「Haniwa」を含む例文一覧(156)

<前へ 1 2 3 4 次へ>
  • Haniwa were made between the late third to the late sixth century, and they disappeared along with the large keyhole-shaped tomb mounds.
    埴輪は、3世紀後半から6世紀後半にかけて造られ、前方後円墳とともに消滅した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • These cylindrical Haniwa had been changed not only placing on the ground but also burying their leg parts into the hole dug into the ground.
    これら筒形埴輪は、地面に置くだけではなく、脚部を掘った穴に埋めるものへと変化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • About Kizai Haniwa, lid-shaped Haniwa are thought to have represented high class lineage, because the lid was the symbol of that, and Haniwa shaped like weapons or arms such as shields and armor, are thought to have placed to prevent invasion of an evil spirit or calamity, because of their acrual purpose of defending or attacking.
    器財埴輪では、蓋が高貴な身分を表象するものであることから、蓋形埴輪も同様な役割と考えられているほか、盾や甲冑などの武具や武器形のものは、その防御や攻撃といった役割から、悪霊や災いの侵入を防ぐ役割を持っていると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is thought such change of Haniwa might reflect the view of a religious service and that of life and death in Tumulus period.
    このような埴輪の変遷は、古墳時代の祭祀観・死生観を反映しているとする見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At the same time, the Japanese people produced ento haniwa (cylindrical clay figure) figures enthusiastically; as well as Haji pottery made in the Kinai region which led to Haiji pottery production spreading out into the many regions of Japan.
    この頃、円筒埴輪が盛行し、土師器が畿内でつくられ、各地に普及した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was also 'yaire' and its image is seen on Haniwa (unglazed terra-cotta cylinders and hollow sculptures arranged on and around the tomb mounds - kofun) excavated from remains of the ancient times.
    「矢入れ」ともいい、先史時代の遺跡から出土する埴輪に矢筒が象られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sumo has a long history, and is described in haniwa (hollow clay figures) and unglazed Sueki ware from the Kofun period (tumulus period).
    相撲の起源は非常に古く、古墳時代の埴輪・須恵器にもその様子が描写されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The education board of Shimotsuke in Tochigi Prefecture recently unveiled two haniwa clay figures of weaving looms.
    栃木県下(しも)野(つけ)市(し)の教育委員会は先日,機(はた)織(お)り機の埴(はに)輪(わ)2体を公開した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Although the collected information regarding this tumulus is quite limited, the sample Haniwa pieces (a clay image) excavated from the tumulus suggest the construction of this tomb in the late half of the 4th century.
    情報は少ないが、採集された埴輪片から、4世紀後半の築造が考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • About the early Keisho Haniwa, it is not clear what structure they had and where they were put.
    初現期の形象埴輪については、どのような構成でどの場所に建てられたか未だ不明な点が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The cylindrical Haniwa are developed from ceremonial vessel stand and ceremonial jar used in the burial rituals of a chief of Kibi region.
    吉備地方の首長の埋葬儀礼に使われた特殊器台・特殊壺が発達した筒形の埴輪をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From the middle to the late of the third century, the Totsuki-style cylindrical Haniwa, which are the oldest cylindrical Haniwa, were unearthed from large keyhole-shaped tomb mound (Totsukizaka Ichigo-kofun Tumulus in Okayama City, Hashihaka tomb in Sakurai City, and Mt.Gongen Gojuichigo-kofun Tumulus in Mitsu-cho, Tatsuno City, Hyogo Prefecture).
    3世紀中葉〜後葉になると、前方後円墳(岡山市都月坂1号墳、桜井市箸墓古墳、兵庫県たつの市御津町権現山51号憤)から最古の円筒埴輪である都月型円筒埴輪が出土している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Many "haniwa," or earthenware sculptures, were excavated from the Imashirozuka kofun in Takatsuki, Osaka Prefecture last year.
    たくさんの「埴輪」,土器彫刻が,昨年,大阪府高槻(たかつき)市の今城塚(いましろづか)古墳から発掘された。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • On the other hand, Nobunaga dispatched 30,000 troops commanded by Mitsuhide AKECHI, Murashige ARAKI, and Naomasa HANIWA, to Osaka on May.
    これに対し信長は4月、明智光秀、荒木村重、塙直政を大将とした3万人の軍勢を大坂に派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Grave goods, such as cylindrical haniwa (unglazed terra-cotta cylinders and hollow sculptures arranged on and around the mounded tombs [kofun]), have been unearthed as well in the Hasamiyama Remains spreading around the two tumuli.
    両古墳の周囲に広がるはさみ山遺跡からも円筒埴輪などの副葬品が出土している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is well known that Hokiichi HANIWA read Hannya Shingyo at Kameido Temmangu Shrine and prayed for the success of "Gunsho Ruiju."
