Instead, it found that the non-discriminatory principle in Article 2.2 of the Agreement on Safeguards did not allow such exclusions. The Appellate Body also noted that the condition in Article XIX:1 of the GATT, that the increase of imports has to be "the result of unforeseen developments," must be met together with all the requirements of the Agreement on Safeguards. また上級委員会は、GATT 第19条1項に規定される輸入の増加が「予見されなかった発展の結果」でなければならないとの要件は、セーフガード協定における要件と同時に要求されるものであるとし、GATT 19条とセーフガード協定は併存することを明らかにした。 - 経済産業省
We believe it is appropriate to allow a two-year temporary period, in recognition that, as commentators noted, the processes for tracing conflict minerals through the supply chain must develop further to make such determinations for the issuer community at large. 意見提出者たちが述べたように、発行人のコミュニティ一般のためにこうした決定を行うためには、サプライチェーン全般を通じて紛争鉱物のトレースを行うプロセスがさらに発展しなければならないことを認識して、我々は2年間の暫定期間を認めることが適切であると確信している。 - 経済産業省
While the final rule does not include a general delay for the reasons noted, we acknowledge that there are legitimate concerns about the feasibility of preparing the required disclosure in the near term because of the stage of development of the supply chain tracing mechanisms. 最終規則には、記された理由による一般的延期は含まれていないが、サプライチェーンのトレースを行うメカニズムの開発段階が理由になって、目先で義務付けられている開示書を作成することの実効可能性についての懸念には筋が通っていることを認識している。 - 経済産業省
Also, as some commentators noted, this approach is consistent with the OECD’s due diligence guidance, which states that issuers “should preliminarily review their mineral or metal sourcing practices to determine if the [due diligence] Guidance applies to them.” また、一部の意見提出者が述べたように、この方式は、発行人は「(デュー・ディリジェンスの)ガイダンスが自らに適用されるか否かを判断するために自らの鉱物または金属の調達慣行を予備的に精査するべきである」と述べているOECDのデュー・ディリジェンスに関するガイダンスに合致している。 - 経済産業省
As one commentator noted, issuers “provide vast amounts of material information in, for example, Management’s Discussion and Analysis in periodic reports, for which the SEC does not impose specific record retention requirements for maintaining the source materials used to generate the disclosures.” ある意見提出者が述べたように、発行人は「開示内容を作成するために利用された原資料を維持するための具体的な記録維持要件をSECが課していない定期報告書において、経営者の議論と分析など、大量の重要な情報を提供している」。 - 経済産業省
In this regard, one commentator noted that, “requiring issuers that are unable to determine that the conflict mineral in their products did not originate in the Covered Countries to submit a Conflict Minerals Report providing the required information that is available to them, is reasonable.” これに関して、ある意見提出者は、「製品における紛争鉱物が対象国を原産国とすると判断できない発行人に対し、入手可能な情報の提供を求める紛争鉱物報告書の提出を要求することが合理的である」と述べている。 - 経済産業省
Even where safeguard measures are taken with consideration to the various conditions noted in 1.1, to minimize the implementation costs which will be shouldered by consumers and user companies during the implementation period, a situation in which the relevant industries do not need to be protected also needs to be created as soon as possible. 1.において述べたような諸条件を考慮した上でセーフガード措置を発動する場合においても、発動中に消費者やユーザー企業が負担する発動コストを極力抑制するために、可能な限り早く「当該産業が保護を必要としない状況」を創り出さなければならない。 - 経済産業省
However, as noted in (1), the instigation of safeguard measures carries many demerits and risks, and it is important to avoid to the greatest extent possible the kind of situation in which safeguard measures have to be instituted in response to an unforeseeable surge in imports. ただし、本項aにおいて述べたとおり、セーフガード措置の発動には多様なデメリットやリスクが伴っており、一義的には「予見不可能な輸入の急増によりセーフガード措置を発動せざるを得ない」という状況を極力生み出さないようにすることが重要である。 - 経済産業省
From the macroeconomic perspective, the report noted, for example, that the System of National Account (SNA) does not reflect intellectual assets and thus does not adequately evaluate today's real economic conditions, and pointed out that the following drastic reforms are necessary for the SNA to evaluate appropriately the real economic conditions: これをマクロ経済的に見ると、例えば、国民経済計算(SNA)は知的資産を反映していないため、今日の経済の実態を適切に評価していないとして、SNAが経済の実情を適切に評価するためには、次のような抜本的な改革が必要であると報告書は指摘している。 - 経済産業省
It should be noted that Akinari brought his work to a higher state than the original, adapting classics of the day such as by using a poetic device of Honkadori in composing waka poems; he wrote in an elegant style, interweaving Japanese writing, mixing Japanese elements and his original parts, adding his thoughts.
