These performance activities earn Kabuki a goodreputation as the traditional performing arts living in today's world.
このような公演活動を通じて、歌舞伎は現代に生きる伝統芸能としての評価を得るに至っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Such bottled hot spring water gained a goodreputation and since then, the notion of "hot spring was water to drink," namely the practice of drinking hot spring water took root as culture.
これが大変な評判を呼び、以後は”温泉は飲むもの”、すなわち飲泉が文化として根付いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the story of Takatoki HOJO from the first part had a goodreputation, only this part is performed today.
第1幕(上の巻)の北条高時の件が好評だったので現在ではもっぱらこの幕のみ上演される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I applaud the fact that the WTO has a goodreputation by having implemented a mutually agreeable dispute settlement system. このような中立な紛争処理制度が定着し、高い評価を得ていることを心から歓迎します。 - 経済産業省
however small and of no reputation it be, bringeth forth good fruit;
しかし愛をもってなされたことは、たとえそれがどんなに小さくて些細なことであっても完全に実を結びます。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Japanese cars and motorcycles have a very good image in all four cities. They have an unmatched reputation for their technology, good fuel economy and durability.
4 都市共通して、日本の車・バイクに対するイメージは非常に良い。技術力の高さや燃費の良さ、耐久性への評価は並ぶものがない。 - 経済産業省
According to "Shinsengumi Ibun (exceptional matters)," he had a goodreputation among troops and in the Mibu area, unlike Kamo SERIZAWA.
『新選組遺聞』によれば「芹沢鴨などと違い、隊内の者にも、壬生界隈の人たちにも評判が良かった」とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
QIC has a goodreputation regarding the safety of the data (the mechanics are simpler and more robust than for helical scan drives).
QIC はデータの安全性についてはよいといわれています(ヘリカルスキャンドライブに比べて機構は単純でより丈夫です)。 - FreeBSD
Free software packages do not always compete commercially, but they still compete for a goodreputation,
フリーソフトウェアパッケージは商業的に競っているとは限りませんが、 それでも競っていい評判を得ようと努力しています。 - Free Software Foundation『フリーソフトウェアは独占的ソフトウェアよりも信頼できる』
In case of "Blood Type: Blue," which did not gain a goodreputation at all, when it was released to the public for the first time, only a few mighty critics such as Shinichi HOSHI, Michio Tsuzuki, and Komimasa TANAKA expressed extremely good reactions.
公開当時評価の低かった『ブルークリスマス』の場合、当時絶賛したのは星新一、都筑道夫、田中小実昌といった一騎当千の顔ぶれであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dad accepted the renovation of the shop without any complaints, thanks to bonheur's reputation, for good or bad, right after I landed in japan 《店のリニューアルを 親父は すんなり 受け入れてくれたし ボネールの ネームバリューの おかげで 幸か不幸か 俺は 日本に 降り立つなり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The company’s blog “From Ama Town, Oki Island — Furusato blog”54presents up-to-date regional information to the world, and has gained a goodreputation. 同社のブログ「隠岐國海士町発!ふるさとblo4」も、地域の情報をタイムリーに世界に発信しており、好評を博している。 - 経済産業省
Moreover, the hotel discovered local producers of highly regarded pork. Although production is limited it has a goodreputation among hotel customers. さらに、少量生産ながら評価の高い地元の豚肉生産者を発掘し、宿泊客から高い評価を得ている。 - 経済産業省
Kabuki is said to have originated from "IZUMO no Okuni," who delivered a performance at Kitano Tenman-gu Shrine in 1603, and thereby gaining a goodreputation in Kyoto.
1603年に北野天満宮興行を行い、京都で評判となった出雲阿国(いずものおくに)が歌舞伎の発祥とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The world of toji was a meritocratic society in which a toji could have many offers of other job opportunities with better environment if his sake gained a goodreputation, but his contract for the following year would be canceled if he failed in making good sake.
手がけた酒の評判が高まれば、どんどん恵まれた環境への引き抜きがあるが、失敗すれば翌年の契約はされないという厳しい実力主義の世界であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nevertheless, he does not have a goodreputation as a historical figure, probably because of his faulty records in the late period of his life, including the assassination of Yoriie and the Maki Incident.
