(vi) the acts which are listed in Article 2, paragraph (8), item (vi) of the Act, and in which a Financial Instruments Specialist (limited to a juridical person that engages in Type II Financial Instruments Services) carries out an act listed in item (i), paragraph (6) of that Article (limited to an act whose purpose is to cause another proprietor under a Silent Partnership Contract to acquire the rights under said a Silent Partnership Contract) at the time of the private offering of the rights listed in item (v), paragraph (2) of that Article (limited to the rights under a Silent Partnership Contract, in which a Business Subject to Investment pertaining to said rights is a business for making investments in the rights listed in item (i) of that paragraph in relation to a real property);
六 法第二条第八項第六号に掲げる行為のうち、金融商品取引業者(第二種金融商品取引業を行う法人に限る。)が、同条第二項第五号に掲げる権利(匿名組合契約に基づく権利のうち、当該権利に係る出資対象事業が不動産に係る同項第一号に掲げる権利に対する投資を行う事業であるものに限る。)の私募に際し、同条第六項第一号に掲げるもの(当該匿名組合契約に基づく権利を他の一の匿名組合契約の営業者に取得させることを目的とするものに限る。)を行う行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xiv) an act which is listed in Article 2, paragraph (8), item (xvi) of the Act, and in which a Financial Instruments Specialist (limited to a juridical person engaged in Type II Financial Instruments Services, whose amount of stated capital or the total amount of contribution is 50 million yen or more) accepts money deposits from a customer in connection with any acts it conducts as listed in item (ix) of that paragraph (excluding dealing in a secondary distribution, and limited to any act pertaining to the rights listed in item (i), (ii), (v) or (vi) of paragraph (2) of that Article) and manages said money separately from its own property in accordance with the method equivalent to that prescribed in Article 42-4 of the Act;
十四 法第二条第八項第十六号に掲げる行為のうち、金融商品取引業者(第二種金融商品取引業を行う法人であって、資本金の額又は出資の総額が五千万円以上であるものに限る。)が、その行う同項第九号に掲げる行為(売出しの取扱いを除き、同条第二項第一号、第二号、第五号又は第六号に掲げる権利に係るものに限る。)に関して、顧客から金銭の預託を受ける行為であって、法第四十二条の四に規定する方法に準ずる方法により、当該金銭と自己の固有財産とを分別して管理するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Determining or altering the guidelines for financial market control (currency and monetary control conducted through financial markets [including open market operations]) through such measures as the buying and selling of negotiable instruments, bonds, or electronically recorded claims (electronically recorded claims prescribed in Article 2, paragraph 1 of the Electronically Recorded Claims Act [Act No. 102 of 2007]; hereinafter the same shall apply in this item and Article 33, paragraph 1) prescribed in Article 33, paragraph 1, item (iii), as well as determining or altering the types, conditions, and other matters of negotiable instruments, bonds, or electronically recorded claims pertaining to the said financial market control;
四 第三十三条第一項第三号に規定する手形、債券又は電子記録債権(電子記録債権法(平成十九年法律第百二号)第二条第一項に規定する電子記録債権をいう。以下この号及び第三十三条第一項において同じ。)の売買その他の方法による金融市場調節(金融市場を通じて行う通貨及び金融の調節(公開市場操作を含む。)をいう。)の方針並びに当該金融市場調節に係る手形、債券又は電子記録債権の種類及び条件その他の事項の決定又は変更 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In this case, “Computer-related operations (system development, electronic processing, maintenance/management, etc.)” of (i) D and F above shall be replaced with “Operations related to the management and organization of securities (limited to those possessed as the own assets of a parent/subsidiary corporation, etc.),” (i) G shall be replaced with “Brokerage for name transfer, limited to those possessed as the own assets of a parent/subsidiary corporation, etc.),” and (i) K shall be replaced with “supplementary clerical work, such as the formulation of personnel-related documents (including operations related to the dispatch of workers to Financial Instruments Business Operators or financial instruments intermediary service providers and a parent/subsidiary corporation, etc.).”
なお、上記①ニについては「コンピュータ関連業務(システム開発、保守管理、データの保管管理のためのハードウェア及びソフトウェアの管理、電算処理等)」と、ヘについては「有価証券の管理、整理等に関する業務(親子法人等の自己の財産として保有しているものに限る。)」と、トについては「名義書換の取次業務(親子法人等の自己の財産として保有しているものに限る。)」と、ルについては「人事(金融商品取引業者等又は金融商品仲介業者及び親子法人等への労働者派遣業務を含む。)に関する文書作成等事務的補助業務」と読み替えて適用するものとする。 - 金融庁
(3) Notwithstanding the preceding two paragraphs, the General Partner and the Limited Partners may disclose information, if (a) any Partner, the Partnership or any Portfolio Company is required to make such disclosure by laws, administrative agencies, courts, financial instruments exchanges or authorized financial instruments firm associations, (b) disclosure is required for a securities underwriting company’s examination for the purpose of listing or a registration as over-the-counter securities of the Portfolio Securities, or (c) disclosure is made to lawyers, certified public accountants and tax accountants, and appraisers, advisors and other professionals that are subject to confidentiality obligations equivalent to those prescribed in the preceding two paragraphs.
