「Exercise」を含む例文一覧(5920)

<前へ 1 2 .... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 .... 118 119 次へ>
  • (2) For a Company with Board of Directors, the shareholders under the preceding paragraph shall notify the Stock Company that they will diversely exercise their votes and of the reason thereof no later than three days prior to the day of the shareholders meeting.
    2 取締役会設置会社においては、前項の株主は、株主総会の日の三日前までに、取締役会設置会社に対してその有する議決権を統一しないで行使する旨及びその理由を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) If an Agreement Claim Creditor referred to in the preceding paragraph is not a person who holds the Agreement Claims on behalf of others, the Convener may reject the inconsistent exercise of the voting rights held by such Agreement Claim Creditor under the provisions of that paragraph.
    2 招集者は、前項の協定債権者が他人のために協定債権を有する者でないときは、当該協定債権者が同項の規定によりその有する議決権を統一しないで行使することを拒むことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 117 (1) A beneficiary may exercise the voting rights differently. In this case, such beneficiary shall give notice to the convener to that effect and of the reasons therefor no later than three days prior to the date of the beneficiaries meeting.
    第百十七条 受益者は、その有する議決権を統一しないで行使することができる。この場合においては、受益者集会の日の三日前までに、招集者に対しその旨及びその理由を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 192 (1) When a beneficiary with a bearer beneficial interest wishes to exercise the right against the trustee of a trust with certificate of beneficial interest or any other person, the beneficiary shall present the certificate of beneficial interest to the trustee or such other person.
    第百九十二条 無記名受益権の受益者は、受益証券発行信託の受託者その他の者に対しその権利を行使しようとするときは、その受益証券を当該受託者その他の者に提示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) When a beneficiary with a bearer beneficial interest wishes to exercise the voting right at a beneficiaries meeting, the beneficiary shall present the certificate of beneficial interest to the convener prescribed in Article 108 no later than one week prior to the date of the beneficiaries meeting.
    2 無記名受益権の受益者は、受益者集会において議決権を行使しようとするときは、受益者集会の日の一週間前までに、その受益証券を第百八条に規定する招集者に提示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 958-2 If there is no person who asserts a right as an heir within the period of the preceding Article, an heir, or any obligee or donee unknown to the administrator of inherited property, may not exercise his/her right.
    第九百五十八条の二 前条の期間内に相続人としての権利を主張する者がないときは、相続人並びに相続財産の管理人に知れなかった相続債権者及び受遺者は、その権利を行使することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 211 (1) A person who fails to exercise due care required in the pursuit of social activities and thereby causes the death or injury of another shall be punished by imprisonment with or without work for not more than 5 years or a fine of not more than 1,000,000 yen. The same shall apply to a person who through gross negligence, causes the death or injury of another.
    第二百十一条 業務上必要な注意を怠り、よって人を死傷させた者は、五年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。重大な過失により人を死傷させた者も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 73 (1) For the purpose of developing and improving the work efficiency of officials, the Prime Minister (the National Personnel Authority, in the case of item 1) and the head of the relevant agency shall formulate programs and exercise diligence in administering them in the areas of:
    第七十三条 内閣総理大臣(第一号の事項については、人事院)及び関係庁の長は、職員の勤務能率の発揮及び増進のために、左の事項について計画を樹立し、これが実施に努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 105-15 (1) A resolution of a Self-Regulating Committee shall be adopted by a majority of the members of the Self-Regulating Committee and by the majority of the members of the Self-Regulating Committee who are the outside directors present, when a majority of the members of the Self-Regulating Committee who are entitled to exercise vote are present.
    第百五条の十五 自主規制委員会の決議は、議決に加わることができる自主規制委員の過半数が出席し、その過半数で、かつ、出席した社外取締役である自主規制委員の過半数をもつて行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 194 No person shall conduct solicitation for having said person or a third party exercise by proxy the voting rights pertaining to the shares of the company which issues the shares listed on a Financial Instruments Exchange, in violation of the provisions of a Cabinet Order.
    第百九十四条 何人も、政令で定めるところに違反して、金融商品取引所に上場されている株式の発行会社の株式につき、自己又は第三者に議決権の行使を代理させることを勧誘してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) A police official may exercise the authority of a firefighter or fire corps volunteer as set forth in the preceding paragraph when no firefighter or fire corps volunteer is available at the scene of a fire, or when the police official is required to do so by a firefighter or fire corps volunteer.
