「Know-How」を含む例文一覧(5989)

<前へ 1 2 .... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 .... 119 120 次へ>
  • Of course, things did get a little hairy with those corrupt cops, but you always did know how to show a girl a good time, hayden.
    もちろん 物事は 少しヤバくなった その堕落した警官と でも いつも 女の子に楽しい時間を 与える方法を知ってる ヘイデン - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Didn't know how to tell you what i'd heard without explaining why I was in that patient's bathroom.
    なぜ自分が あの患者のトイレに いたのかを説明せずに あそこで聞いた話を どうやって あんた達に話せばいいのか わからなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You know, something you learned during your ordeal, something to keep them going no matter how bad it gets?
    せやな、お前さんが試練の間に 学びはったことや、 どんだけ悪い状況に陥っても進み続けられる ようなこと何かあれへん? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Genji restrained himself and nothing more than that occurred, but Tamakazura, who was still innocent, did not know how to deal with these inconceivable romantic feelings from her adopted father.
    源氏の自制でそれ以上の行為はなかったものの、世慣れぬ玉鬘は養父からの思わぬ懸想に困惑するばかりだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.
    その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 - Tanaka Corpus
  • This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.
    その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 - Tatoeba例文
  • If Baron succeeds in making the acquisition, it will have access to the established Howard Hotels brand and its luxury hospitality know-how.
    Baronが企業買収に成功すれば、同社は、名声を確立したHoward Hotelsブランドやその豪華なおもてなしのノウハウを手に入れることになる。 - Weblio英語基本例文集
  • Would you please cancel the reservation for March 11th? And please let me know how much the cancellation fee will be, if there is one.
    3月11日の予約をキャンセルしていただけないでしょうか。また、キャンセル料がいくらかかるか、発生した場合にはお知らせください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • ”Strengths” are advantages over other companies arising from the possession of technologies and know-how that other companies, for whatever reason, cannot imitate.
    「強み」とは、他社が何らかの事情で真似できない技術やノウハウを保有することで、他社に対して優位性を持つことである。 - 経済産業省
  • There is a strategy to further improve a product’s value by creating and adding unique know-how in aftersales and concierge services, etc.
    アフターサービスや接客サービス等において独自のノウハウを創造し、付加することで、製品価値を一層高めていく戦略が存在する。 - 経済産業省
  • So, why do SMEs try to keep patent applications to a minimum and protect intellectual property as trade and corporate secrets, and know-how?
    それでは、中小企業が特許出願を最小限にとどめ、できるだけ営業秘密として保護している理由は何だろうか。 - 経済産業省
  • Much that I encountered on the way contributed, I know not how, to heighten the vague sentiments of which I have already spoken.
    その途中で出会った多くのものは、なぜかは知らないが、前に述べたあの漠然(ばくぜん)とした感情を高めるだけであった。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
  • "De cellar door is open, carry it all in and put it in de back part and nobody ain't never going to know how long it has been in dar."
    「地下室のドアは開いてるよ。そっと運んで、奥の方に入れておけば、いつ地下室に運ばれたかなんて誰にもわかりゃしないよ。」 - Melville Davisson Post『罪体』
  • Behold, how great a love the Father has bestowed on us, that we should be called children of God! For this cause the world doesn’t know us, because it didn’t know him.
    父がどれほど大きな愛をわたしたちに与えて,わたしたちが神の子供と呼ばれるようにしてくださったかを見なさい。この理由で世はわたしたちを知っていません。世は彼を知っていないからです。 - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 3:1』
  • To prevent the leakage of know-how on the creation of a color profile and to utilize the know-how in a profile creation system for creating the color profile and a profile creation program integrated in a computer system for operating the computer system as the profile creation system.
    本発明は、カラープロファイルを作成するプロファイル作成システム、およびコンピュータシステムに組み込まれてそのコンピュータシステムをプロファイル作成システムとして動作させるプロファイル作成プログラムに関し、カラープロファイルの作成に関するノウハウの流出を防ぐと共に、そのノウハウの利用も図る。 - 特許庁
  • Fig. 2-3-4 is based on the Japan Patent Office’s survey and shows the proportion of those large enterprises and SMEs that invented or devised something in fiscal 2006 that chose to treat it as corporate secrets and know-how. The graph shows that the percentage of SMEs that treated new inventions and innovations as corporate secrets and know-how was approximately three times as large as was the proportion of large enterprises.
    第2-3-4図は、同調査をもとに、大企業と中小企業が、2006年度に企業内で発明・考案したもののうち、企業秘密・ノウハウとしたものの割合を示したものであるが、中小企業の当該割合は大企業の当該割合の約3倍の大きさとなっている。 - 経済産業省
  • The key to achieving this is to find out how Japan can cultivate the entities that possess and provide services and know-how to develop and manage the entire value chain as well as how it can develop the capital market and foster investors to help cultivate these entities. Public and private sectors should address these challenges together.
    その際のポイントはバリュー・チェーン全体を管理・主導するノウハウを有する主体をどのように育成するか、またそれを側面から支える資本市場と、資金提供の担い手を如何に整備・育成するかであり、官民を挙げた取組が求められる。 - 経済産業省
  • To easily know to which exchange number and how long a user has called by storing telephone call times by exchange numbers and displaying the times.