秋成は丁度和歌における本歌取りの技法のように、当時でも古典であったものを踏まえつつ、和文調を交えた流麗な文を編み、日本の要素や独自の部分を混ぜ、思想を加えるなど、原話を超えたものに仕上げていることに注目すべきだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The found category is set as the category of a commodity of an association object, the commodity name of a commodity belonging to the category is retrieved from the catalog, the commodity name is presented to a user, and the commodity ID of a selected commodity name is associated with the content ID of a page of the noted catalog. その見出されたカテゴリを、関連づけ対象の商品のカテゴリとして、そのカテゴリに属する商品の商品名をカタログから検索し、それを利用者に提示して選択された商品名の商品IDと着目カタログのページのコンテンツIDとを関連づける。 - 特許庁
In the 2003 White Paper on Small and Medium Enterprises in Japan, it was noted that more enterprises located in clusters than enterprises not located in clusters engaged in business collaboration activities, indicating that location in a cluster provided an advantageous environment for collaborative activities with other enterprises. 「中小企業白書(2003年版)」では、集積地に立地する企業が、非集積地に立地する企業よりも事業連携活動に取り組む数が多いことを指摘しており、集積地に立地することは、他企業との連携事業を行うには有利な環境にあると考えることができる。 - 経済産業省
Mindful of our commitment to make it cheaper, faster, and easier to do business in the APEC region, we noted the progress economies are making toward APEC’s interim target of a five percent improvement in the ease of doing business (EoDB) by the end of 2011.
APEC地域において,ビジネスをより安価に,より迅速にかつより容易に行えるようにする我々のコミットメントを念頭に,我々は,エコノミーが2011年末までにビジネス環境改善(EoDB)における5パーセントの改善という暫定目標に向けて行っている進展に留意した。 - 経済産業省
We noted that APEC plays a critical role in advancing regional regulatory cooperation to improve the efficiency and effectiveness of regulations, build public trust in regulations, and improve consumer confidence in globally traded products.
我々は,規制の効率性および実効性を改善し,規制に対する社会的信頼を構築し,世界的な貿易品に対する消費者の信頼を改善するために,APECが地域的な規制協力を進める上で極めて重要な役割を果たしていることに留意した。 - 経済産業省
As noted in the interim report mentioned above, this indicates that competition between businesses has evolved from the traditional style of competition between large businesses and small and medium retailers, to location-based competition between city centers and suburbs. こうした状況は前述の「中間報告」においても指摘されているが、商業者間の競合が、旧来の「大規模事業者と中小小売業者との競合の構図」から「中心市街地と郊外という立地場所による競合」へと変化してきていることを示している。 - 経済産業省
It should be noted that “direct investment returns” include “reinvestment returns,” which are theoretically deemed to be once given back to the country although they actually are not, and that the amount of “direct investment returns” is not equal to the amount of consumption or investment of “domestic demand.” これに加え、「直接投資収益」には「再投資収益」、つまり実際は国内に還元していないのに、勘定上はいったん国内に戻ったものとする値を含んでおり、「直接投資収益」額が「内需」の消費や投資の額を意味するものではないことに注意する必要がある。 - 経済産業省
It should be noted that the traditional education and training programs other than the competency management system continue to be effective in parallel.The personnel should acquire necessary skills and knowledge while he/she is on the job; this has been acknowledged an important element in cultivating the regulatory staff. なお、この力量管理制度以外の、従来からある教育訓練プログラムも継続的に実施されており、各職員が自らの業務を行いながら、必要な技能や知見を身につけることが、規制当局の職員を養成する上で重要であるという認識は変わっていない。 - 経済産業省
The arbitral tribunal noted that the most-favored nation treatment provision under the Argentina-Spain BIT is applicable to “all matters subject to this Agreement,” and referred to the role of investment treaty arbitration in protecting investors, and concluded that the most-favored nation treatment provision applied to dispute settlement provisions as well. 仲裁廷は、アルゼンチン―スペインBITの最恵国待遇規定が「この協定の範囲内のすべての事項」について適用されると定めていること、および投資協定仲裁の投資保護に果たす役割等に留意し、紛争処理の規定についても最恵国待遇規定の適用があるとした。 - 経済産業省
