ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
共起
表現
「How-To」を含む例文一覧(17442)
<前へ
1
2
...
.
27
28
29
30
31
32
33
34
35
...
.
348
349
次へ>
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
- Tanaka Corpus
How long are you going to stay here?
何日ぐらい滞在しますか。
- Tanaka Corpus
How many days does it usually take to get there?
何日ぐらいで着きますか。
- Tanaka Corpus
About how many days will it take to get there?
何日くらいで着きますか。
- Tanaka Corpus
How far is it to the station?
駅までどのくらいありますか。
- Tanaka Corpus
How many payments will it take to pay off this loan?
ローンは何回払いですか。
- Tanaka Corpus
How about inviting Meg to the party?
メグもパーティーに呼びましょうか。
- Tanaka Corpus
How about going to see a movie with me?
ぼくと映画に行きませんか。
- Tanaka Corpus
How did you come to school?
どうやって学校に来ましたか。
- Tanaka Corpus
How about going to see the game?
その試合を見に行きませんか。
- Tanaka Corpus
You will learn
how to
do it in time.
そのうちやり方がわかるよ。
- Tatoeba例文
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
- Tatoeba例文
How can I get to the station?
駅へはどう行けばいいですか?
- Tatoeba例文
She taught him
how to
play the piano.
彼女は彼にピアノを教えた。
- Tatoeba例文
How are you going to Milan?
ミラノまでどうやって行くつもり?
- Tatoeba例文
Tom taught me
how to
do that.
トムがやり方を教えてくれた。
- Tatoeba例文
Do you really not know
how to
swim?
本当に泳ぎ方知らないの?
- Tatoeba例文
How much does it cost to get in?
入場料はいくらですか?
- Tatoeba例文
How did you get to know Tom?
どうやってトムと知り合ったの?
- Tatoeba例文
How much longer is it going to take?
あとどれぐらいかかりますか?
- Tatoeba例文
How did it come to this?
どうして、そんなことになったの?
- Tatoeba例文
Next time, please teach me
how to
study.
今度、勉強教えて下さい。
- Tatoeba例文
I know
how to
do this.
どうやってやるか、わかってるよ。
- Tatoeba例文
How do you go to school?
どうやって学校に行ってるの?
- Tatoeba例文
He discovered
how to
open the box.
彼は箱の開け方をわかった。
- Tatoeba例文
How about inviting Meg to the party?
メグもパーティーに呼びましょうか。
- Tatoeba例文
How about going to see a movie with me?
ぼくと映画に行きませんか。
- Tatoeba例文
How about going to see the game?
その試合を見に行きませんか。
- Tatoeba例文
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
- Tatoeba例文
How long are you going to stay here?
何日ぐらい滞在しますか。
- Tatoeba例文
How many days does it usually take to get there?
何日ぐらいで着きますか。
- Tatoeba例文
About how many days will it take to get there?
何日くらいで着きますか。
- Tatoeba例文
How far is it to the station?
駅までどのくらいありますか。
- Tatoeba例文
How many payments will it take to pay off this loan?
ローンは何回払いですか。
- Tatoeba例文
How would it be to start tomorrow?
あす出発したらどうだろう.
- 研究社 新英和中辞典
I learned
how to
dress a horse.
馬ぐしのかけ方を教わった
- Eゲイト英和辞典
How to
call an action handler?
アクションハンドラをコールする方法は?
- PEAR
How to
achieve happiness?
どのようにして幸福をつかむか?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Do you know
how to
stop bleeding?
止血方法は知っていますか?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
How far do I have to walk from here?
ここからどれくらい歩くの?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
How much blood are you going to draw?
どれだけ採血するのですか?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I don't understand
how to
use the copier.
どうやってコピーするんですか?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Could you tell me
how to
get there?
行き方を教えてくれますか?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I do not know
how to
use this money―what to do with this money.
この金の使い道が無い
- 斎藤和英大辞典
Don't you know
how to
hold your pen?
ペンの持ち方を知らないのか
- 斎藤和英大辞典
show him
how to
hold his chopsticks!
箸の持ち方を教えてお上げ
- 斎藤和英大辞典
I do not know
how to
dispose of myself
この身の納まりがつかない
- 斎藤和英大辞典
D.
How to
show multiple impacts
D.複数影響の表示方法
- 経済産業省
They did not know
how to
look."
物の捜し方を知らんのだよ。」
- Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
How queer everything is to-day!
きょうはなにもかもふうがわり!
- Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
<前へ
1
2
...
.
27
28
29
30
31
32
33
34
35
...
.
348
349
次へ>
例文データの著作権について
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
経済産業省
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
PEAR
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at
http://www.opencontent.org/openpub/
).
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”
邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”
邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
How-To