3. 前二項にかかわらず、無限責任組合員及び有限責任組合員は、法令、行政庁、裁判所、金融商品取引所若しくは認可金融商品取引業協会により開示することが組合員、本組合若しくは投資先事業者等に対して要請される場合、投資証券等の上場若しくは店頭登録のための引受証券会社による審査に服するために必要な場合、又は弁護士、公認会計士、税理士並びに前二項に規定するのと同等の義務を負う鑑定人、アドバイザーその他の専門家に開示する場合、当該情報を開示することができる。 - 経済産業省
Article 24-2 The provisions of Chapter III, Section 1, Subsection 5 of the Financial Instruments and Exchange Act (Professional Investors) (excluding Article 34-2(6) to (8) inclusive (Cases Where Professional Investors Are Deemed to Be Customers Other Than Professional Investors) and Article 34-3(5) and (6) (Cases Where Juridical Persons Who Are Customers Other than Professional Investors Are Deemed to Be Professional Investors)), the provisions of Chapter III, Section 2, Subsection 1 of that Act (General Rules) (excluding Article 35 to Article 36-4 inclusive (Scope of Business of Persons Who Engage in Type I Financial Instruments Business or Investment Management Business; Scope of Additional Business of Persons Who Only Engage in Type II Financial Instruments Business or Investment Advisory and Agency Business; Duty of Good Faith to Customers; Posting of Signs; Prohibition on Name Lending; Prohibition on Administration of Bonds, etc.), Article 37(1)(ii) (Regulations on Advertising, etc.), Article 37-2 (Obligation to Clarify in Advance), Article 37-3(1)(ii) to (iv) inclusive and (vi) and 37-3(3) (Delivery of Documents Prior to the Conclusion of a Contract), Article 37-4 (Delivery of Documents upon Conclusion of a Contract, etc.), Article 37-5 (Delivery of Documents Pertaining to Receipt of Security Deposits), Article 38(i) and (ii) and Article 38-2 (Prohibited Acts), Article 39(1), Article 39(2)(ii), Article 39(3) and (5) (Prohibition of Compensation of Loss, etc.), Article 40(i) (Rule of Suitability), and Article 40-2 to Article 40-5 inclusive (Best Execution Policy; Prohibition of Sales and Purchases, etc. where Separate Management Is Not Maintained; Restriction on Sales, etc. of Securities to Professional Investors; Obligation to Provide Professional Investors with Information Regarding Securities)), and the provisions of Article 45 (Miscellaneous Provisions) of that Act (excluding items (iii) and (iv)) shall apply mutatis mutandis to acceptance by a Trust Company of a trust under a trust agreement (meaning those that are specified by a Cabinet Office Ordinance as trust agreements with the risk of a trust principal loss caused by fluctuation in the interest rate, currency value, quotations on a Financial Instruments Market (meaning a Financial Instruments Market as prescribed in Article 2(14) of that Act), or any other index; hereinafter referred to as a "Specific Trust Agreement"). In this case, the term "Contract for a Financial Instruments Transaction" and "Financial Instruments Business" in these provisions shall respectively be deemed to be replaced with "Specific Trust Agreement" and "business for the conclusion of Specific Trust Agreements"; the term "Financial Instruments Transaction" in these provisions (excluding Article 34 of that Act) shall be deemed to be replaced with "conclusion of Specific Trust Agreements"; the term "contract to carry out Acts for a Financial Instruments Transaction (meaning acts listed in the items of Article 2(8); the same shall apply hereinafter) with a customer as the other party or on behalf of a customer" in Article 34 of that Act shall be deemed to be replaced with "Specific Trust Agreements prescribed in Article 24-2 of the Trust Business Act"; the term "the trade name or name and address" in Article 37-3(1)(i) of the Financial Instruments and Exchange Act shall be deemed to be replaced with "the address"; the term "Article 37-4(1)" in Article 37-6(1) of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 26(1) of the Trust Business Act"; the terms "Sales and Purchases or Other Transactions of Securities, etc." and "item (i) of the preceding paragraph" in Article 39(2)(i) of the Financial Instruments and Exchange Act shall respectively be deemed to be replaced with "conclusion of Specific Trust Agreements" and "Compensation of Losses, etc. (meaning compensation for losses or supplementation of profit as prescribed in Article 24(1)(iv) of the Trust Business Act; the same shall apply in item (iii))"; the term "Sales and Purchases or Other Transactions of Securities, etc." and "provided under item (iii) of the preceding paragraph" in Article 39(2)(iii) of the Financial Instruments and Exchange Act shall respectively be deemed to be replaced with "conclusion of Specific Trust Agreements" and "pertaining to compensation of losses, etc."; and the term "Problematic Conduct" in Article 39(4) of that Act shall be deemed to be replaced with "an accident imputable to a Trust Company." In addition, the necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.
第二十四条の二 金融商品取引法第三章第一節第五款(第三十四条の二第六項から第八項まで(特定投資家が特定投資家以外の顧客とみなされる場合)並びに第三十四条の三第五項及び第六項(特定投資家以外の顧客である法人が特定投資家とみなされる場合)を除く。)(特定投資家)、同章第二節第一款(第三十五条から第三十六条の四まで(第一種金融商品取引業又は投資運用業を行う者の業務の範囲、第二種金融商品取引業又は投資助言・代理業のみを行う者の兼業の範囲、顧客に対する誠実義務、標識の掲示、名義貸しの禁止、社債の管理の禁止等)、第三十七条第一項第二号(広告等の規制)、第三十七条の二(取引態様の事前明示義務)、第三十七条の三第一項第二号から第四号まで及び第六号並びに第三項(契約締結前の書面の交付)、第三十七条の四(契約締結時等の書面の交付)、第三十七条の五(保証金の受領に係る書面の交付)、第三十八条第一号及び第二号並びに第三十八条の二(禁止行為)、第三十九条第一項、第二項第二号、第三項及び第五項(損失補てん等の禁止)、第四十条第一号(適合性の原則等)並びに第四十条の二から第四十条の五まで(最良執行方針等、分別管理が確保されていない場合の売買等の禁止、特定投資家向け有価証券の売買等の制限、特定投資家向け有価証券に関する告知義務)を除く。)(通則)及び第四十五条(第三号及び第四号を除く。)(雑則)の規定は、信託会社が行う信託契約(金利、通貨の価格、金融商品市場(同法第二条第十四項に規定する金融商品市場をいう。)における相場その他の指標に係る変動により信託の元本について損失が生ずるおそれがある信託契約として内閣府令で定めるものをいう。以下「特定信託契約」という。)による信託の引受けについて準用する。この場合において、これらの規定中「金融商品取引契約」とあるのは「特定信託契約」と、「金融商品取引業」とあるのは「特定信託契約の締結の業務」と、これらの規定(同法第三十四条の規定を除く。)中「金融商品取引行為」とあるのは「特定信託契約の締結」と、同法第三十四条中「顧客を相手方とし、又は顧客のために金融商品取引行為(第二条第八項各号に掲げる行為をいう。以下同じ。)を行うことを内容とする契約」とあるのは「信託業法第二十四条の二に規定する特定信託契約」と、同法第三十七条の三第一項第一号中「商号、名称又は氏名及び住所」とあるのは「住所」と、同法第三十七条の六第一項中「第三十七条の四第一項」とあるのは「信託業法第二十六条第一項」と、同法第三十九条第二項第一号中「有価証券売買取引等」とあるのは「特定信託契約の締結」と、「前項第一号」とあるのは「損失補てん等(信託業法第二十四条第一項第四号の損失の補てん又は利益の補足をいう。第三号において同じ。)」