    亀戸天満宮で塙保己一が般若心経を読んで『群書類従』の成功を祈願したことは有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When his empress Hibasuhime no mikoto passed away in 3 A.D., by the advise of Nomi no Sukune, the Emperor ordered Haniwa (a clay figure artifact) of people, horses, and so on to be placed in the grave as the substitute for junshi, and since then, it this became the usual practice (the origin of Haniwa).
    同32年に皇后の日葉酢媛命(ひばすひめのみこと)が薨去した際、天皇は野見宿禰の進言に従って人・馬などの土物(はにもの)を墓に立てて代替とすることを命じ、以後これが慣例になったという(埴輪の起源譚)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In Kinai region, the Haniwa were disappeared as large keyhole-shaped tomb mounds declined in the late Tumulus period (around the middle of the sixth century), however, in Kanto region, where large keyhole-shaped tomb mounds were built vigorously, the Haniwa still continued to be made.
    畿内では古墳時代後期(6世紀中ごろ)に前方後円墳が衰退するとともに、埴輪も次第に姿を消していったが、なおも前方後円墳を盛んに築造した関東地方においては埴輪も引き続き盛んに作られ続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The hull form haniwa (a clay figure artifact) reproduced wasen in ancient times, and are records that show morotabune-boat was used for military use in ancient times.
    船型埴輪は古代の和船の様子を表しており、古代に諸手船(もろたぶね)が軍事用に使われていた記録がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Haniwa (unglazed terra-cotta cylinders and hollow sculptures arranged on and around the tomb mounds [kofun]) unearthed from the second Ogontsuka tumulus (from the end of fourth century), Momoyama-cho, Fushimi Ward, the largest keyhole-shaped tomb mound in Kyoto City.
    京都市最大の前方後円墳である伏見区桃山町黄金塚2号墳(4世紀末)出土の埴輪群 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Haniwa were important as historical materials because the clothing, hairstyles, arms, farming tools, and architectures during the Tumulus period can be recreated from them.
    埴輪からは、古墳時代当時の衣服・髪型・武具・農具・建築様式などの復元が可能であり、貴重な史料でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to "Nihon Shoki," he is said to have devised the system of offering "haniwa" (hollow clay figurines) instead of subordinates' killing themselves on the death of their Empress, and have been awarded a title of Haji-no-omi (which is known to be a legend from an archaeological point of view; see the section on Haniwa for more details).
    『日本書紀』によると、皇后の葬儀の時、殉死にかえて埴輪の制を案出し、土師臣(はじのおみ)のカバネを与えられたとされる(考古学的な知見からこれは伝説であることがわかっている。詳しくは埴輪の項目を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is known that some Japanese artifacts, such as cylindrical haniwa, items made of seashells from the southern islands and a stone chamber painted with red-ocher inside have been found in these burial mounds.
    円筒埴輪や南島産貝製品、内部をベンガラで塗った石室といった倭系遺物を伴うことが知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A row of cylindrical haniwa (clay figure) which had not been known before were found in their original position at the mound hem and outside of the east side of the front square part.
    前方部東側の墳丘裙やや外側ではそれまで知られていなかった円筒埴輪列が原位置のまま確認された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The tumulus is estimated to have been built between the end of the 4th century and the beginning of the 5th century, as several cylindrical haniwa (clay figure) were excavated from the foot of the tumulus.
    墳丘の裾から出土した円筒埴輪列から、4世紀末から5世紀初頭頃に造られたものと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In Japan it is a design on Haniwa, and a primitive man discovered in Europe and called the iceman also had a quiver.
    日本では埴輪に象られているが、ヨーロッパで発見された古代人類の通称アイスマンといわれる人も、矢筒を携帯していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • By the way, it was known that Totsuki-style cylindrical Haniwa, which are the oldest Haniwa, and Sankakubuchi Shinjukyo Mirror (triangular-rimmed mirror) made in continent, which are thought to be the oldest burial goods of large keyhole-shaped tomb mound, were not found in the same tomb, that is, when the former were unearthed from a tomb, the latter were not found there, and vice versa.
    ところで、最古の埴輪である都月形円筒埴輪と最古の前方後円墳の副葬品とされる大陸製の三角縁神獣鏡とが、同じ墓から出土しないで、前者が出ると後者が出ないし、その反対もあることが知られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Some wooden haniwa originally came from the Kibi region have been discovered, which is called Komon Enban (arc patterned disc) from their patterns created by the combination of linear and curved lines.
    吉備地方にルーツを持つとされる直線と曲線を組合わせて文様を施した弧文円板(こもねんばん)と呼ばれる木の埴輪。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Unfortunately it is considered that this tumulus has been robbed already, judging from the singes found in Edo period with scattered Haniwa pieces and a large hole dug on the tumulus ground.