    局番毎に通話時間を記憶し、その時間を表示するようにし、ユーザがどの局番にどのくらいの通話を行ったのかを容易に知る。 - 特許庁
  • The Ministry also plans to collect data on wind conditions in port areas and gather the know-how to build wind power plants.
    同省はまた,港湾区域の風の状況のデータを収集し,風力発電所を建設するためのノウハウを集めることを予定している。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • To predict the demand of merchandise under the consideration of the fluctuation of sales due to various fluctuating factors from the sales results of the merchandise without know-how.
    ノウハウがなくても、商品の売上実績から、各種変動要因による売上の変動を考慮して商品の需要を予測する。 - 特許庁
  • If you know how to work with Ant, you can customize a standard project's Ant script or write your own Ant script for your project.
    Ant の操作方法を知っている場合は、標準プロジェクトの Ant スクリプトをカスタマイズしたり、プロジェクト用の独自の Ant スクリプトを作成したりできます。 - NetBeans
  • Since we know that all of IDE's classes take up a specific amount of memory, we give the JVM a hint as to how much memory it will need.
    IDE のクラス全体が一定量のメモリーを占有することは自明のことのため、必要なメモリー量に関するヒントを JVM に提供します。 - NetBeans
  • To generate inspection data by which the know-how of manufacture in a packaging job site is reflected can be made with high accuracy.
    実装現場の製造のノウハウを反映した精度の高い検査のできる検査データを短時間で作成できるようにすることを目的とする。 - 特許庁
  • To provide an automatic programming device, performing efficient machining and generating an NC program in which machining know-how is reflected.
    効率的な加工を行うことができ、しかも加工ノウハウを反映させたNCプログラムを生成することができる自動プログラミング装置を提供する。 - 特許庁
  • To easily know how much the effect of reconstitution can be expected by evaluating the degree of overlap of object software.
    対象のソフトウェアの重複度を評価し、再構成によってどの程度の効果が見込めるか等を容易に知ることができるようにすること。 - 特許庁
  • For this reason, although the market is spreading globally, Kureha is keeping competitiveness by maintaining its mother lines at domestic plants because know-how is concentrated in the mother lines.
    同社はそのこだわりから市場がグローバルに広がる中でも、ノウハウの塊であるマザーラインは国内に保持し、競争力を維持している。 - 経済産業省
  • Well, clearly you two had a thing, and she dumped you, but maybe you can share a tip on how to open the cookie jar, you know?
    君たちが付き合ってたのは明白だ そして彼女が君を捨てた でも クッキーの入ってるビンの開け方のコツを 教えてくれてもいいだろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So I think the real question you have to ask yourself, detective... is how much more do you really want to know?
    本当に考えるべき事は 何なのかと思ってしまう 自問自答する必要がある... それでも、どんな方法があるのか 本当に知りたいのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I know I should care about who this boy is and how this is all possible, but I can't stop thinking about what happened to my mother.
    あの子が誰で どういう事なのか 私が気に掛けるべきなのは 分っているけど 自分の母に起きた事を 考えずには居られないの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So remember when you led that meth lab raid and accidentally busted into the wrong house, and I left your name out of the paper, and you said you didn't know how to thank me?
    あなたが麻薬製造の現場を間違えて 違う家を破壊したの覚えてる? 紙面では名を伏せてあげたけど お礼がまだよね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • "Aww, what a cute puppy. What's his name?" "Pochi." "Hey, Pochi! Shake. Shake!" "He doesn't know how to shake hands yet." "Oh. Can I try hugging him?" "Sure."
    「あっ、可愛いワンちゃん。名前は何て言うんですか?」「ポチよ」「ポチ!お手。お手」「お手ね、まだできないのよ」「そっかぁ。抱っこしてみてもいいですか?」「どうぞ」 - Tatoeba例文
  • You don't have to be an Ant expert or even know how to use Ant to work with your projects in NetBeans IDE.
    Ant についての深い知識や経験は必要ありません。 また、Ant を使用して、NetBeans IDE 内でプロジェクトを扱う方法を知っている必要さえありません。 - NetBeans
  • Only advanced users who know what Ant is and how to use it should use the Project with Existing Ant Script templates.
    ただし、Ant に関する知識があり、その使用方法を理解している上級ユーザーは、「Ant スクリプトが既存のプロジェクト」テンプレートの利用を推奨します。 - NetBeans
  • Built the capacity of governments and private sectors by sharing experience and know-how of:
    政府・民間セクターの職員を対象に、中小企業の競争力を強化のための能力開発を以下の経験・ノウハウを共有を通じて行う。 - 経済産業省
  • By pursuing approaches such as the above, enterprises can accumulate new ideas and know-how, leading in turn to the creation of further strengths.
    以上のような取組を通じて、企業は新たなアイデアやノウハウを社内に蓄積し、更なる強みの創出につなげていくことが可能となる。 - 経済産業省
  • Second, the effect of direct investment on the recipient country is not only an increase in investment; it also brings about a transfer of technology and know-how from the investing country.