と、同項第三号中「有価証券売買取引等」とあるのは「特定信託契約の締結」と、「前項第三号の提供」とあるのは「損失補てん等」と、同条第四項中「事故」とあるのは「信託会社の責めに帰すべき事故」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 52-45-2 The provisions of Chapter III, Section 2, Subsection 1 of the Financial Instruments and Exchange Act (excluding Articles 35 to 36-4 inclusive (Scope of Business activities of Persons Who Engage in Type I Financial Instruments Services or Investment Management, Scope of Subsidiary Business activities of Persons Who Only Engage in Type II Financial Instruments Services or Investment Advisory and Agency Services, Duty of Good Faith to Customers, Posting of Signs, Prohibition of Name Lending, Prohibition of Administration of Corporate Bonds), Article 37, paragraph (1), item (ii) (Regulation of Advertising, etc.), Article 37-2 (Obligation to Clarify Conditions of Transactions in Advance), Article 37-3, paragraph (1), items (ii) and (vi) and Article 37-3, paragraph (3) (Delivery of Document prior to Conclusion of Contract), Article 37-5 (Delivery of Document Pertaining to Receipt of Security Deposit), Article 37-6, paragraphs (1) and (2), the proviso to Article 37-6, paragraph (4) and Article 37-6, paragraph (5) (Cancellation by Means of Document), Article 37-7 (Obligation to Conclude a Contract, etc. with a Designated Dispute Resolution Organization), Article 38, items (i) and (ii) and Article 38-2 (Prohibited Acts), the proviso to Article 39, paragraph (3) and Article 39, paragraph (5) (Prohibition of Compensation of Loss, etc.), Articles 40-2 to 40-5 inclusive (Best Execution Policy, Prohibition of Purchase and Sale, etc. Where Separate Management Is not Ensured, Limitation on Sale and Purchase, etc. of Securities for Professional Investors, Obligation of Notification in Relation to Securities for Professional Investors)) (General Rules) of the Financial Instruments and Exchange Act shall apply mutatis mutandis to agency or intermediary for conclusion of Contracts for Specified Deposits, etc. by a Bank Agency. In this case, the term "Financial Instruments Business" in these provisions shall be deemed to be replaced with "agency or intermediation for the conclusion of Contracts for Specified Deposits, etc. as defined in Article 13-4 of the Banking Act"; the term "Act of Executing a Financial Instruments Transaction" in these provisions shall be deemed to be replaced with "conclusion of Contracts for Specified Deposits, etc. as defined in Article 13-4 of the Banking Act"; the term "Contract for Financial Instruments Transaction" in the aforementioned provisions (excluding Article 37-6, paragraph (3)) shall be deemed to be replaced with "Contract for a Specified Deposit, etc. as defined in Article 13-4 of the Banking Act"; the terms "wishes to conclude" in Article 37-3, paragraph (1) of the Financial Instruments and Exchange Act shall be deemed to be replaced with "engages in agency or intermediation for the conclusion of"; the term "; provided" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "and shall, in order to contribute to the protection of Depositors, etc. (meaning Depositors, etc. as defined in Article 2, paragraph (5) of the Banking Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph), provide the customer with information on the contents of the Contract for a Specified Deposit, etc. and other information that would be helpful for the Depositors, etc. in advance, pursuant to the provisions of Cabinet Office Ordinance; provided"; the term "Financial Instruments Specialist, etc." in Article 37-3, paragraph (1), item (i) of the Financial Instruments and Exchange Act shall be deemed to be replaced with "the Principal Bank (meaning an Principal Bank as defined in Article 2, paragraph (16) of the Banking Act) for which the Bank Agent (meaning a Bank Agent as defined in Article 2, paragraph (15) of the Banking Act) is acting"; the terms "Where a Contract for Financial Instruments Transaction has been cancelled" and "the customer to pay damages or penalty for the cancellation of that Contract for Financial Instruments Transaction beyond the amount specified by Cabinet Office Ordinance as the amount of fees, remuneration or any other Consideration payable by the customer with regard to that contract for Financial Instruments Transaction (referred to as a "Consideration" in the following paragraph) for the period until the cancellation of that Contract for Financial Instruments Transaction" in Article 37-6, paragraph (3) of the Financial Instruments and Exchange Act shall be deemed to be replaced with "When a Financial Instruments Specialist has paid money to a Bank as damages or otherwise for cancellation of a Contract for a Specified Deposit, etc. (meaning a Contract for a Specified Deposit, etc. as defined in Article 13-4 of the Banking Act; the same shall apply in Article 39) made" and "person who canceled the contract to pay money as damages or otherwise for the payment he/she has made to the Bank," respectively; the terms "purchase and sale or other transactions of Securities (excluding purchase and sale on condition of repurchase for which the repurchase price is set in advance and other transactions specified by Cabinet Order) or Derivative Transactions (hereinafter referred to as "Purchase and Sale or Other Transaction of Securities, etc." in this Article)," "the customer (in the case where a Trust Company, etc. (meaning a trust company or financial institution that has obtained authorization under Article 1, paragraph (1) of the Act on Engagement in Trust Business by a Financial Institution; the same shall apply hereinafter) conducts purchase and sale of Securities or Derivative Transactions on the account of the person who sets a trust under a trust contract, including such person who sets the trust; hereinafter the same shall apply in this Article)," "Securities or Derivative Transactions (hereinafter referred to as "Securities, etc." in this Article)" and "make up" in Article 39, paragraph (1), item (i) of the Financial Instruments and Exchange Act shall be deemed to be replaced with "conclusion of a Contract for a Specified Deposit, etc.," "the customer," "Contract for a Specified Deposit, etc." and "make up, not through the Contract for a Specified Deposit, etc.," respectively; the terms "Purchase and Sale or Other Transaction of Securities, etc." and "Securities, etc." in Article 39, paragraph (1), items (ii) and (iii) of that Act shall be deemed to be replaced with "conclusion of a Contract for a Specified Deposit, etc." and "Contract for a Specified Deposit, etc.," respectively; the term "make an addition" in Article 39, paragraph (1), item (ii) of that Act shall be deemed to be replaced with "make an addition, not through the Contract for a Specified Deposit, etc."; the term "make an addition" in Article 39, paragraph (1), item (iii) shall be deemed to be replaced with "make an addition, not through the Contract for a Specified Deposit, etc."; the term "Purchase and Sale or Other Transaction of Securities, etc." in Article 39, paragraph (2) of that Act shall be deemed to be replaced with "conclusion of a Contract for a Specified Deposit, etc."; the term "that is specified by Cabinet Office Ordinance as a potential cause of" in Article 39, paragraph (3) of that Act shall be deemed to be replaced with "that may be a potential cause of"; and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by Cabinet Order.