しかし時政は頼家暗殺や牧の方事件などもあって晩節を汚したためか、あまり評判は良くない人物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He practiced Noh in the Kita school that was popular in that area since he was young, and acquired a goodreputation as a child prodigy when he performed Hono noh (dedication of Noh play) at Matsuyama Shinonome-jinja Shrine.
幼時より当地で盛んだった喜多流の能を稽古し、松山東雲神社の奉納能において神童との評判を取る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a study on "Manyoshu", "Daishoki" has a goodreputation as an innovative project following those of Sengaku during the Kamakura period and Kigin KITAMURA during the Genroku era.
『万葉集』研究としての『代匠記』は、鎌倉時代の仙覺や元禄期の北村季吟に続いて、画期的な事業と評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the reputation of Yamada nishiki is still high, the sense of value implying that 'without Yamada nishiki, we can't produce good quality sake' is becoming tired.
ゆえに、まだまだ山田錦の名声は根強いものの、「山田錦でなくては良い酒は造れない」といった価値観は過去のものとなりつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1563, Katatoyo GOTO, a senior vassal who was winning a particularly goodreputation within the Rokkaku clan, was killed with his son at Kannon-ji Temple (Kannonji family feud).
永禄6年(1563年)、六角家中でも特に信望のあった重臣後藤賢豊親子を観音寺城内で誅殺してしまう(観音寺騒動)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is the soroimono of 46 large landscape nishiki-e whose theme was Mt. Fuji, consisting of 36 main paintings and ten others that were added because of their goodreputation.
富士山を主題として描かれた大判錦絵による風景画揃物で、主板の36図、および、好評により追加された10図を数えた、計46図。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The people including FUJIWARA no Kiyosuke, daishin (high-ranking official who serve the Grand Empress Dowager), TAIRA no Tsunemori, ryo (high-ranking official who serves the Grand Empress Dowager) who served Masaruko also had goodreputation as a poet.
太皇太后宮大進・藤原清輔や太皇太后宮亮・平経盛など、周囲に仕えた者も歌人としての評価が高かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Except for Mumbai, Japanese products are widely available. Consumers trust them for being high quality and safe, and they have established a positive reputation as have good flavor.
ムンバイ以外の3都市では、日本製品は広く出回っており、品質の高さ、安全性への信頼、味の良さなどの好イメージが確立している。 - 経済産業省
The Japanese entertainment that has penetrated the markets in all cities the most is video games and anime. Both have a goodreputation for being high quality and deep.
どの都市でも最も浸透している日本コンテンツはゲームとアニメである。2つのジャンルともに、日本のものはクオリティが高く深みもあると評価が高い。 - 経済産業省
These products have gained a goodreputation among customers, enabling sales at prices 1.5 to 2 times as much as the average market prices of the products. これらの作物は消費者からは高い評価を得ており、市場の平均的なものより1.5倍から2倍の価格での販売を可能にしている。 - 経済産業省
As colleges of technology have a goodreputation, the application-to-enrollment ratio reached 1.8 in 2009 and the job opening-to-applicant ratio for their graduates in the same year stood at 24.1. 高等専門学校に対する評価は高く、2009年の入学志願倍率は1.8倍、同年の卒業生に対する企業からの求人倍率は24.1倍となっている。 - 経済産業省
He has a high reputation as daimyo; according to Dokai Koshuki (1690 compilation of reports of 243 daimyo), he "was highly talented, clever, understanding, fond of martial arts, did good deeds, respected retainers, was protective of his people, made decent judgment about punishment, and his domain was rich."
なお、『土芥寇讎記』には「秀一ハ才智発明ニシテ、武道ヲ嗜ミ、行跡正シク、家士ヲ憐ミ、民ニ恵ミテ、仕置穏順ニシテ、家民豊カナリシ」とあり、大名としての評価は良い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in these years, this Geta regain a reputation and many people from children to adults put them on because it is considered to lead to development of a sense of physical balance and the muscles of the lower body, and to be good for chiropractic and rehabilitation.