    2 消防吏員又は消防団員が火災の現場にいないとき又は消防吏員又は消防団員の要求があつたときは、警察官は、前項に規定する消防吏員又は消防団員の職権を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 39 (1) The Governor concerned may change, rescind or suspend the exercise of a fishery right, when he/she finds it necessary for fisheries adjustment, the navigation, anchoring or mooring of ships, installation of underwater cables and other public interest.
    第三十九条 漁業調整、船舶の航行、てい泊、けい留、水底電線の敷設その他公益上必要があると認めるときは、都道府県知事は、漁業権を変更し、取り消し、又はその行使の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (13) If there is a person who is benefited from the change or rescind or suspension of exercise of the fishery right pursuant to the provision of paragraph (1), the prefectural government concerned may let the person bear the whole or a part of the amount of compensation money of paragraph (6).
    13 第一項の規定による漁業権の変更若しくは取消し又はその行使の停止によつて利益を受ける者があるときは、都道府県は、その者に対し、第六項の補償金額の全部又は一部を負担させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • In the flower display 30, for the portion of the exercise duration (N pieces), respective color ball notation parts 32 are displayed at the top end positions of display lines 31 corresponding to an N value in a size corresponding to a DIST(N) value and in a color corresponding to an Hbp(N) value.
    フラワ表示30においては、運動継続時間分(N個)だけ、各色玉表記部32が、N値に対応する表示ライン31の先端位置に、DIST(N)値に応じたサイズで、Hbp(N)値に応じた色で、表示される。 - 特許庁
  • Since the weight of the person 90 is held by the buoyancy of water and the belt 80 in this case, even the person 90 having functional disorder in his loin or legs has his pain at a disorder site reduced and can do the pseudo walking exercise.
    ここで、水の浮力及び体幹保持ベルト80により人90の体重が保持されるため、人90が腰部や下肢に機能障害を有する場合でも障害部位の疼痛が軽減され容易に擬似歩行運動を行うことができる。 - 特許庁
  • To provide a bow tube actuator that is wearable and energy efficient and a joint exercise support device using the actuator while paying attention to a moving system of a knee joint section requiring the greatest moveability in a lower limb in an effort to develop into a gait support.
    歩行支援へ発展させるために、下肢で最も大きな可動範囲を必要とする膝関節部の駆動系に着目し、装着性とエネルギー効率性に優れた弓状チューブアクチュエータ及びそれを用いた関節運動支援装置を提供する。 - 特許庁
  • This health exercise utensil is equipped with a base 11, a pair of stepping boards 12a and 12b which are provided in a manner to be respectively tiltable to the base, and in parallel with each other, and angle adjusting members 13a and 13b which respectively independently adjust the tilting angles of the stepping boards.
    基台11と、基台に対してそれぞれ傾斜可能に、かつ互いに並列して設けられた一対の踏み板12a,12bと、踏み板の傾斜角度をそれぞれ独立して調節する角度調節部材13a,13bとを有する。 - 特許庁
  • Thereby, the equipment can be fixed firmly on the place where the movement of the skin is small or the change in peripheral length due to the expansion and the contraction of the muscle is small so that the user does not feel pressurized and the equipment is not shifted during the exercise.
    これにより、皮膚の動きが少ない部位、即ち筋肉の伸縮による周囲長の変化が少ない部位にしっかりと装具を固定することができるので、運動時の圧迫感が少なくて済む上に装具がずれたりせずに済む。 - 特許庁
  • Further, Auxiliary determining means determines the time and menus for cooling down following the determined exercise menus based on a menu file storing a plurality of menus for cooling down in association with load values and the load values computed by the computing means.
    さらに補助決定手段は、負荷値に対応づけてクーリングダウンの複数のメニューを記憶したメニューファイル及び算出手段により算出した負荷値に基づき、決定した運動メニューに続くクーリングダウンの時間及びメニューを決定する。 - 特許庁
  • An exercise meter 101 measures the amount of exercises based on a walking signal detected by an acceleration sensor 103, stores the amount of exercises in a storage means 107 and outputs the amount of exercises stored in the storage means 107 from a communication means.
    運動量計101は、加速度センサ103が検出した歩行信号に基づいて運動量を測定し、前記運動量を記憶手段107に記憶し、記憶手段107に記憶した運動量を通信手段から出力する。 - 特許庁
  • This exercise device is provided with a bed plate which is formed in a seesaw shape by a rotary shaft, is movable in the vertical direction, and is set on a rotary support base, and a rotary base to rotate the rotary support base in the horizontal direction.