第五十二条の四十五の二 金融商品取引法第三章第二節第一款(第三十五条から第三十六条の四まで(第一種金融商品取引業又は投資運用業を行う者の業務の範囲、第二種金融商品取引業又は投資助言・代理業のみを行う者の兼業の範囲、顧客に対する誠実義務、標識の掲示、名義貸しの禁止、社債の管理の禁止等)、第三十七条第一項第二号(広告等の規制)、第三十七条の二(取引態様の事前明示義務)、第三十七条の三第一項第二号及び第六号並びに第三項(契約締結前の書面の交付)、第三十七条の五(保証金の受領に係る書面の交付)、第三十七条の六第一項、第二項、第四項ただし書及び第五項(書面による解除)、第三十七条の七(指定紛争解決機関との契約締結義務等)、第三十八条第一号及び第二号並びに第三十八条の二(禁止行為)、第三十九条第三項ただし書及び第五項(損失補てん等の禁止)並びに第四十条の二から第四十条の五まで(最良執行方針等、分別管理が確保されていない場合の売買等の禁止、特定投資家向け有価証券の売買等の制限、特定投資家向け有価証券に関する告知義務)を除く。)(通則)の規定は、銀行代理業者が行う銀行代理業に係る特定預金等契約の締結の代理又は媒介について準用する。この場合において、これらの規定中「金融商品取引業」とあるのは「銀行法第十三条の四に規定する特定預金等契約の締結の代理又は媒介の業務」と、「金融商品取引行為」とあるのは「銀行法第十三条の四に規定する特定預金等契約の締結」と、これらの規定(同法第三十七条の六第三項の規定を除く。)中「金融商品取引契約」とあるのは「銀行法第十三条の四に規定する特定預金等契約」と、同法第三十七条の三第一項中「を締結しようとするとき」とあるのは「の締結の代理又は媒介を行うとき」と、「交付しなければならない」とあるのは「交付するほか、預金者等(銀行法第二条第五項に規定する預金者等をいう。以下この項において同じ。)の保護に資するため、内閣府令で定めるところにより、当該特定預金等契約の内容その他預金者等に参考となるべき情報の提供を行わなければならない」と、同項第一号中「金融商品取引業者等」とあるのは「銀行代理業者(銀行法第二条第十五項に規定する銀行代理業者をいう。)の所属銀行(同条第十六項に規定する所属銀行をいう。)」と、同法第三十七条の六第三項中「金融商品取引契約の解除があつた場合には」とあるのは「特定預金等契約(銀行法第十三条の四に規定する特定預金等契約をいう。第三十九条において同じ。)の解除に伴い銀行に損害賠償その他の金銭の支払をした場合において」と、「金融商品取引契約の解除までの期間に相当する手数料、報酬その他の当該金融商品取引契約に関して顧客が支払うべき対価(次項において「対価」という。)の額として内閣府令で定める金額を超えて当該金融商品取引契約の解除」とあるのは「支払」と、「又は違約金の支払を」とあるのは「その他の金銭の支払を、解除をした者に対し、」と、同法第三十九条第一項第一号中「有価証券の売買その他の取引(買戻価格があらかじめ定められている買戻条件付売買その他の政令で定める取引を除く。)又はデリバティブ取引(以下この条において「有価証券売買取引等」という。)」とあるのは「特定預金等契約の締結」と、「有価証券又はデリバティブ取引(以下この条において「有価証券等」という。)」とあるのは「特定預金等契約」と、「顧客(信託会社等(信託会社又は金融機関の信託業務の兼営等に関する法律第一条第一項の認可を受けた金融機関をいう。以下同じ。)が、信託契約に基づいて信託をする者の計算において、有価証券の売買又はデリバティブ取引を行う場合にあつては、当該信託をする者を含む。以下この条において同じ。)」とあるのは「顧客」と、「補足するため」とあるのは「補足するため、当該特定預金等契約によらないで」と、同項第二号及び第三号中「有価証券売買取引等」とあるのは「特定預金等契約の締結」と、「有価証券等」とあるのは「特定預金等契約」と、同項第二号中「追加するため」とあるのは「追加するため、当該特定預金等契約によらないで」と、同項第三号中「追加するため、」とあるのは「追加するため、当該特定預金等契約によらないで」と、同条第二項中「有価証券売買取引等」とあるのは「特定預金等契約の締結」と、同条第三項中「原因となるものとして内閣府令で定めるもの」とあるのは「原因となるもの」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) With regard to the application of the provisions of the Act on Concurrent Operation of Trust Business by a Financial Institution, in cases where a Financial Institution Engaged in Trust Business invests the trust property of an Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor, the phrase "and the provisions Article 42-2 and Article 44-3, paragraph (2) (excluding item (ii)) of the Financial Instruments and Exchange Act (including penal provisions pertaining to these provisions) shall apply mutatis mutandis to business for investing the trust property of an Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor as prescribed in Article 2, paragraph (2) of the Act on Investment Trusts and Investment Corporations operated by a financial institution, respectively" shall be added after the term "(meaning the Specific Trust Agreement prescribed in Article 24-2 of the Trust Business Act)" in Article 2-2 of the Act on Concurrent Operation of Trust Business by a Financial Institution, the phrases "in these provisions," "Article 34 of the Financial Instruments and Exchange Act," and "in Article 39, paragraph (4) of the Financial Instruments and Exchange Act" in Article 2-2 of the Act on Concurrent Operation of Trust Business by a Financial Institution shall be deemed to be replaced with "in these provisions (excluding the provisions of Article 42-2 of the Financial Instruments and Exchange Act)," "Article 34 of the Trust Business Act" and "in Article 39, paragraph (4) and Article 42-2, item (vi) of the Financial Instruments and Exchange Act" respectively, and the phrase ", the term 'giving advice to conduct a transaction that is unnecessary in light of the transaction policy, the amount of the transaction, or the market conditions regarding the Investment Advisory Business, or the Investment Management Business that does so' in Article 44-3, paragraph (2), item (iii) of the Financial Instruments and Exchange Act shall be deemed to be replaced with 'or making an investment to conduct a transaction with regard to business for conducting investment of the trust property of an Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor' " shall be added after the phrase "a Financial Institution (meaning a Financial Institution as prescribed in Article 1, paragraph (1) of the Act on Concurrent Operation of Trust Business by a Financial Institution)" in Article 2-2 of the Act on Concurrent Operation of Trust Business by a Financial Institution.
