「Interesting」を含む例文一覧(4332)

<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 86 87 次へ>
  • This novel is both interesting and instructive.
    この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。 - Tatoeba例文
  • There are many interesting animals in Australia.
    オーストラリアには多くのおもしろい動物がいる。 - Tatoeba例文
  • The stories written by Amy Church are all interesting.
    エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 - Tatoeba例文
  • I think that that book is not so interesting.
    その本はそんなに面白くないと思います。 - Tatoeba例文
  • You can't buy anything interesting in this store.
    この店では面白いものは何も買えないよ。 - Tatoeba例文
  • That was more interesting than I thought it would be.
    それは僕が思ってたのより面白かった。 - Tatoeba例文
  • I think that that book isn't so interesting.
    その本はそんなに面白くないと思います。 - Tatoeba例文
  • Why is taking pictures of trains so interesting?
    電車の写真なんか撮って何が楽しいの? - Tatoeba例文
  • Tom's friends all seem so interesting.
    トムの友達ってみんなすごい面白そうだよね。 - Tatoeba例文
  • Tom raised an interesting question at our meeting.
    トムは会議で、面白い質問をしたんですよ。 - Tatoeba例文
  • Any book will be OK as long as it's interesting.
    おもしろければどんな本でもかまいません。 - Tatoeba例文
  • this building is ugly, but architecturally interesting
    この建物は醜いが、建築学的に面白い - 日本語WordNet
  • the islands have a number of interesting endemic species
    島には多くの興味深い固有種がいる - 日本語WordNet
  • He read a most interesting novel yesterday.
    彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 - Tatoeba例文
  • This book of his isn't interesting at all.
    彼のこの本は全然おもしろくありません。 - Tatoeba例文
  • There is nothing interesting in the newspaper.
    新聞には何も面白いことは載っていない。 - Tatoeba例文
  • It is interesting for me to read my old diary.
    私は私の古い日記を読むのが楽しい。 - Tatoeba例文
  • I had an interesting conversation with my neighbor.
    私は近所の人と楽しい会話をしました。 - Tatoeba例文
  • I found the book very interesting.
    私はその本を大変面白いと思いました。 - Tatoeba例文
  • There is nothing interesting in the newspaper today.
    今日の新聞には面白いことは何もない。 - Tatoeba例文
  • Neither of those books is interesting.
    その本のうちどちらもおもしろいわけではない。 - Tatoeba例文
  • None of those books is interesting.
    その本のうちどちらもおもしろいわけではない。 - Tatoeba例文
  • None of those books are interesting.
    その本のうちどちらもおもしろいわけではない。 - Tatoeba例文
  • The television serial is getting more and more interesting.
    その番組はだんだんおもしろくなってきた。 - Tatoeba例文
  • Never have I read such an interesting story.
    こんなにおもしろい話は読んだことがない。 - Tatoeba例文
  • This is the most interesting book of all.
    これはすべてのうちでもっとも面白い本だ。 - Tatoeba例文
  • Would you lend me something interesting to read?
    何か面白い読み物を貸してくれませんか? - Weblio Email例文集
  • Out of those 10 books, this book is the most interesting.
    その10冊の中で、この本が最も面白い。 - Weblio Email例文集
  • She is a very cute and interesting girl.
    彼女はとても可愛くて、面白い女の子だ。 - Weblio Email例文集
  • Was the movie that you saw yesterday interesting?
    君が見た昨日の映画は面白かったですか。 - Weblio Email例文集
  • That soccer game was not interesting.
    そのサッカーの試合は面白くありませんでした。 - Weblio Email例文集
  • I think that part of it is interesting.
    彼のそういうところが面白いと思います。 - Weblio Email例文集
  • I think that kind of thing is interesting.
    彼のそういうところが面白いと思います。 - Weblio Email例文集
  • I think that it might be interesting.
    それは面白いのではないかと考えています。 - Weblio Email例文集
  • This area is not very interesting for me.
    私はこの辺りはあまり詳しくありません。 - Weblio Email例文集
  • I read an interesting factoid in today's paper.
    今日の新聞で面白い擬似事実を読んだ。 - Weblio英語基本例文集
  • It's interesting to see how hydrangeas change color.
    アジサイの色が変わっていくのが面白いです。 - 時事英語例文集
  • I have previously watched an interesting Ukrainian police drama.
    以前ウクライナの刑事ドラマを見て面白かった。 - 時事英語例文集
  • My grandfather had a rich stock of interesting stories .
    祖父はおもしろい話をいっぱい知っていた - Eゲイト英和辞典
  • This do-or-die game was interesting.
    このやるかやられるかの試合は面白かった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • So it was a pretty interesting transformation.
    それで、それはかなり興味深い変身だった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • It is interesting to place Japanese expressions by the side of English.
    日本語と英語を並べてみると面白い - 斎藤和英大辞典
  • ``This is really most grati -- most interesting.
    「これはまた実にすばら——実に困ったことですね。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
  • "I found her more interesting than her little problem,
    「彼女自身の方がおもしろいと思ったね。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • It is interesting that the reversal of mobilities happened.
    モバイル性の逆転が起こったことは面白い。 - Weblio Email例文集
  • Tokyo Disneyland on a rainy day was very interesting
    雨の東京ディズニーランドがとても面白かった。 - Weblio Email例文集
  • Taro and John didn't read any interesting books.
    太郎とジョンは、面白い本を読みませんでした。 - Weblio Email例文集
  • You have to use your head in this hobby, so it's interesting.
    この趣味は頭を使うので面白いです。 - Weblio Email例文集
  • I have never read a book that interesting.
    そんなに面白い本を読んだことがありません。 - Weblio Email例文集
  • He said that the movie was very interesting.
    彼がこの映画はとても面白いと言っていた。 - Weblio Email例文集
<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 86 87 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

    邦題:『ノーウッドの建築家』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。