    また、江戸時代には墳丘上に、埴輪が散乱し、大穴があったことが知られており、既に盗掘されていると考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • These Haniwa were displayed in a line on each step of tumulus, on the mound top and the funeral ritual site of the tumulus, giving visual effect and awe.
    これらの埴輪は、古墳の各段や墳頂、造出しなどに列状に並べられ、畏怖的・視覚的な効果を狙ったものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In Kofun period (tumulus period), the haniwa (ancient burial clay figurines) shaped like a boy wore a top kimono that overlapped in front and had separate trouser-like clothing for the bottom.
    古墳時代、男子をかたどった埴輪は上半身には前合わせの着物、下半身には別仕立てのズボンのような物を着用している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • With cylindrical haniwa (unglazed terra-cotta cylinders and hollow sculptures arranged on and around the mounded tombs [kofun]) having been unearthed, it is presumed, based on their shapes, that this tumulus might have been constructed in the latter half of the fifth century, being exceptional for tumuli in this area.
    円筒埴輪が発掘されており、その形式から、この地域の古墳としては異例の5世紀後半の築造が推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As an evidence for the theory, it is said that the haniwa there were baked in the Shinike remains as those in the Imashirozuka tumulus, said to be the true tumulus of Emperor Keitai
    その証拠としては、埴輪が継体天皇の真陵と言われる今城塚古墳と同じく、高槻市の新池遺跡で焼かれていることが挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • No colors other than red were used in Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto), however, various colors were applied on the Keisho Haniwa (clay figure in the shape of human or beast) in Kanto region.
    畿内では赤以外の色はほとんど用いられなかったが、関東地方では、形象埴輪にいろいろな彩色が施されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From the shape of haniwa (ancient clay figure), the wall painting of Takamatsuzuka-kofun Tomb and the treasure of Shosoin, ancient Japanese people is considered to have worn kimonos with narrow tsutsusode until the early Heian period.
    また、平安時代前期までは、着物の袖は全て細い筒袖であったことが埴輪や高松塚古墳壁画、正倉院宝物から判明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • About house-shaped Haniwa, there are two theories; one theory that they were Yorishiro (object representative of a divine spirit) where the souls of the deceased lived and the other theory that they were representations of the residences the deceased lived before death.
    家形埴輪については、死者の霊が生活するための依代(よりしろ)という説と死者が生前に居住していた居館を表したものという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • An official of the city's education board said, "These haniwa will help us learn about the looms used in the Kofun period and the development of early weaving techniques."
    同市教育委員会の職員は「これらの埴輪は,古墳時代に使用されていた機織り機のことや初期の機織り技術の発達を知る手がかりになるだろう。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • This burial mound, which takes up the majority of the grave mound, is an approximately 22.5 m diameter circular burial mound with a structure on the southern edge, and it is thought from the haniwa (terra cotta clay figures) used to date from the latter part of the 5th century.
    古墳は、すでに墳丘のほとんどを削られていたが、南側に造り出しをもつ直径約22.5mの円墳で、使用された埴輪から5世紀後半の築造と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Haniwa is academically precious, partly because it provides us with visual information, from which we can know vividly about people's daily life in those days, such as clothes, hairstyle, and makeup.
    埴輪は、当時の人々の服装、髪型、化粧など生活の実態を具体的に知ることのできる視覚情報を提供してくれるという点でも、学術的に貴重な資料である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • All the large keyhole-shaped tomb mounds found in the Korean Peninsula were built in a very limited period of time between the late fifth century and mid sixth century, only in the area that used to be the westernmost part of Gaya's sphere of influence before Baekje moved to the south, and they are known for containing Japanese relics, such as ento haniwa (cylindrical haniwa), shell products made in south islands, and an rock chamber painted with bengara (iron oxide red pigment).
    また朝鮮半島の前方後円墳はいずれも5世紀後半から6世紀中葉という極めて限られた時期に成立したもので、百済が南遷する前は伽耶の勢力圏の最西部であった地域のみに存在し、円筒埴輪や南島産貝製品、内部をベンガラで塗った石室といった倭系遺物を伴うことが知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the top of the round part of the tumulus, there is an approx. 11.3m X approx. 4.8m rectangle mound whose height is supposed to be 1m or higher, surrounded by haniwa (unglazed terra-cotta cylinders and hollow sculptures arranged on and around the mounded tombs [kofun]) like takegaki (a bamboo fence).