6 信託業務を営む金融機関が委託者非指図型投資信託の信託財産の運用を行う場合における金融機関の信託業務の兼営等に関する法律の規定の適用については、同法第二条の二中「、金融機関」とあるのは「金融機関」と、「準用する。」とあるのは「、金融商品取引法第四十二条の二及び第四十四条の三第二項(第二号を除く。)の規定(これらの規定に係る罰則を含む。)は金融機関が行う投資信託及び投資法人に関する法律第二条第二項に規定する委託者非指図型投資信託の信託財産の運用を行う業務について、それぞれ準用する。」と、「これらの規定中」とあるのは「これらの規定(金融商品取引法第四十二条の二の規定を除く。)中」と、「金融商品取引法第三十四条」とあるのは「同法第三十四条」と、「同条第四項中」とあるのは「同条第四項及び同法第四十二条の二第六号中」と、「「金融機関(金融機関の信託業務の兼営等に関する法律第一条第一項に規定する金融機関をいう。)の責めに帰すべき事故」」とあるのは「「金融機関(金融機関の信託業務の兼営等に関する法律第一条第一項に規定する金融機関をいう。)の責めに帰すべき事故」と、同法第四十四条の三第二項第三号中「投資助言業務に関して取引の方針、取引の額若しくは市場の状況に照らして不必要な取引を行うことを内容とした助言を行い、又はその行う投資運用業」とあるのは「委託者非指図型投資信託の信託財産の運用を行う業務」」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In cases where a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger is a company with class shares, if the Shares, etc. delivered to members of the Membership-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon an Absorption-Type Merger are shares of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger, the Absorption-Type Merger shall not come into effect without a resolution of a class shareholders meeting consisting of class shareholders of class shares set forth in Article 139(ii)(a) (limited to shares with restriction on transfer for which the provisions of the articles of incorporation set forth in Article 199(4) of the Companies Act do not exist) (if there are two or more classes of shares pertaining to such class shareholders, the respective class shareholders meeting consisting of class shareholders categorized by each class of said two or more classes of shares); provided, however, that this shall not apply to cases where there are no shareholders who are entitled to exercise their voting rights at said class shareholders meeting.
3 吸収合併存続株式会社金融商品取引所が種類株式発行会社である場合において、吸収合併消滅会員金融商品取引所の会員に対して交付する株式等が吸収合併存続株式会社金融商品取引所の株式であるときは、吸収合併は、第百三十九条第二号イの種類の株式(譲渡制限株式であつて、会社法第百九十九条第四項の定款の定めがないものに限る。)の種類株主を構成員とする種類株主総会(当該種類株主に係る株式の種類が二以上ある場合にあつては、当該二以上の株式の種類別に区分された種類株主を構成員とする各種類株主総会)の決議がなければ、その効力を生じない。ただし、当該種類株主総会において議決権を行使することができる株主が存しない場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In cases where a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger is a company with class shares, if all or part of shares of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger to be delivered to shareholders of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger are shares with restriction on transfer, the Consolidation-Type Merger shall not come into effect without a resolution of a class shareholders meeting consisting of class shareholders of the class of shares subject to the allotment of the shares with restriction on transfer (excluding the shares with restriction on transfer) (if there are two or more classes of shares pertaining to such class shareholders, the respective class shareholders meeting consisting of class shareholders categorized by each class of said two or more classes of shares); provided, however, that this shall not apply to cases where there are no shareholders who are entitled to exercise their voting rights at said class shareholders meeting.
4 新設合併消滅株式会社金融商品取引所が種類株式発行会社である場合において、新設合併消滅株式会社金融商品取引所の株主に対して交付する新設合併設立株式会社金融商品取引所の株式の全部又は一部が譲渡制限株式であるときは、当該新設合併は、当該譲渡制限株式の割当てを受ける種類の株式(譲渡制限株式を除く。)の種類株主を構成員とする種類株主総会(当該種類株主に係る株式の種類が二以上ある場合にあつては、当該二以上の株式の種類別に区分された種類株主を構成員とする各種類株主総会)の決議がなければ、その効力を生じない。ただし、当該種類株主総会において議決権を行使することができる株主が存しない場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) transactions wherein the parties mutually promise that, using the amount the parties have agreed to as the principal, the first party will pay the amount of money calculated based on the rate of change during the agreed-upon period in the Interest Rate, etc. for the Financial Instruments (limited to those listed in Article 2, paragraph (24) item (ii) of the Act or those listed in item (v) of that paragraph (limited to those pertaining to those listed in item (ii) of that paragraph)) or in the Financial Indicator agreed upon with the second party, and the second party will pay the amount of money calculated based on the rate of change during the agreed-upon period in the Interest Rate, etc. for the Financial Instruments (limited to those listed in that item or those listed in item (v) of that paragraph (limited to those pertaining to those listed in item (ii) of that paragraph)) or in the Financial Indicator agreed upon with the first party (including a transaction wherein the parties promise that, in addition to the payment of such amounts, they will also pay and deliver and receive the amount of money or Financial Instruments equivalent to the amount agreed as the principal), or any other transaction equivalent thereto;
ハ 当事者が元本として定めた金額について当事者の一方が相手方と取り決めた金融商品(法第二条第二十四項第二号に掲げるもの又は同項第五号に掲げるもの(同項第二号に掲げるものに係るものに限る。)に限る。)の利率等若しくは金融指標の約定した期間における変化率に基づいて金銭を支払い、相手方が当事者の一方と取り決めた金融商品(同号に掲げるもの又は同項第五号に掲げるもの(同項第二号に掲げるものに係るものに限る。)に限る。)の利率等若しくは金融指標の約定した期間における変化率に基づいて金銭を支払うことを相互に約する取引(これらの金銭の支払とあわせて当該元本として定めた金額に相当する金銭又は金融商品を授受することを約するものを含む。)又はこれに類似する取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The print terminal device 100 reads connection information for the portable equipment 200 from an IC tag 230 provided on the portable equipment 200 placed on a charging table by an IC tag reader 170, and automatically establishes the communication path between UWB radio communication instruments 172 and 240 based on the connection information. プリント端末装置100は、ICタグリーダ170によって充電テーブルに載置された携帯機器200に設けられたICタグ230から該携帯機器200の接続情報を読み取り、この接続情報に基づいてUWB無線通信機172、240の間の通信路を自動的に確立する。 - 特許庁
To provide improved pressure safety systems and apparatus for use with portable and fixed sources of pressurized ionizable gas, and also provide gas-enhanced surgical instruments that incorporate the pressure safety systems and apparatus for use in open, laparoscopic or endoscopic procedures. 加圧イオン性ガスの可搬式および固定式供給源との使用のための改良型圧力安全システムならびに装置を提供することと、開放性、腹腔鏡的または内視鏡的処置において使用されるための圧力安全システムならびに装置を組み込むガス増強型外科器具を提供すること。 - 特許庁