    第二に、直接投資の受入国に対する効果は投資の増加のみではなく、投資国からの技術・ノウハウの移転をももたらす。 - 経済産業省
  • There is a need for thorough management of business secrets and technological know-how by Japanese companies themselves, and for improvement in the moral of Japanese employees.
    日本企業自身の営業秘密・技術ノウハウに対する管理の徹底、さらには、日本人従業者のモラルの向上が求められる。 - 経済産業省
  • Executives' assessments of attainment and key persons' self assessments were both high regarding "practical experience and know-how," "expert knowledge," and "work motivation."
    「実戦経験・ノウハウ」や「専門知識」、「仕事へのモチベーション」については経営者の到達度評価とキーパーソン自身による自己評価がともに高い。 - 経済産業省
  • and until this is shown, and until we know how it is shown, we do not understand the grounds of our opinion.
    これが示され、そしてどのように示されたのかが私たちがわかるまでは、私たちは自分たちの意見の根拠を理解していないのです。 - John Stuart Mill『自由について』
  • How do I know that you have been getting yourself very wet lately, and that you have a most clumsy and careless servant girl?"
    最近君がびしょぬれになる羽目になったことや、君んところに不器用で不注意な女中がいることはどうしてわかるんだろうねえ?」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • By degrees we have learned how to modify the action of these different substances, and to make them tell us what we want to know.
    だんだん、こうしたちがう物質のふるまいを変えさせて、それにこちらの知りたいことを説明させる方法について学んできましたね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
  • Thus, it is possible to quantitatively know how far this system has been operated as designed, or how far this system has been operated beyond designed by referring to the integration value ΣΔQ of the excessive flow rate.
    この超過流量の積算値ΣΔQを参照することにより、システムがどの程度設計どおり運用されているのか、どの程度設計から外れて運用されているのかなどを定量的に知ることができる。 - 特許庁
  • It is thought that these rebellions occurred as outcries for improvement of how to treat the Fushu, but the Imperial Court, which did not know how to handle the situation, announced its policy of sending emigrated Fushu back to Ou (Mutsu Province and Dewa Province) in 897.
    これらの原因は、俘囚らによる処遇改善要求であったと考えられているが、こうした事態に頭を悩ませた朝廷は、897年(寛平9)、移配俘囚を奥羽へ送還する政策を打ち出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Regarding how new fields related to existing business, moreover, enterprises in most cases entered fields that related in some way to technologies, know-how or markets for existing business, and a mere 8.3% entered fields that were entirely unrelated (Fig. 2-1-96, Appended Note 2-1-11).
    また、既存事業との関係では、既存事業の技術・ノウハウや販路との関連ある分野への進出が多く、逆に「既存事業と関連性がなかった」はわずか8.3%である(第2-1-96図、付注2-1-11)。 - 経済産業省
  • If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him?”
    それなら,あなた方が,悪い者でありながら,自分の子供たちに良い贈り物を与えることを知っているのであれば,ましてあなた方の天の父は,ご自分に求める者たちに聖霊を与えてくださらないだろうか」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 11:13』
  • To look over the whole index information, to know how many index informations are imparted to an image, and to know the presence of a desired scene in the image informed.
    全てのインデクス情報を見渡すことができ、したがってどれだけのインデクス情報が映像に付与されているのか知ることが可能になり、また、映像中に欲しいシーンがあるかどうか知ることができるようになる。 - 特許庁
  • To clarify processing, persons in charge, etc., concerned with business, to shorten processing time and to store and effectively utilize experience and information such as know-how.
    業務に係る処理や担当者等を明確化して処理時間を短縮すると共に、経験やノウハウ等の情報を蓄積し、有効利用可能にする。 - 特許庁
  • To provide a golf practice apparatus which enables a user to know the way how the head moves and a swing path easily during a swing without causing any trouble to the swing during the day or at a dark place.
    昼間や暗い所で、スイングに支障なく、頭の動き方とスイング軌道をスイング中に容易に知ることができるゴルフ練習装置を提供する。 - 特許庁
  • To solve a problem that a user can not know when a printer profile or spot color correction table is updated and can not judge how much current color reproduction definition is.
    ユーザはプリンタプロファイルもしくはスポットカラー補正テーブルがいつ更新されたかわからず、現在の色再現精度がどの程度なのか判断がつかない。 - 特許庁
  • To provide a signal-compensation device capable of applying an amplifier including a filter to a communication apparatus without needing advanced know-how necessary, for example, for filter design, and to provide a communication apparatus provided with the signal-compensation device.
    例えばフィルタの設計に必要な高度な専門知識を必要とすることなく、フィルタを含む増幅器を通信装置に対して適用する。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 .... 119 120 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

    邦題:『アッシャー家の崩壊』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
    入力:大野晋
    校正:福地博文
    ファイル作成:野口英司
    青空文庫作成ファイル:
    このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  • 原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
    邦題:『ロウソクの科学』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
    ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
    自由に利用・複製が認められる。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
    と。
  • 原題:”The Corpus Delicti”
    邦題:『罪体』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.