しかし、近年改めて体のバランス感覚(平衡感覚)を養う、足腰を鍛える、整体やリハビリなどに良いとして子供から大人まで履かれることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Good Design Award had traditionally focused on products sold in Japan but has been opened to products to be sold overseas since FY2005, increasing its reputation throughout the world. 従来は日本国内で販売される商品を対象としていたが、2005 年度からは海外で販売される商品の応募が可能となり、デザインアワードとして世界的な知名度が高まりつつある。 - 経済産業省
Though 'Bumon no toryo' was not necessarily a single person, persons who had a particularly goodreputation were TAIRA no Koretoki, TAIRA no Korehira and TAIRA no Muneyori of Kanmu-Heishi (Taira clan) and MINAMOTO no Mitsunaka, MINAMOTO no Yorimitsu and MINAMOTO no Yorinobu of Seiwa-Genji (Minamoto clan).
「武門之棟梁」は単一人とは限らなかったが、特に名声が高かったのは桓武平氏の平維時・平維衡・平致頼や清和源氏の源満仲・源頼光・源頼信らであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) and kabuki story titled "Yoshitsune Senbonzakura" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees) was played for the first time in the Edo period and became a big hit, and 'Michiyuki Hatsune no Tabi,' a dance number performed in the story, also gained a goodreputation and was affectionately called Mt. Yoshino.
江戸時代に初演された人形浄瑠璃・歌舞伎の『義経千本桜』は大当りとなり、劇中の舞踊「道行初音旅(みちゆきはつねのたび)」も好評を得て、吉野山の愛称で呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Gisaburo SUGII, an animation director, the company accepted a constant flow of orders because of its goodreputation, and production companies which were prime contractors sometimes had to adjust their schedule only for the purpose of making a request to Kyoto Animation.
アニメ監督の杉井ギサブローによると、その評判から仕事の依頼が絶えず、発注する元請けの制作会社では、京都アニメーションに仕事を依頼するためにスケジュール調整を行うことがあったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
c) the Community trade mark is identical with the national trade mark or it is similar to the national trade mark, where the goods or services covered those trade marks are not identical or similar, if the national trade mark has a goodreputation in the Slovak Republic and if use of the Community trade mark would take unfair advantage of or be detrimental to the distinctive character or the goodreputation of the national trade mark. (c) 共同体商標及び国内商標の対象である商品又はサービスが同一でもなく又は類似してもおらず,かつ,国内商標がスロバキア共和国において評判が良く,共同体商標を使用すると国内商標の識別性又は良い評判を不当に利用するか又は損なうこととなる場合において,共同体商標が国内商標と同一であるか又は類似していること - 特許庁
CHIKAMATSU had a goodreputation for this play, in which the weakness and lingering affection of Shunkan, who remained in the island on his own will, but suddenly, he started to scream as soon as the boat departed, was depicted, without ending the story at the time Shunkan decided to remain in the island.
自らの意思により島に残った俊寛だったが、物語をそこで終わらせることなく、船が出発するや一転して泣き叫ぶ俊寛の弱さと未練をも描いた近松の筆が高く評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He produced "Yami no naka no Chimimoryo" (Evil spirits in the dark) with the scenario written by Kaneto SHINDO who had sometimes written scenarios for Nakahira's films and had been relied upon by him since Nakahira was an assistant director, was listed in the competition of the 24th Cannes International Film Festival and received a goodreputation.
中平作品の脚本を度々担当し、助監督時代から信頼していた新藤兼人に脚本を依頼して製作した『闇の中の魑魅魍魎』が第24回カンヌ国際映画祭コンペティション部門に撰ばれ好評を博した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In particular, the company uses its analytic technology to run simulations of all processes from design through commercialization. It can thereby speedily predict defects and enable the most cost effective development. This has garnered the company a goodreputation among customers and contributed to its profits. 特に、同社の解析技術は、設計から製品化までのすべての工程をシミュレートすることで、スピーディーに不具合を予測し、コストを最小限に抑える開発を可能にしており、顧客からの評判も良く、収益に貢献している。 - 経済産業省
The former means in order to make a profit for oneself or for a third party in a manner contrary to public policy or to the principle of good face and trust. The latter means in order to cause tangible or intangible damage to a third party such as financial loss or reputation damage.