To provide abnormality detection method and device in dual instrumentation capable of surely judging in which of two measurement instruments abnormality is generated, adopting the measurement signal of a normal measurement device where the abnormality is not generated and smoothly continuing control without interruption. 二つの計測器のうちのどちらに異常が発生しているかを確実に判断することができ、異常が発生していない正常な方の計測器の計測信号を採用し得、制御を中断させることなく円滑に継続させ得る二重化計装における異常検出方法及び装置を提供する。 - 特許庁
To suppress new generation of resistant microbes by finding a novel effective ingredient as a suppressing means for biofilms and using the ingredient as an assistant for antibacterial and antifungal agent to recover infected patients caused by biofilm-forming microbes and carrying out complete sterilization of instruments and support for presenting wasteless recipes. バイオフィルムの抑制手段となる、新たな有効成分を見出して、これを抗菌防黴剤の助剤として用いることにより、バイオフィルム形成菌による感染症患者の回復や器具消毒の徹底化を促し、また、無駄のない処方を行うことを助けることにより、耐性菌の新たな出現を抑制すること。 - 特許庁
To provide an endoscope system which can calculate billing points of health insurance accurately by facilitating the checking of the frequency of use per treating instrument, and moreover, a treating instrument managing system which can control the inventory of disposable treating instruments at a place where the endoscope system is used without imposing hourly and economical burdens. 処置具ごとの使用回数の確認を容易にし、保険点数を正確に算出することができる内視鏡システムを提供し、さらには時間的、経済的負担を課すことなく該内視鏡システムの各使用場所における使い捨て型処置具の在庫管理を行うことができる処置具管理システムを提供すること。 - 特許庁
To provide a conversion adaptor, a medical system and a communication method which convert an interface and a protocol of each medical instrument into those of a central control apparatus and carry out an efficient communication between the central control apparatus and the medical instruments connected thereto. 本発明は、医療機器がそれぞれ有するインターフェイス、及びプロトコルを、集中制御装置が有するインターフェイス、及びプロトコルに変換することができ、かつ、集中制御装置と、接続される医療機器との通信を効率的に行うことができる変換アダプタ、医療システム、及び通信方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
The parlor management device 40 keeps track of the operating conditions of the game machines 10 and 20, card type ball vending machines 30 and a variety of devices in a game parlor such as other crime prevention camera and a counter from detection signals from them and control them under fixed conditions by sending a control signal to each of the instruments. ホール管理装置40は、各遊技機10,20、カードサンド30、その他防犯カメラや計数機等の遊技ホール内の各種機器からの検出信号によってそれぞれの稼動状況等を把握するとともに、各種機器へ制御信号を送信して当該機器を一定条件下でそれぞれ制御する。 - 特許庁
To provide an optical material having a high refractive index by which optical instruments such as microscopes, cameras and telescopes and display material such as Fresnel lens, lenticular lens, prism sheets, optical waveguides and diffusion sheets and lens systems can be small-sized and lightened, and chromatic aberration due to spherical lens can be minimized. 高屈折率を有する光学材料により顕微鏡、写真機、および望遠鏡等の光学機器や、フレネルレンズ、レンチキュラーレンズ、プリズムシート、導光板および拡散シート等の表示用材料、並びに眼鏡レンズにおいて重要な位置を占めるレンズ系をコンパクトにすることができ、軽量化を図ることができる。 - 特許庁
An L value (luminance) of a surface of laminated prepreg is measured with measuring instruments to measure color tones and brightness such as a color-difference meter and a luminance meter, to easily realize quality management of a surface state of the laminated prepreg and adhesion between the prepreg and a PET film. この目的を達成するために、本発明は、ラミネート済みプリプレグの表面を色目、明るさを測定できる測定器具(色差計・輝度計)にてL値(輝度)を測定することにより、ラミネート済みプリプレグの表面状態及びプリプレグとPETフィルムと密着性における品質管理が簡易に実現可能となる。 - 特許庁
The display board 4 for measuring instruments comprises a translucent plate 3 that attenuates light emitted by a light source 7 for transmission, and recessed and projecting parts 31-33, formed integrally in front of the visual observation side of the translucent plate 3 as a display design. 計器用表示板4は、光源7の発する光を減衰させて透過させる透光性板3と、透光性板3の目視側前面に表示意匠として一体的に形成された凹凸部31−33とを備え、凹凸部31−33が、複数の異なる凹凸高さH1−H3を有するように形成されている。 - 特許庁
To provide a cymbal musical instrument which has high durability while maintaining characteristics as a musical instrument because conventional cymbal musical instruments are manufactured from alloys, such as bronze, and the burden of expenses by its wear is extremely high for the nature of a percussion instrument in the case of high use frequencies like in, for example, a studio for rent. 従来のシンバル楽器は青銅等の合金を素材として製造されているが、打楽器の性質上、例えば貸しスタジオのように使用頻度の多い場合には、その損耗による経費負担が非常に高くなるので、楽器としての特性を維持しながら耐久性の高いシンバル楽器を提供することが課題である。 - 特許庁
To provide an apparatus for separating polystyrenes which can treat a polystyrene gel without being touched by operators since the polystyrene gel has strong tackiness and a strong adhesive effect to thus cause the operators to suffer from dealing with the aftermath of the body of the operators such as hands and the instruments due to its strong adhesive force when the polystyrene gel is touched. ゲル化したポリスチレンは、粘着性が強く強力な接着効果があるため、作業者の手など身体や器具等に触れると、強い粘着力の為に後始末に難渋するから、作業者がゲル化したポリスチレンに触れることなく処理できるポリスチレン分離装置を提供することを目的としている。 - 特許庁
This electronic instrument inspection method and this device are constituted so that the warming-up voltage 15a is applied to each electronic instrument 20, to thereby put it into the inspection waiting state, and that one or more electronic instruments 20 are selected and the applied voltage is switched to the reference inspection voltage 15b, to thereby supply surely each electronic instrument 20 with the reference inspection voltage 15b. 本発明による電子機器検査方法及び装置は、各電子機器(20)にウォーミングアップ電圧(15a)を印加して検査待ち状態とし、電子機器(20)の1個又はそれ以上を選択して標準検査電圧(15b)に切換えることにより、各電子機器(20)に確実に標準検査電圧(15b)を供給する構成である。 - 特許庁
In this device, a light guide body for on-vehicle instruments or the like such as a speed meter SM, a tachometer TM or the like, and a light guide body for an image display device MN are adjacently disposed, while an elongate fluorescent lamp FL1 or FL2 simultaneously distributing generation light into both the light guide bodies to make the light incident is provided. スピードメーターSM、タコメーターTMなどの車載計器など用導光体と、画像表示装置MNの画像表示装置用導光体とを隣接して配設し、両方の導光体に同時に発生光を分配して入射する細長い蛍光ランプFL1またはFL2を備えている。 - 特許庁
