「Kilometer」を含む例文一覧(233)

<前へ 1 2 3 4 5
  • Okura-ji Temple is located on the mountains in Kurino District, along National Route 370, which connects Matsuyama District and Yoshino, and it is about a one-kilometer walk on a steep slope from the national route.
    大蔵寺は松山地区と吉野方面を結ぶ国道370号沿いの山中の栗野地区にあり、国道から急な坂道を1kmほど登ったところに位置する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This was an area about 1.2 kilometers long running east to west, and 1.4 kilometer long in North to South, and it was provided with an administration institute and a national ceremony, facilitated yearly events, and it also had a Palace where the emperor lived.
    東西約1.2km、南北約1.4kmの、行政施設・国家儀式や年中行事を行う殿舎、天皇の居住する内裏が設置されている区域であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kintetsu Yao Station of the Kintetsu Railway is located about one kilometer north of the station, and its surrounding area is prosperous since bank branches, a shopping arcade, and a large-scale commercial complex are located there.
    約1kmほど北には近鉄の近鉄八尾駅があり、周辺には銀行の支店や商店街、さらに大型商業施設があるため、そちらが栄えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Around the 28-kilometer mark, Kawauchi and Nakamoto Kentaro, the sixth-place finisher in the men's marathon at the London Olympics, broke away from the leading group and left the other runners far behind.
    28キロ地点付近で,川内選手とロンドン五輪男子マラソン6位入賞の中本健(けん)太(た)郎(ろう)選手が先頭集団から抜け出し,他の選手を大きく引き離した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The automatic drawing means 3 reads out a road drawing of kilometer post data positions inputted from the input means 2 from the memory means 1, and automatically draws the retouching line based on a center line.
    自動描画手段3は入力手段2から入力されたキロポストデータ位置の道路図面を記憶手段1中から読み出し、旗上げ線をセンターライン基準で自動描画する。 - 特許庁
  • This 'Mt. Nikko' is the peak about 1 kilometer northwest from Mt. Gomadan and there is Nikko-jinja Shrine that is said to have been built in the end of the Heian period to the early Kamakura period.
    ここでいう日光山とは護摩壇山の北西約1キロメートルほどのところにあるピークで、平安時代末期から鎌倉時代初期に創建されたと伝えられる日光神社がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From Kyoto Higashi Interchange, or from Ritto Interchange via Biwako-ohashi Bridge, to Kosei-doro, then turning right at Hira Exit (terminal) of the Kosei-doro Road, turning left to Route 161, turning right after 20 meters and driving straight for one kilometer
    京都東ICより湖西道路/栗東ICより琵琶湖大橋経由で湖西道路~湖西道路比良出口(終点)~湖西道路比良出口右折、161号を左折、20mで右折、1km直進 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Intensity metrics (e.g., average GHG intensity of sold products, average energy efficiency of sold products, average emissions per hour of use, average emissions per kilometer driven, etc.)
    原単位基準(販売した製品の平均GHG 原単位、販売した製品の平均エネルギー効率、使用時間当たりの平均排出量、運転距離(キロメーター)当りの平均排出量など) - 経済産業省
  • Therefore, when the train 5 exists near the section C0, the control timing of the section C0 can be determined with high precision by analyzing the train kilometer information of the train 5 as the point.
    従って、区間C0の付近に列車5が在るとき、列車5の列車キロ程情報を地点のままで解析することにより、区間C0の制御タイミングを高い精度で決定することができる。 - 特許庁
  • In this section to the ridge of Mizugamine (about 1 kilometer), the old road had been lost by the construction of the Koya Ryujin Skyline, and the traces of it can be found only in the Torii (shrine gate) of the shrine of Mt. Kojin-dake.
    1キロメートルほど歩いて水ヶ峯の尾根道に達するまでは、高野龍神スカイラインの整備により古道は失われており、荒神岳遥拝所の鳥居がわずかに古道の痕をとどめるに過ぎない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The 26-kilometer Takenouchi-kaido Road is a kaido (road) that heads east for the area around Nagao-jinja Shrine in Katsuragi City, Nara Prefecture from Sakai City, Osaka Prefecture through the south foot of Mt. Nijo-zan (Nara Prefexture and Osaka Prefecture) and Takenouchi Pass.
    竹内街道(たけのうちかいどう)は、大阪府堺市から東へ向かい、二上山(奈良県・大阪府)の南麓・竹内峠を越えて、奈良県葛城市の長尾神社付近に至る約26kmの街道である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A section file, which expresses how long the business kilometers are from a station at a starting point and whether that station is a connection station with the other section or not and a train fare file expressing a fare for every business kilometer is registered in a host computer.