前者は、公序良俗、信義則に反する形で自己又は他人の利益を不当に図る目的を、後者は、他者に対して財産上の損害、信用の失墜といった有形無形の損害を与える目的をそれぞれ指すものと解される。 - 経済産業省
In addition, only one Japanese-owned company was included in the 25 companies awarded as “China’s Most Respected Companies” of 2007. This shows that, in China, the quality of Japanese products and services have won a goodreputation, but the companies’ images in general are not given so much credit (Figure 2-2-2-32). また、2007年度「中国で最も尊敬される企業」受賞25企業では日本企業は1社しか受賞しておらず、中国においては日本製品・サービス自体の品質は評価されながらも、総合的な企業イメージについては高く評価はされていない。 - 経済産業省
The guestrooms with traditional Japanese atmosphere (Figure 2-2-3-36) and the inn’s stance not to offer any special services, but to display the ordinary Japanese way of living “as it is” won a goodreputation among foreign guests, and nowadays 90% of the guests are foreign tourists. 日本の昔ながらの情緒が色濃く残る客室(第2-2-3-36図)や、「敢えて特別なことをせず、普通の日本人の生活をありのままに見てもらう」との姿勢が外国人客に評判となり、現在では宿泊客の9割が外国人となっている。 - 経済産業省
On the other hand, software that nobody but the author understands or has a need for is a non-starter in the reputation game, and it's often easier to attract good notice by contributing to an existing project than it is to get people to notice a new one.
一方で作者以外のだれにも理解できない、あるいは作者にしかニーズのないソフトは、評判ゲームでは何の役にもたたないし、みんなに新しいプロジェクトを認識してもらうよりは、既存プロジェクトに貢献したほうが、高いポイントを稼ぎやすい。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
After he came back from suspension and released the fine films featuring women filled with emotions of a shitamachi (traditional working-class neighborhood), 'Kaminingyo haru no sasayaki' (A Paper Doll's Whisper of Spring) and 'Kyoren no onna shisho' (The Love-Mad Tutoress) in 1926, Mizoguchi further developed his unique sense of expression in portraying women and gained a goodreputation for his movies such as 'Tojin Okichi' (Mistress of a Foreigner) of 1930.
復帰後の15年に下町の情緒を下敷きにした女性劇の佳作「紙人形春の囁き」「狂恋の女師匠」を発表してからは女性を描く独特の感性にさらに磨きをかけ、昭和5年「唐人お吉」などが好評を博した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(9) If the oppositions are filed pursuant to the Section 45(3), the trademark holder shall adduce the reference number of the trademark application or the registration number of the trademark and the date of the decision of the Office, which declared the trademark as the trademark with goodreputation. (9) 商標法第45条(3)の規定に基づき異議申立がされた場合は,商標所有者は,商標出願番号若しくは商標登録番号及び当該商標が著名なものである旨の宣言をした庁の決定の日付を明示しなければならない。 - 特許庁
While Japan has a goodreputation in the quality of transportation infrastructure such as railways, cultural resources, and the human resources who are engaged in tourism industry, it is ranked low in terms of preparedness in accepting foreign tourists, price competitiveness, marketing/branding power, and policies and regulations. 我が国は、国内の鉄道などの交通インフラや文化資源、観光産業に従事する人材の質の高さでは高い評価を受けている一方、外国人観光客の受入れ体制や価格競争力、マーケティング・ブランディング力、規制・政策面においては低い評価を受けている。 - 経済産業省
Moreover, Japan has gained goodreputation from the standpoint of political stability, reliable legal system and high level of skill of human resources and workers (Figure 2-2-3-21). 一方、我が国の投資環境については、欧米やアジアの外国企業が我が国をアジアで最も魅力ある国として、中国と並んで首位に挙げており(第2-2-3-20図)、また、我が国は「政治的安定・法制度」、「人材・労働者の能力レベル」という観点からも高く評価されている(第2-2-3-21図)。 - 経済産業省
It has got a high reputation for being "safe, secure and attractive," "cool" and "good taste", "reliable," and "high quality". It is expected that overseas deployment of health-related services by using the image of being safe and secure, and in the culture-related industries of fashion, tourism and content, will increase by using this attractive image. 我が国企業が提供する財・サービスは、新興国はじめ諸外国で、「カッコイイ・センスがいい」、「信頼できる」、「品質がよい」などといった高い「安心・安全・魅力的」イメージを有しており、安心・安全イメージを活用した医療関連サービスの海外展開、魅力イメージを活用したコンテンツ、ファッション、観光など文化関連産業の海外展開が期待される。 - 経済産業省
In the generation who entered into the priesthood around 1965, which was called the honeymoon period of Soshu (Soka Gakkai and Nichiren Shoshu Sect), many new temples were built rapidly thanks to huge donations from Soka Gakkai, some people were appointed that more monks and lower quality, just like 'quantity products of low quality,' because there were more ascetic monks who came from among lay believers than other traditional Buddhist schools, and currently they have a goodreputation of their strict grounding on education of monks.