When a project file has been read which includes track data, identification information of a currently-set external equipment and parameters of the external equipment, any one of musical instruments connected to a music LAN 30 is detected and the detected external equipment is associated with any one of external equipment which had been set for use when storing the project file. トラックデータと、使用設定されている外部機器の特定情報と、外部機器のパラメータとを含むプロジェクトファイルが読み込まれた際に、音楽LAN30に接続されている音楽機器を検出し、検出された外部機器を、プロジェクトファイルの保存時に使用設定されていた外部機器に対応付けする。 - 特許庁
To provide a rolling device which has excellent antibacterial activity in spite of its low cost, and has antibacterial grease composition sealed therein, the antibacterial grease composition being highly stable and being capable of keeping the antibacterial activity for a long time and having few effect on other lubricating additives, and is suitable for food machines, medicine manufacturing machines, and medical/sanitary instruments, etc. 低コストでありながら優れた抗菌性能を有し、安定性が高く抗菌性能を長期にわたり維持でき、他の潤滑添加剤に対する影響も少ない抗菌性グリース組成物を封入してなり、食品機械、製薬機械、医療・衛生機器等に好適な転動装置を提供する。 - 特許庁
The transformer for measuring instruments is configured such that the rotary handle is fixed after completion of operation and a contact state or a separation state can be maintained reliably by providing a lock pin opposingly advancing to and retreating from the pair of stoppers used for determining a contact position or a separation position. 接触位置もしくは切り離し位置を決めるために用いた一対のストッパに対して対向可能に進退するロックピンを設けることから、操作完了後の回転ハンドルの固定化を実現し、接触状態もしくは切り離し状態を確実に維持できるようにした計器用変圧器を得た。 - 特許庁
Similarly, a resonance signal control unit 22 controls the sound emission processing unit 14 so that a resonance signal of other at least one percussion instrument that is set so as to be resonant with the percussion instrument assigned to the percussion input source is positioned and emitted at the position set on other at least one percussion instruments. 同様に、共鳴音信号制御部22は、打撃入力源に割り当てられた打楽器に対して共鳴するように設定された他の少なくとも1つの打楽器の共鳴音信号が、他の少なくとも1つの打楽器に設定された位置に定位して発音されるように、発音処理部14を制御する。 - 特許庁
To provide a split type conjugate fiber and fiber structure in which the alignment and shape of a polyamide component is not specified, excellent in splitting property and having sufficiently satisfying performance in polishing use for industrial precision instruments that requires a higher perfectibility in splitting. ポリアミド成分の配置や形状が特定されることなく、分割性に優れており、分割の完全性がより高度に求められる工業用精密機器の研磨用途においても、十分に満足できる性能を有する布帛を得ることができる分割型複合繊維及び繊維構造物を提供する。 - 特許庁
Similarly, the method for evaluating a portfolio including several financial instruments, comprises steps of: selecting evaluation criteria for the portfolio; obtaining historical information for financial risk factors; and selecting an appropriate model for simulating the risk factors of the portfolio by way of a generalized elliptical distribution. 同様に、複数の金融商品を含むポートフォリオを評価する方法は、ポートフォリオの評価基準を選択するステップと、金融リスク要因に関する履歴情報を取得するステップと、一般楕円分布を手段としてポートフォリオのリスク要因をシミュレートするために適切なモデルを選択するステップとを含む。 - 特許庁
The sealing elements can be movable along predefined pathways within the device to allow surgical instruments inserted through the sealing elements to be moved laterally, rotationally, angularly, and vertically relative to a central longitudinal axis of the device for ease of manipulation within a patient's body while maintaining insufflation. シール要素は、装置内の所定の経路に沿って可動であるため、シール要素に挿通された外科器具を装置の長手方向中心軸に対して横方向、回転方向、角度方向、及び縦方向に動かすことで、ガス注入状態を維持しつつ患者の体内における操作を容易に行うことができる。 - 特許庁
To eliminate troublesomeness of looking for a receiver into which an IC card for which contract has been made for a channel or a program desired to be viewed is inserted or looking for the IC card for which the contract has been made and viewing the channel or the program by substituting the IC card for an IC card of a television without using special standards and dedicated instruments. 視聴したいチャンネル又は番組の契約がなされたICカードの差し込まれている受信機器を探すか、あるいは、契約がなされたICカードを探してきて、テレビのICカードと差し替えて視聴するという煩わしさを、特別な規格や専用の装置を用いずに解消する。 - 特許庁
To provide a display unit, as a display unit for instruments of a vehicle, that imparts suitable information complying with driver's (passenger's) demands by combining mechanical display and image display together, and is lower in cost than when the whole display area comprises a liquid display part so as to display the suitable information. 車両の計器の表示装置において、機械的な表示と画像表示とを組合せることにより、運転者(乗員)の要求に応じた適切な情報を与え、かつ適切な情報を表示させる為に表示領域全体を液晶表示部とする場合よりも低コストとなる表示装置を提供する。 - 特許庁
To provide an oil pressure pump device capable of reducing an extent of instruments or members being arranged around the oil pressure pump device to be an obstacle for recovery operation of transmission oil when the oil pressure pump device is mounted on the operating apparatus, and when a transmission casing of the oil pressure pump device is located deeper inside the operating apparatus body. 油圧ポンプ装置を作業機械に搭載させたときに油圧ポンプ装置のミッションケーシングが作業機械本体内に奥まった場合に、油圧ポンプ装置の周囲に配置される機器や部材がミッションオイルの回収作業の障害になる程度を低減することができる油圧ポンプ装置の提供。 - 特許庁
This device is provided with a control command transmission dialog screen having at least a control item selecting and designating part for selecting and designating a desired item out of plural control items and a measuring instrument selecting and designating part for selecting and designating one measuring instrument out of plural measuring instruments as controlled systems. 少なくとも、複数の制御項目から所望の項目を選択指定する制御項目選択指定部と、制御対象とする複数の測定器から少なくとも1台の測定器を選択指定する測定器選択指定部、を含む制御コマンド送信ダイアログ画面を設けたことを特徴とするもの。 - 特許庁
To maintain a circulation rate of a suspension in a suspension circulating system to a prescribed value to allow measurement under a desirable condition all the time, so as to enhance reproducibility of measured data and to preclude a data difference between instruments from being generated. 懸濁液循環系における懸濁液の循環速度を、常に所定の値になるように維持し、常に所望の状態で測定を行うことができるようにして、測定データの再現性を向上させるとともに、装置間のデータ器差が生じないようにした粒子径分布測定装置を提供すること。 - 特許庁