    起点となる駅からの営業キロ数が何キロであるか、またその駅が他の線区との接続駅であるかを表す線区ファイルと営業キロ毎の料金を表す運賃料金ファイルをホストコンピュータに登録しておく。 - 特許庁
  • Also, a bathing place located along the river, about one kilometer from the Nagara Bridge in Gifu City toward the upper stream, was selected by the Ministry of Environment as one of 'the best 55 bathing places in Japan' in 1998 as well as one of 'the best 88 bathing places in Japan' in 2001, the sole case among riverside bathing places.
    また岐阜市の長良橋から上流約1kmまでの水浴場が1998年環境省認定「日本の水浴場55選」に、2001年「日本の水浴場88選」に全国で唯一河川の水浴場で選定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the Daini-Keihan-Doro Bypass, the distance marked on each respective sign originates from the Oguraike Interchange in the direction of Kadoma Junction, while on the Rakunan Renraku Road the distance on kilometer posts, for example “洛0.5,” which originates from the union with the Hanshin Expressway Route No. 8 Kyoto Line.
    第二京阪道路の距離標は巨椋池ICを起点に門真JCTに向かって付けられており、洛南連絡道路区間のキロポストは阪神高速道路8号京都線接続部を起点に「洛0.5」のように付けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Relevant emissions intensity metrics may include annual emissions per product, energy efficiency per product, emissions per hour of use, emissions per kilometer driven, emissions per functional unit, etc.
    関連する排出原単位基準として、1 製品当たりの年間排出量、1 製品当たりのエネルギー効率、1 使用時間当たりの排出量、走行距離(1 キロメーター)当たりの排出量、1 機能単位当たり排出量などが挙げられる。 - 経済産業省
  • The segment display 42 of the meter device 40 includes a unit display means which displays a kilometer display and a mile display in a switching manner by displaying only arbitrary ones of a plurality of display elements disposed adjacently in the lateral direction.
    メータ装置40のセグメントディスプレイ42に、左右方向に隣接配置された複数の表示素子のうちの任意の表示素子のみを表示することで、キロメートル表示およびマイル表示を切り換えて表示する単位表示手段を備える。 - 特許庁
  • (5) If a flight plan is to be notified after the flight has commenced under the provisions of the proviso of Article 97 (2) of the Act, it shall be notified without delay from the airspace above the area within 9 kilometer radius of the point of departure.
    5 法第九十七条第二項ただし書の規定により飛行を開始した後に飛行計画を通報する場合は、出発地を中心として半径九キロメートル以内の区域の上空において速やかに通報しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The inverse dispersion fiber 10 in accordance with the preferred embodiment has a chromatic dispersion of approximately -44 picosecond/(nanometer-kilometer) and a relatively large effective core area Aeff, that is, for example, greater than approximately 30.0μm^2 both at a wavelength of 1,550nm.
    好ましい実施形態による逆分散ファイバ10は約−44ピコ秒/(ナノメートル−キロメートル)の色分散、および相対的に大きな、すなわち、例えば約30μm^2を超える実効面積Aeffを、両方共に1550nmの波長で有する。 - 特許庁
  • It is located one kilometer east from the temple, and said to be the tumulus of Mayumi Takeyumi, or the place where Emperor Shomu's arrow was buried (A legend says part of Emperor Shomu's arrow was used to carve the head of Buddha on the head of the principal image of eleven-faced Kannon).
    寺の東方1kmほどのところにあり、真弓長弓の塚とも、聖武天皇の弓を埋めたところとも伝える(伝承では聖武天皇の弓の一部を使って、本尊十一面観音の頭上の仏面を刻んだとされている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Suzuki said after the race, "When I passed the 10-kilometer mark, I knew I could win, but I didn't imagine I would set a new world record. One of my dreams has come true, but I still want to win a gold medal at the Olympics. I must keep improving myself."
    鈴木選手はレース後に「10キロ地点を過ぎたとき,勝てると確信したが,世界新記録を出せるとは思っていなかった。自分の夢の1つが実現したが,さらには五輪で金メダルを取りたい。自分を向上させなければならない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Article 205 (1) The cases specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the main text of Article 97 (2) of the Act shall be cases where the aircraft flies above the area within 9 kilometer radius from the place of departure and lands at a location within the said area.
    第二百五条 法第九十七条第二項本文の国土交通省令で定める場合は、航空機が出発地を中心として半径九キロメートル以内の区域の上空を飛行し、かつ、当該区域内の場所に着陸する場合とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • A rotation speed of a wheel is acquired during travel between dotted lines drawn on a road face in an expressway, or a rotation speed of an axle is acquired during travel between kilometer posts in the expressway, based on an image data photographed by a camera, and the travel distance of the vehicle is corrected based on the acquired rotation speed of the wheel.