概ね創宗蜜月時代といわれていた昭和40年代辺りの得度の世代だと、創価学会からの多大な寄進で新寺院が急増し僧侶の「粗製濫造」が進んだことが一部で指摘されているが、他の伝統仏教に比べ在家出身の修行僧が多いため、現在では僧侶としての厳格な素養教育には定評がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 51 (1) A registered foreign lawyer shall be subject to disciplinary action in cases where he/she has violated this Act or any of the provisions of the articles of association of the bar association to which he/she belongs or of the Japan Federation of Bar Associations pertaining to a registered foreign lawyer, or has caused damage to the good order or reputation of the bar association to which he/she belongs or of the Japan Federation of Bar Associations, or has misbehaved himself/herself in such manner as impairing the dignity of a registered foreign lawyer, whether in performing his/her professional duties or otherwise.
第五十一条 外国法事務弁護士は、この法律又は所属弁護士会若しくは日本弁護士連合会の会則中外国法事務弁護士に関する規定に違反し、所属弁護士会又は日本弁護士連合会の秩序又は信用を害し、その他職務の内外を問わずその品位を失うべき非行があつたときは、懲戒を受ける。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Unless otherwise provided by this Act, third parties may not use without the consent of the proprietor of the trade mark in the course of trade any sign which is identical with the trade mark for goods or services which are identical with those for which the trade mark is registered; any sign where because of its identity with or similarity to the trade mark and because of the identity or similarity of the goods or services to which the trade mark and that sign are affixed, there exists a likelihood of confusion on the part of the public, including the likelihood of association between the sign and the trade mark; any sign identical with or similar to the trade mark for goods or services which are not similar to those for which the trade mark is registered, where the trade mark has a goodreputation in the Czech Republic and where the use of that sign would without due course take advantage of or be detrimental to the distinctive character or the goodreputation of the trade mark.
本法に別段の規定がない限り,第三者は,商標所有者の同意を得ることなく,取引の過程で次に掲げる行為を行ってはならない。登録商標と同一の標識を当該登録商標の対象である商品又はサービスと同一の商品又はサービスについて使用すること,標識が登録商標と同一であるか若しくは類似しかつ両者の対象とする商品若しくはサービスが同一であるか若しくは類似する故に,公衆を誤認させる虞がある場合(公衆に登録出願された標識と登録商標との関係についての誤解を生じさせる虞がある場合を含む。)におけるかかる標識の使用,標識が対象とする商品若しくはサービスが当該標識と同一若しくは類似の商標の対象である商品若しくはサービスと類似していないものの,かかる商標がチェコ共和国において定評を得ており,標識の使用が正当な理由なしに当該商標の評判を利用するか又は先の商標の識別性を侵害するものであると認められる場合におけるかかる標識の使用。 - 特許庁
The owner of a national trade mark the application of which was filed in good faith before or which has a right of priority dated before the accession to the European Union, has the right to prohibit the use of the Community trade mark the effects of which have been extended to the territory of the Czech Republic based on the accession of the Czech Republic to the European Union, if the Community trade mark is identical with the national trade mark and the goods and services covered by both trademarks are identical, or there is a likelihood of confusion on the part of the public because of the identity or similarity of the national trade mark and the Community trade mark and because of the identity or similarity of goods or services covered by the trademarks; the likelihood of confusion includes the likelihood of association with the national trade mark, or the Community trade mark is identical with the national trade mark or it is similar to the national trade mark, where the goods or services covered those trademarks are not identical or similar, if the national trade mark has a goodreputation in the Czech Republic and if use of the Community trade mark would take unfair advantage of or be detrimental to the distinctive character or the goodreputation of the national trade mark.