    後円部の頂に竹垣を巡らしたように埴輪の囲いがしてある箇所は、長辺約11.3メートル、短辺約4.8メートル、想定された高さ1メートルを下らない長方形の壇がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although its relevance is still unknown, it was in the news that a man-shaped haniwa (clay figure) (only its head) with two faces, on front and back, was excavated from Dainichiyama No.35 Mound (early 6th century) from the Senzuka burial mounds in Wakayama City, Kinki region.
    関連については今のところ不明だが、近畿地方の和歌山市千塚古墳群にある大日山35墳(6世紀前半)から前後両面の人物埴輪(頭部のみ)が出土して話題となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This mausoleum is generally supposed to have been constructed as one of the last keyhole-shaped mounds judging from the fact that it does not furnish Haniwa (unglazed terra-cotta cylinders and hollow sculptures arranged on and around the mounded tombs (kofun)), although no detailed investigation has been carried out because this is just a referable mausoleum.
    陵墓参考地のために詳細な調査がなされておらず不明確な点があるものの、埴輪の存在が明らかでないなどの特徴から、前方後円墳終末期のものであるとの説が強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Keyhole-shaped tumuli consist of various elements including a burial mound (the front square, the rounded rear, and tsukuridashi, or a space for religious ceremonies), burial facilities (a coffin room, a compartment protecting coffin room, and a stone chamber), gravel goods, and external facilities (fuki-ishi for hardening the mound covering a tomb and the earthenware, haniwa, and the other related items used in rituals).
    前方後円墳は、憤丘(前方部・後方部・造出)、埋葬施設(棺室・槨室・石室)、副葬品、外表施設(封土固めの葺石、祭祀用の土器・埴輪など)などの諸要素から成っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, five Sankakubuchi Shinjukyo Mirrors were discovered from at the back of Ishiki (a room made of stone in the tomb, in which coffins were placed) of Mt.Gongen Gojuichigo-kofun Tumulus, Mitsu-cho, Tatsuno City, Hyogo Prefecture, and Totsuki-style cylindrical Haniwa was discovered from beside Ishiki.
    しかし、兵庫県たつの市御津町の前方後円墳権現山51号墳の後方部の石槨から三角縁神獣鏡が5面発見され、石槨すぐそばで都月型円筒埴輪が発見された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to the book of Emperor Suinin in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), NOMI no Sukune suggested the Emperor to take clay and form the shapes of men and horses instead of burying dead people who followed their lord to the grave in an imperial mausoleum of Princess Hibasu, which was defined as the origin of the Haniwa.
    『日本書紀』垂仁紀には、野見宿禰(のみのすくね)が日葉酢媛命の陵墓へ殉死者を埋める代わりに土で作った人馬を立てることを提案したとあり、これを埴輪の起源とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Various house-shaped haniwa of the mid Kofun period (tumulus period) were excavated from Tonobeta number 1 mound in Shibayama-cho, Sanbu County, Chiba Prefecture and Nagase Takahama site in Umanoyama burial mounds located in Hawai-cho, Tohaku County, Tottori Prefecture.
    埴輪では千葉県山武郡芝山町の殿部田(とのべた)1号墳や鳥取県東伯郡羽合町の馬ノ山古墳群中の長瀬高浜遺跡から古墳時代中期の様々なスタイルをした家形埴輪が、 出土している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • But since there were Kibi-style ceremonial vessel stands, same as Hashihaka-kofun Tumulus, were lined in the back circular part (by Terasawa, 2000), and also because of the shapes of Haniwa (unglazed terra-cotta cylinders and hollow sculptures arranged on and around the mounded tombs) and the mound, there is another idea that it was a tumulus for okimi (great king) in the period after Hashihaka-kofun Tumulus (by Shiraishi, 1999).
    しかし箸墓古墳と同様の吉備様式の特殊器台が後円部に並び(寺沢2000)、埴輪や墳丘の形態等からも箸墓古墳に続く時期の大王墓という見方がある(白石1999)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This particular tumulus is significant, as its size and enclosed Kibi style artifacts (an original form of "haniwa," or hollow clay figurines) seem to suggest that it served as a model for the later tumuluses all over Japan.
    同時代の他の古墳に比較して規模が隔絶しており、また日本各地に類似した古墳が存在し、出土遺物として埴輪の祖形と考えられる吉備系の土器が見出せるなど、以後の古墳の標準になったと考えられる重要な古墳である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to Suininki in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), NOMI no Sukune suggested to bury the people and horses made of earth instead of burying people who sacrifice their own lives to follow the Empress in the imperial mausoleum of Hibasuhime no mikoto (it is a narrative about the origin of haniwa [a clay figure]; however, it is not admitted archaeologically).
    また、『日本書紀』垂仁紀には、野見宿禰が日葉酢媛命の陵墓へ殉死者を埋める代わりに土で作った人馬を立てることを提案したという(埴輪の起源説話であるが考古学的には否定されている)記載がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について