英語版
    Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
    財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)