    カメラにより撮影された画像データから、高速道路上の路面に描かれた点線間を走行する間の車輪の回転数、又は、高速道路のキロポスト間を走行する間の車軸の回転数を取得し、取得した車輪の回転数から、車両の走行距離を補正する。 - 特許庁
  • For each line, a track database prepares absolute position data including line/section/discrimination of up and down lines, installation distance (kilometer), and absolute position ID, and stores track data including line, section, discrimination of up and down lines, ground member position, traffic signal position, and speed limit information for each of the up and down lines.
    線路データベースは、線区・区間・上下の区別、設置キロ程、絶対位置IDなどを含む絶対位置データを各線区毎に用意し、上り線及び下り線のそれぞれについての線区・区間・上下線の区別、地上子位置、信号機位置、速度制限情報などを含む線路データとを格納する。 - 特許庁
  • To transfer to Shichijo Station on the Keihan Main Line of Keihan Electric Railway, though it is a bit far (a distance of about a kilometer), passengers go on foot (most passengers use the Nara Line to Tofukuji Station or use the Kintetsu Kyoto Line to Kintetsu-Tanbabashi Station in order to take a train of the Keihan Main Line).
    京阪電気鉄道京阪本線の七条駅とも若干(1km程度)距離はあるものの、徒歩で乗り換える客もいる(一般的には奈良線利用で東福寺駅または近鉄京都線利用での近鉄丹波橋駅まで出て、京阪本線に乗り換える事が多い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Keinawa Jidoshado Expressway (KEINAWA EXPRESSWAY in English), an approximately 120-kilometer-long arterial high-standard highway (a general national highway exclusively for motor vehicles) as designated by the Ministry of Land, Infrastructure and Transportation, starts in Kyoto City, Kyoto Prefecture, runs from north to west in Nara Prefecture and leads to Wakayama City, Wakayama Prefecture.
    京奈和自動車道(けいなわじどうしゃどう、英称KEINAWAEXPRESSWAY)は、京都府京都市を起点とし、奈良県を北から西に抜けて和歌山県和歌山市に至る延長約120キロメートルの国土交通大臣指定に基づく高規格幹線道路(一般国道の自動車専用道路)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The train numbers controlled by an operation control system, and the operation numbers controlled by a vehicle operation system, are associated beforehand to allow automatic calculation of travel kilometer from the operation number to each formation outputted by the vehicle operation system, and the actual timetable from the operation control system.
    運行管理システムが管理する列番と車両運用システムが管理する運用番号を予め関連付けておき、車両運用システムが出力する各編成に対する運用番号と運行管理システムの実績ダイヤから自動で走行キロを計算することができるように構成した。 - 特許庁
  • Measurement of the position and course of an aircraft and calculation of air navigation data in a method other than celestial observation on board an aircraft (except in the case of engaging the above measurement and calculation on board an aircraft which engages in a flight over the section of more than 1,300 kilometer long, where ground references or air navigation facilities cannot be fully used because of navigational conditions)
    航空機に乗り組んで天測による以外の方法で航空機の位置及び針路の測定並びに航法上の資料の算出を行うこと(航法上、地上物標又は航空保安施設の利用が完全でない飛行区間が千三百キロメートルをこえる航空機に乗り組んで行う場合を除く。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Product performance indicators and intensity metrics (e.g., average GHG intensity of sold products, average energy efficiency of sold products, average emissions per hour of use, average fuel efficiency of sold vehicles, average emissions per kilometer driven, GHG intensity of sold fuels, average emissions per functional unit, etc.)
    製品パフォーマンス(排出実績)指標および原単位基準(例えば、販売した製品の平均GHG 原単位、販売した製品の平均エネルギー効率、1 使用時間当たりの平均排出量、販売した乗物の平均燃料効率、走行距離(1km)当たりの平均排出量、販売した燃料のGHG 原単位、機能単位当たりの平均排出量など) - 経済産業省
  • In response to the accident of the Fukushima Dai-ichi NPS, with the participation of Fukushima Prefecture and TEPCO, we officially publish results of the measurement of the air radiation dose rate, atmospheric floating dust, and the soil radiation levels in, around and beyond the 20 kilometer exclusion zone of Fukushima Prefecture. Furthermore, we measure the air radiation dose rate in elementary schools, junior high schools and kindergartens in Fukushima Prefecture.
    東京電力福島第一原子力発電所の事故を受け、福島県及び電力会社等の参加を得て、福島県の20 キロ圏以遠を中心とした空間線量、空気中の浮遊塵、土壌などの測定結果を公表しており、また福島県内の小学校、中学校、幼稚園等においても、空間線量等を測定している。 - 経済産業省
  • The radio terminal 16 starts connection processing to the service center 17 via the communication line before the vehicle stops, by setting a speed (for example, several kilometer per hour) of the high vehicle stopping possibility as the prescribed speed, and the radio terminal 16 is thereby connection-finished to the service center 17 via the communication line, when the vehicle stops.