    回転支持台に、回転軸にてシーソー状に形成し、垂直方向に可動可能なベッド板を設けると共に、回転支持台を水平方向に回転させる回転台を設けてなることを特徴とする運動神経等活性化訓練装置。 - 特許庁
  • For the indoor exercise equipment, a rotary base and a gripping base are provided at a prescribed distance on a base plate, only pedals are freely rotatably arranged without providing a saddle on the rotary base and a holding part to support the body with both hands is disposed on the gripping base.
    基板上に所定距離を置いて、回転台と掴み台を設け、回転台にはサドルを設けずにペタルのみを回転自在に配置するとともに、掴み台に両手で身体を支える把持部を配設した室内運動器具を提供する。 - 特許庁
  • (3) The provisions of Article 6, paragraph (2) shall apply mutatis mutandis to the transfer and exercise of beneficial interest in an Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor, and paragraph (4) and paragraph (5) of that Article shall apply mutatis mutandis to the Beneficiary Certificates of an Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor, respectively.
    3 第六条第二項の規定は委託者非指図型投資信託の受益権の譲渡及び行使について、同条第四項及び第五項の規定は委託者非指図型投資信託の受益証券について、それぞれ準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) An Investment Corporation may fix a certain date (hereinafter referred to as the "Record Date" in this paragraph and the following paragraph) and provide to the effect that the Investors stated or recorded in the Investors' registry on the Record Date may exercise their rights.
    2 投資法人は、一定の日(以下この項及び次項において「基準日」という。)を定めて、基準日において投資主名簿に記載され、又は記録されている投資主をその権利を行使することができる者と定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • A detailed statement and the total amount of the selling price of the rights, the price of any goods that need to be purchased by the purchaser of the rights to receive offer of the Specified Continuous Services upon offering of said services through exercise of the rights, and any other expense items
    権利の販売価格、当該権利の行使による役務の提供に際し特定継続的役務の提供を受ける権利の購入者が購入する必要のある商品の価格その他の費目ごとの明細及びその合計 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) When the petitioner was unable to obtain full performance of said monetary claim in the procedure of liquidating distribution, etc. (excluding a procedure that was terminated by at least six months prior to the day of filing the petition) in compulsory execution or exercise of a security interest
    一 強制執行又は担保権の実行における配当等の手続(申立ての日より六月以上前に終了したものを除く。)において、申立人が当該金銭債権の完全な弁済を得ることができなかつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Relating to a standing posture, for example a left foot raised condition is formed by raising a position 1 and lowering a position 3, a toe lowered condition is formed by lowering a position 2 and raising a position 4 to make it possible to exercise in a condition closer to a practical golf course.
    立ち位置を、例えば1が上がる3が下がる状態で左足上がりの状態を、2が下がる4が上がる状態でつま先下がりの状態を作り出し、よりゴルフ場本番の状態に近い場面での練習を可能にした。 - 特許庁
  • A standing vertical plane and a flail principle exercise being the keystones of "flail theory" are subjected to providing, recording, and assistance of mobile and repetitive reproduction by the flexible combination of an operation server, a medium motion memory, and a terminal motion memory being system factor tools.
    「殻竿理論」の要諦である立脚鉛直平面及び殻竿原理運動を、システム要素ツールである動作サーバ・中部動作メモリー・末端動作メモリーのフレキシブルな組合せにより、提供し、記録し、モーバイルに繰り返しての再生を補助する。 - 特許庁
  • To solve the problem that an advice message suited to contents for improving living can not be provided without inputting a large amount of data on daily eating habit and physical exercise habit in a health promotion support service system.
    本発明は健康増進支援サービスシステムにおいて、毎日の食生活、運動生活に関する大量のデータ入力を入力しなければ、生活改善すべき内容に適合したアドバイスのメッセージを提供できないという課題のためのものである。 - 特許庁
  • This emergency reporting device sends a simulative inquiry from an emergency reporting organization which is performed when each emergency state actually occurs to a user in an exercise mode, and learns and stores the answer content or the procedure of response.
    緊急通報装置は、練習モードにおいて緊急通報装置は、各緊急事態が実際発生した場合になされる緊急通報機関からの模擬的な問い合わせをユーザに行い、その回答内容や応答の手順を学習、記憶しておく。 - 特許庁
  • If the user is performing the moving exercise (S100:YES), the CPU determines whether communication intensity is equal to or more than a predetermined value (S101), and if it is equal to or more than the predetermined value (S101:YES), transmits a request signal (S102), and receives a music information (S103).