チェコ共和国の欧州連合への加入前に誠実に登録出願がなされた又はかかる加入前の日付の優先権を有する国内登録商標の所有者は,次の何れかの事由が存在する場合,チェコ共和国の欧州連合への加入に基づき効力がチェコ共和国に拡張された共同体商標の使用を禁止する権利を有する。共同体商標が当該国内登録商標と同一であると共に,両商標が対象とする商品及びサービスが同一であること,当該の共同体商標と国内登録商標が同一若しくは類似しておりかつその両者の対象とする商品若しくはサービスも同一若しくは類似していることによって公衆を誤認させる虞があること。かかる誤認の虞には,国内商標との関連性の虞を含む。共同体商標が当該国内商標と同一若しくは類似しているが両者の対象とする商品若しくはサービスは同一でもなくまた類似もしていない場合において,当該国内商標がチェコ共和国内で定評を得ており当該共同体商標のチェコ共和国での使用がかかる国内商標の識別性若しくは評判を不当に利用するか又はこれを傷付けると認められること。 - 特許庁
Infringement where non-compliance with certain contractual requirements A registered trade mark is infringed if a purchaser or owner of goods and the owner or licensee of the registered trade mark have entered into a written contract that requires the purchaser or owner of the goods not to do, in relation to the goods, any of the acts listed in subsection (2); and the owner, for the time being, of the goods has notice of the contractual requirement; and does or authorizes, in the course of trade, or with a view to dealing with the goods in the course of trade, any of those listed acts; and did not purchase the goods for value and in good faith before receiving notice of the contractual requirement; and is not a successor in title to an owner to whom subparagraph (iii) applies. The acts referred to in subsection (1) are the application of the trade mark on the goods after their condition, get-up, or packaging has been altered in any manner specified in the contract: if the trade mark is on the goods, the alteration, part removal, or part obliteration of the trade mark: the application of any other trade mark to the goods: the addition to the goods of any written material that is likely to damage the reputation of the trade mark: if the trade mark is on the goods, and there is something else on the goods that indicates a connection in the course of trade between the owner or licensee and the goods, the removal or obliteration, whether wholly or partly, of the trade mark. 契約上の一定の義務を守らない場合の権利侵害次に掲げる事情においては,登録商標の権利が侵害される。商品の購入者又は所有者と登録商標の所有者又は使用権者とが,その商品の購入者又は所有者が,その商品に関し,(2)に記載する何れの行為も実行しないことを要求する書面による契約を締結しており,かつそのときの商品所有者が,契約義務を認知しており,かつ業として,又は業として当該商品を取り扱う目的で,それらの行為の何れかを実行するか又は許可し,かつ契約義務についての通知を受ける前に,有価かつ善意で当該商品を購入しておらず,かつ(iii)が適用される所有者の権原の承継人でない場合(1)において言及した行為とは,次のことである。商品の状態,外装,若しくは包装が契約に指定されている形で変更された後での,その商品への商標の利用商標が商品に付されている場合において,商標の変更,一部除去又は一部抹消その商品への他の商標の利用商品に対する,商標の評判に害を与える虞のある文面資料の追加商標が商品に付されており,かつ,所有者又は登録使用権者とその商品との間の業としての関連を示す他の事項もその商品に表示されている場合において,商標の除去又は抹消。その場合,それが,全部であるか一部であるかを問わない。 - 特許庁