    所定速度として車両が停止する可能性が高い速度(例えば時速数キロメートル)を設定しておくことにより、車両が停止する前に無線通信端末16がサービスセンター17との間での通信回線の接続処理を開始し、車両が停止したときには無線通信端末16とサービスセンター17との間で通信回線を接続させておくことができる。 - 特許庁
  • The tunnel data processing system includes correcting errors of GPS from a difference between measured data with GPS concerning an inlet detected plate 310 and known position data, calculating the total of tunnel inside measuring errors accumulated with errors of the distance meter in a tunnel from a difference between measured data of the distance meter concerning an outlet detected plate 320 and known position data, and correcting to divide tunnel inside measuring errors for optional points on a kilometer post.
    入口被検知板310に関するGPSでの計測データと既知の位置データの差分からGPSの誤差を補正し、出口被検知板320に関する距離メータの計測データと既知の位置データの差分からトンネル内で距離メータの誤差により蓄積したトンネル内計測誤差の総計を算出し、キロポスト上の任意の点に対してはトンネル内計測誤差を按分して補正する。 - 特許庁
  • Moreover, in the Tsunetomi and Atago area, many regional names derived from temples which no longer exist, including Seikoji, Wagoji, Wahoji, Kofukuji, Riseiji and Tanaka Sosenji (田中惣泉寺) (possibly the site of 'Tanaka Yakushi' in "Enryo Seikan") dot an area within a mere one kilometer square and this combined with the castle remains provide important clues along with the trends in influence in the Nobeoka district from ancient times until the period of clan government.
    さらに、恒富・愛宕地域には、西光寺、和合寺、知法寺、光福寺、利生寺、田中惣泉寺(『延陵世鑑』にある「田中薬師」寺跡か)など、現存しない寺院名に由来する小字名がわずか1キロメートル四方の範囲に近接して点在しており、城跡と合わせて古代以降から藩政期以前の延岡地域の勢力動向を考察する上での重要な手がかりとなろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (2) Train fares and boat fares shall be calculated based on the passenger fare (including any lighterage or pierage dues, and in the case of travel by rail transport or water transport where the fare varies by grade, if the fare has three grades, it shall be the fare for the middle or the lowest grade, whichever the Japan Fair Trade Commission deems reasonable, and if the fare has two grades, it shall be the fare for whichever grade the Japan Fair Trade Commission deems reasonable), any express fare (for travel of 100 kilometers or more each way in a section where a special express train is operated, it shall be the special express fare, and for travel of 50 kilometers or more each way in a section where an ordinary express train or a local express train is operated, it shall be the ordinary express fare or the local express fare), and any special vehicle charge or special cabin charge or reserved-seat charge (limited to a reserved-seat charge for travel of 100 kilometers or more each way in a section where an ordinary express train that charges a reserved-seat charge is operated or for travel in a section where a ship that charges a reserved-seat charge is operated) which the Japan Fair Trade Commission finds reasonable, according to the distance of the traveled section; distance fees shall be calculated based on the amount which the Japan Fair Trade Commission finds reasonable not exceeding 37 yen per kilometer; and air fares shall be calculated based on the passenger fare that is actually paid.
    2 鉄道賃及び船賃は旅行区間の路程に応ずる旅客運賃(はしけ賃及びさん橋賃を含むものとし、運賃に等級を設ける線路又は船舶による旅行の場合には、運賃の等級を三階級に区分するものについては中級以下で公正取引委員会が相当と認める等級の、運賃の等級を二階級に区分するものについては公正取引委員会が相当と認める等級の運賃)、急行料金(特別急行列車を運行する線路のある区間の旅行で片道百キロメートル以上のものには特別急行料金、普通急行列車又は準急行列車を運行する線路のある区間の旅行で片道五十キロメートル以上のものには普通急行料金又は準急行料金)並びに公正取引委員会が支給を相当と認める特別車両料金及び特別船室料金並びに座席指定料金(座席指定料金を徴する普通急行列車を運行する線路のある区間の旅行で片道百キロメートル以上のもの又は座席指定料金を徴する船舶を運行する航路のある区間の旅行の場合の座席指定料金に限る。)によつて、路程賃は一キロメートルにつき三十七円以内において公正取引委員会が相当と認める額によつて、航空賃は現に支払つた旅客運賃によつて、それぞれ算定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
<前へ 1 2 3 4 5

例文データの著作権について