    移動運度をしている場合(S100:YES)、通信強度が所定値以上かどうかを判断し(S101)、所定値以上である場合は(S101:YES)、要求信号を送信し(S102)、楽曲情報を受信する(S103)。 - 特許庁
  • To provide a shoe washing tool making it possible to easily wash all the inside and outside by the flowing force of washing liquid although the inside and the outside of sneakers, exercise shoes, boots, field sneakers, rice field boots or others has been hardly and disadvantageously washed.
    スニーカー、運動靴、長靴、地下足袋、田靴などを洗浄する場合、内部を洗浄することが、不便であり、困難であったものを洗浄液の流力で内部全体及び外部も手軽に洗浄することを可能にした靴洗浄具を得る。 - 特許庁
  • To provide a human body movement determination device capable of determining accurately his/her particular movement as well as exercise strength during sport activities, by processing an acceleration signal conveying human movement characteristics.
    人間の動作の特徴を考慮した加速度信号の処理を行うことにより、スポーツ中の運動強度のみならず、装着者の特定の動作を正確に判別することができる人体動作判別装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
  • The biological information processing apparatus detects the pulse rate by a pulse sensor 30 and a body motion sensor 302 and sets a filter coefficient in accordance with the kind of the exercise when eliminating the noise by using an adaptive filter in a signal processing circuit 305.
    生体情報処理装置は、脈拍センサ30および体動センサ302により脈拍数を検出し、信号処理回路305において、適応フィルタを用いてノイズを除去するに際し、運動の種類に応じてフィルタ係数を設定する。 - 特許庁
  • To provide a heart rate counter dispensing with a lead wire for measuring the heart rate, and measuring and displaying an accurate heart rate by just grasping a handle with a palm even during an exercise often giving a strain on the muscle.
    心拍数を測定するのにリード線などを必要とせず、単に手の平でハンドルを握るだけで、筋肉に力が入ってしまう運動中でも正確な心拍数を測定して表示することができる心拍計数器を提供すること。 - 特許庁
  • To provide an ascending/descending exercise device including a stepping board supported by shafts, on the surface of which vertical holes are provided for handrail rods to be insertable, so that a user can ascend/descend the stepping board while holding the handrail rods by hand.
    本発明は軸足で支えられた踏み板の表面に、垂直の穴を設け、その穴に手すり棒を差し込み自在とし、手すり棒に手でつかまりながら踏み板に昇り降りできることを特徴とする昇降運動具を提供する。 - 特許庁
  • To provide a poultry house group capable of obtaining cooling effect which is similar to windward side even in a breeding chamber on downwind side when a plurality of poultry houses having one line of breeding chambers and one line of exercise grounds linearly arranged are arranged in rows.
    直線状に配置した1列の飼育室および1列の運動場を有する鶏舎を複数列並べて配置した場合に、風下側の飼育室であっても風上側と同様の冷却効果を得ることが可能な鶏舎群の提供。 - 特許庁
  • To provide a bicycle in shared use for leg strength training, which provides a sufficient exercise and easily achieves a target for the leg strength training even when traveling a short distance or in a short traveling time in the neighborhood or the like.
    本発明は、近所などで短い距離を走るあるいは僅かな走行時間を掛けるとしても、充分に運動でき容易に脚力練習の目標を達成することができる脚力練習兼用の自転車を提供することを目的とする。 - 特許庁
  • A LAN 201 to which the passive exerciser 1 for making a user perform passive exercises and a display device 2 for displaying the moving image of exercise contents using the passive exerciser 1 are connected is connected through a security apparatus 3a to the Internet 202.
    使用者に対して他動的な運動を行わせる他動運動機器1と、他動運動機器1を用いた運動内容の動画を表示する表示装置2とが接続されたLAN201はセキュリティ機器3aを介してインターネット202に接続される。 - 特許庁
  • (2) A Specific Purpose Company may specify a certain date (hereinafter referred to as a "Record Date" in this Subsection) and designate the Specified Equity Members who are stated or recorded in the Specified Equity Member Registry as of the Record Date as the persons who can exercise their rights.
