「MATTER」を含む例文一覧(35670)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 713 714 次へ>
  • nutritious matter―nutriment.
    滋養分 - 斎藤和英大辞典
  • spongy matter
    海綿質 - 斎藤和英大辞典
  • animal matter
    動物質 - 斎藤和英大辞典
  • What's the matter?
    どうした? - Tatoeba例文
  • postal matter
    郵便物 - Eゲイト英和辞典
  • postal matter
    郵便物 - 斎藤和英大辞典
  • effete matter
    老廃物 - 斎藤和英大辞典
  • news-matter
    新聞種 - 斎藤和英大辞典
  • No matter.
    大丈夫、 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • "What's the matter?"
    「どうした。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • "What's the matter?"
    「どうした?」 - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
  • "What's the matter?"
    「どうした?」 - JACK LONDON『影と光』
  • That doesn't matter. what doesn't matter?
    ≪何が関係ないの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No matter what you see no matter what...
    何を見ても ...何を... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • COLORING MATTER LASER
    色素レーザ - 特許庁
  • New Matter
    新規事項 - 特許庁
  • documents pertaining to such changed matter
    書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • It does matter.
    重要よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Doesn't matter.
    気にするな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What's the matter, boy?
    どうした? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Is something the matter?
    困り事? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Shell. what's the matter?
    どうした? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What? what's the matter?
    どうした? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Doesn't matter.
    関係ない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What's the matter, kid?
    どうした? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Whoa, what's the matter?
    どうした? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What's the matter, girl?
    どうした? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No matter.
    関係ない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What does it matter?
    どうして? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Won't matter.
    問題無い。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Why does it matter now?
    なぜ今? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What's the matter, baby?
    どうした? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Does it matter?
    重要か? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A personal matter!
    プライベートだ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What's the matter, paisie?
    どうした? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Why? what's the matter?
    どうした? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What's it matter?
    それが何? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Man,what's the matter?
    どうした? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What's the matter, bob?
    どうした? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • [linel] what's the matter?
    どうした? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What is the matter?
    どうした? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You.. what's the matter?
    ...どうした? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • printed matter―literature
    印刷物 - 斎藤和英大辞典
  • printed matter
    活版刷り - 斎藤和英大辞典
  • vegetable matter
    植物質 - 斎藤和英大辞典
  • postal matter―mail matter
    郵便物 - 斎藤和英大辞典
  • Front Matter 1.
    1. はじめに - Python
  • No matter.
    気にするな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • CYANINE COLORING MATTER
    シアニン色素 - 特許庁
  • Doesn't fucking matter!
    関係ない! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 713 714 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

    邦題:『ラピンとラピノヴァ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
    Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  • 原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

    邦題:『影と光』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
    Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.