In the ultra-pure water supply equipment for supplying raw mater (city water) through a pretreatment apparatus 10, a primary pure water making apparatus 20, a secondary pure water making apparatus 40 and an ultra-pure supply piping system 60, the vibration of 1 to 100 Hz on the piping of the ultra-pure supply piping system 60 and instruments is set to 5 gal or less. 原水(市水)を前処理装置10、1次純水製造装置20、2次純水製造装置40、超純水供給配管系60を介して供給する超純水供給設備において、超純水供給配管系60の配管及び各機器における1〜100ヘルツの振動を5ガル以下とする。 - 特許庁
The refrigerating unit is provided with a compressor 21, a condenser 22, a first electronic expansion valve 23A, a second electronic expansion valve 23B, a first evaporator 24A and a second evaporator 24B, and is constituted so as to repeat the change of state by circulating a refrigerant through a refrigerating cycle consisting of refrigerant pipelines 25 sequentially connecting the instruments. 圧縮機21、コンデンサ22、第1電子膨張弁23A及び第2電子膨張弁23B、第1エバポレータ24A及び第2エバポレータ24Bとを具備し、これらを順次冷媒配管25で接続してなる冷凍サイクルを冷媒が循環して状態変化を繰り返すように構成された冷凍ユニットである。 - 特許庁
In other words, when any one of the musical instruments is played during an automatic playing, the output of a minus one data generating section 19 and the external input of the musical instrument are selected when the playing of the musical instrument and the automatic playing are matched and musical instrument playing sound is outputted in place of the musical sound of the subject part of the automatic playing. すなわち、自動演奏中にいずれかの楽器が演奏されると、その演奏が自動演奏と合っている場合にはマイナスワンデータ作成部19の出力と当該楽器からの外部入力が選択され、自動演奏の該当パートの楽音に置き換わって楽器演奏音が出力される。 - 特許庁
In this administration instrument, a chemical-charged syringe 3 and a nozzle 1 are respectively connected to connection parts 23, 21 of a tube member 22, and they are solely used for administering a single liquid bio-adhesive, while they are used as a pair of the administration instruments combined with each other for injection double liquid bio-adhesive. 使用に際しては、このチューブ部材22の接続部23、21にそれぞれ、薬剤の充填されたシリンジ3とノズル1を接続し、一液性の生体接着剤を投与する場合は単独で、また二液性の生体接着剤を投与する場合は一対の投与具を組み合わせた状態にして使用する。 - 特許庁
A transaction processor starts one or more confirmation transactions associated with instruments together with details (for example, types of transactions (for example, deposit, debit entry, and credit entry), amounts of the transactions, the number of the transactions, names or accounts of dealers or sellers associated with the transactions, etc.) which can be changed from one transaction to another transaction. 取引プロセッサは、ある取引から別の取引まで変更し得る詳細(例えば、取引のタイプ(例えば、預金、借方記入、貸方記入)、取引の金額、取引の数、取引に関する商人または売人の名前または口座など)とともに、手段に関する一つ以上の確認取引を開始する。 - 特許庁
To provide a method for detecting a gene polymorphism with a simple operation and having high freedom of the detection site and remarkably decreased false recognition risk, a method for detecting a gene polymorphism in high sensitivity with a simple operation, and a method for detecting a gene polymorphism using highly versatile detection instruments. 検出サイトの自由度が高く、誤認識の危険性が著しく少なく、かつ簡便な操作によって遺伝子多型を検出する方法、簡便な操作によるものでありながら感度良く遺伝子多型を検出する方法、及び検出機器の汎用性が高い遺伝子多型検出法を提供する。 - 特許庁
Between the instructor 1 and the student 2, two-way communication is possible, and also teaching material data such as a musical score or the like are transmitted from the instructor 1 to the student 2 and the information is shared with each other, and moreover, the performance sound of instruments 15, 25 played by the instructor 1 and the student 2 are exchangeable as MIDI data. 教師1と生徒2との間は、双方向通信によるコミュニケーションが可能であるとともに、教師1からは生徒2に楽譜データなどの教材データが送信され、情報の共有が可能であり、また、教師1、生徒2が演奏する楽器15,25の演奏音はMIDIデータとして交換可能である。 - 特許庁
As a specific action based on this supervisory policy, on December 5, the FSA initiated the public comment procedure concerning a proposal to partially revise the Comprehensive Guidelines for Supervision of Financial Instruments Business Operators, etc. in an effort to enhance systems for solicitation and sales activities concerning currency-select-type funds, which involve complex exchange risk.
こうした監督方針を踏まえた具体的な取組みとして、12月5日、「金融商品取引業者等向けの総合的な監督指針」の一部改正案をパブリックコメントに付し、複雑な為替リスクを伴う通貨選択型ファンドの勧誘・販売態勢の充実などを図るところとしたところでございます。 - 金融庁
However, generally speaking, when a violation of the Financial Instruments and Exchange Act is suspected, I understand that the Securities and Exchange Surveillance Commission conducts strict investigations, and I expect that the commission will take necessary actions in this case as well.
しかし、一般論として申し上げれば、金融商品取引法上の法令違反に該当する事実があると疑われる場合には、証券取引等監視委員会において、厳正な調査等が行われるものと承知しておりまして、本件においても、必要な対応がとられているものと考えております。 - 金融庁
As I already mentioned, last Thursday, February 2, FSA Commissioner Ryutaro Hatanaka summoned TSE President Saito and ordered him, based on Article 151 of the Financial Instruments and Exchange Act, to submit a report after examining the cause and drawing up measures to prevent the recurrence of a system glitch.
繰り返しになりますが、金融庁といたしましては、東京証券取引所に対して、2月2日(木)付で、金融商品取引法第151条の規定に基づいて、畑中龍太郎金融庁長官が東証の斉藤社長を直接金融庁にお呼びいたしまして、報告徴取命令を発出させて頂いたわけでございます。 - 金融庁
On Thursday, February 2, the FSA Commissioner summoned TSE President Saito and issued an order, based on Article 151 of the Financial Instruments and Exchange Act (FIEA), to submit a report after examining the cause and drawing up measures to prevent a recurrence of the system glitch.
2月2日木曜日でございますが、金融庁から東証に対し、今般のシステム障害の原因や再発防止策について、金融商品取引法第151条の規定に基づいて、金融庁長官が斉藤社長に金融庁においで頂きまして、報告徴取命令を発出したところであります。 - 金融庁
However, as a result of the amendment of the Financial Instruments and Exchange Act in the era of the Koizumi cabinet, when Mr. Yosano was the Minister for Financial Services - that was an era of unrestrained deregulation - a shift to the registration system was made.
確か平成18年、2006年まではこれは認可事業だったんですよ。 ところが、小泉内閣の時代に金商法の改正がありまして、与謝野さんが金融(担当)大臣だったと思いますが、あの頃は滔滔たる規制緩和の時代でして、そのときに金融(規制を)緩和いたしまして、登録制にしたというふうに私は覚えております。 - 金融庁
Appropriate disclosure relating to financial instruments is deemed extremely important in view of protecting investors, which is our top priority, as well as building trustworthy and vibrant markets. As we live in a country ruled by law, the FSA will properly tackle this problem pursuant to laws and regulations.
金融商品に係る適切な開示は、一番大事な投資者保護及び信頼と活力ある市場の構築の観点からして極めて重要と考えておりまして、この問題点に関しては、法治国家でございますから当局としても法令に基づいて、適切に対処してまいりたいというように思っております。 - 金融庁