    2 特定目的会社は、一定の日(以下この款において「基準日」という。)を定めて、基準日において特定社員名簿に記載され、又は記録されている特定社員をその権利を行使することができる者と定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) A resolution made at a general meeting of members shall be required in order for a Specific Purpose Company to purchase the Specified Equity set forth in the preceding paragraph. In this case, the Specified Member who is the seller of said Specified Equity may not exercise his/her voting right.
    3 特定目的会社が前項の特定出資を買い受けるには、社員総会の決議によらなければならない。この場合においては、当該特定出資の売主たる特定社員は、議決権を行使することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 256 (1) In cases where a Representative Beneficiary Certificate Holder has been appointed at a Beneficiary Certificate Holders' Meeting, only the Representative Beneficiary Certificate Holder may exercise the rights of the beneficiaries and of the settlor of the Specific Purpose Trust.
    第二百五十六条 権利者集会において代表権利者を選任した場合は、代表権利者の権利に属する特定目的信託の受益者及び委託者の権利は、代表権利者のみが、これを行使することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (7) In cases where there is a Specified Trust Administrator, if a resolution is made at a Beneficiary Certificate Holders' Meeting to appoint a Representative Beneficiary Certificate Holder, the Specified Trust Administrator may not exercise the rights of beneficiaries and of the settlor of the Specific Purpose Trust.
    7 特定信託管理者が存する場合において、代表権利者を選任する権利者集会の決議があったときは、特定信託管理者は、特定目的信託の受益者及び委託者の権利を行使することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) The provisions of paragraph (1) shall also apply to a person who has requested that any of the persons listed in paragraph (1) give him/her or a third party the benefits set forth in that paragraph on the account of a Specific Purpose Company in relation to the Exercise of a Right of a Member, etc. of a Specific Purpose Company.
    4 特定目的会社の社員等の権利の行使に関し、特定目的会社の計算において第一項の利益を自己又は第三者に供与することを同項に規定する者に要求した者も、同項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (5) The provisions of paragraph (1) shall also apply to a person who has requested that the person set forth in paragraph (2) give him/her or a third party the benefits set forth in paragraph (2) on the account of Specific Purpose trust property in relation to exercise of a right of a Beneficiary Certificate Holder.
    5 受益証券の権利者の権利の行使に関し、特定目的信託財産の計算において第二項の利益を自己又は第三者に供与することを同項に規定する者に要求した者も、第一項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) In the following cases, a person who holds a company bond, etc. set forth in paragraph (1) (limited to one who falls under any of the items of said paragraph), notwithstanding the provision of said paragraph, may not exercise his/her voting right for a resolution of the proposed rehabilitation plan in question:
    3 次に掲げる場合には、第一項の社債等を有する者(同項各号のいずれかに該当するものに限る。)は、同項の規定にかかわらず、当該再生計画案の決議において議決権の行使をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) Each voting right holder may exercise his/her voting right diversely. In this case, he/she shall give a notice to the court in writing to that effect by the time limit prescribed in the first sentence of Article 169(2).
    2 議決権者は、その有する議決権を統一しないで行使することができる。この場合においては、第百六十九条第二項前段に規定する期限までに、裁判所に対してその旨を書面で通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) A qualified consumer organization shall exercise its right to demand an injunction jointly with other qualified consumer organizations depending on the nature of a case, and shall endeavor to cooperate and coordinate each other in conducting services involved in demand of an injunction.
    3 適格消費者団体は、事案の性質に応じて他の適格消費者団体と共同して差止請求権を行使するほか、差止請求関係業務について相互に連携を図りながら協力するように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 21 When a business operator handling personal information has an employee handle personal data, it shall exercise necessary and appropriate supervision over the employee to ensure the security control of the personal data.
    第二十一条 個人情報取扱事業者は、その従業者に個人データを取り扱わせるに当たっては、当該個人データの安全管理が図られるよう、当該従業者に対する必要かつ適切な監督を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • In this exercise we showed you how to use an application client to access EJB 3.0 Enterprise JavaBeans.We showed how to access the EJB from an application that was in an enterprise application and also from a standalone application client.We also demonstrated the difference between calling a bean with a single remote interface and beans with more than one remote interface.
    エンタープライズアプリケーション内のアプリケーションから、またスタンドアロンのアプリケーションクライアントから EJB にアクセスする方法を示しました。 また、単一のリモートインタフェースと複数のリモートインタフェースがある Bean を呼び出す方法の違いも示しました。 - NetBeans
<前へ 1 2 .... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 .... 118 119 次へ>

例文データの著作権について