Nevertheless, it should be noted that in 2002 the income disparity between urban and rural areas was 3.1 times, and that there is a slowdown in the rise of consumption and income in rural areas and the perspectives for a medium-term expansion of consumption are rather uncertain (See Figs. 1.2.16and 1.2.17 in the previous chapter). ただし、都市部と農村部を比較した場合、2002年には3.1倍の所得格差が生じていること及び農村部の消費と収入の伸びは鈍化しており、中期的な消費拡大については不透明な側面があることに留意する必要がある(前掲第1-2-16、1-2-17図参照)。 - 経済産業省
For Japan to maintain its economic dynamism into the future and sustain the internationalcredibility and standing of the Japanese economy, it will be vital to continue to create newsources of revenue, as noted above, in terms of export products, the service industry and inwardand foreign investment. 日本が将来にわたって経済の活力を保ち、日本経済に対する国際的信認及び評価を維持していくためには、以上のように輸出品、サービス産業、対内外投資の面で新しい収入源を次々と生み出し続けることが必要である。 - 経済産業省
As noted in Structural Reform of the Japanese Economy: Basic Policies for Macroeconomic Management (adopted by Cabinet decision on 26 June 2001), Japan has traditionally stressed balanced nationwide development, so that regions have developed with no particular characteristics. 「今後の経済財政運営及び経済社会の構造改革に関する基本指針」(2001年6月26日閣議決定)も指摘しているように、これまで我が国においては「国土の均衡ある発展」が重視されてきたが、ともすれば全国どこに行っても特色のない地域が形成されがちであった。 - 経済産業省
However, this index is the final good exports from China and ASEAN divided by intermediate good imports into China and ASEAN and does not account for changes in regional demand. Therefore, it needs to be noted that we used it here only for the purpose of looking at local procurement trends. ただし、この指数は中国、ASEANからの最終財輸出を、中国、ASEANへの中間財輸入で除したものであるが、域内向け需要の変化等を考慮していないので、ここではあくまで現地調達の傾向を見るために用いていることに留意が必要である。 - 経済産業省
Nevertheless, despite the fact that the accumulation of small and medium-sized manufacturing enterprises in Japan has been noted to possess functions indispensable to supporting Japan's economy and society, the reality is that the small and medium-sized manufacturing enterprises are currently finding it increasingly difficult to recruit young workers. ただし、我が国の中小製造企業の集積が、我が国経済社会を支える上で不可欠な機能を有していると指摘されているにもかかわらず、現在のところこうした中小製造企業において若年労働者の確保が困難であるという現実がある。 - 経済産業省
Based on the specified operation procedure, the noted object determining part 17 determines a target object from among the objects in the specific area, and the specified region focusing detector 18 detects a signal component for evaluating the focusing degree from the image signal in the specific area and computes a focusing evaluation value. 指定操作手順に基づいて注目被写体判定部17が特定領域の被写体の中から注目する被写体を判定し、指定領域合焦検波器18にて特定領域にある画像信号からその合焦度合いを評価する信号成分を検波し、合焦評価値を算出する。 - 特許庁
After using the paper fulfilling both conditions that the image to be printed is settled and the paper length is shorter than noted paper in relation to the size of the image to be printed, whether the number of sheets of paper that can be conveyed to a paper carrier path can be increased is determined (S104, S121). そして,印刷対象の画像のサイズとの関係において,印刷対象の画像が収まることと,注目用紙よりも用紙長が短いこととを両方とも満たす用紙を使用した上で,用紙搬送路に搬送可能な用紙枚数を増やすことが可能か否かを判断する(S104,S121)。 - 特許庁
It should be noted that the result of the pharmacological test should be described with numerical data as a general rule, but when the result cannot be described with the numerical data due to the nature of the pharmacological test system, an objective description equivalent to the numerical data for example, a description of the objective observation result by a medical doctor may be accepted.
なお、薬理試験結果は数値データで記載されることを原則とするが、薬理試験系の性質上、結果を数値データで記載することができない場合には、数値データと同視すべき程度の客観的な記載、例えば、医師による客観的な観察結果などの記載で許容される場合もある。 - 特許庁
It has to be noted that the fact that the cleaning/drying unit and the milking unit (ie the milking cluster) are located on different sides with respect to the milking cluster - allows the milking unit to be brought into its operative position while the cleaning/drying unit is brought into its non-operative position without risking that these units interfere with each other.
搾乳クラスターに関して、洗浄/乾燥ユニットと搾乳ユニット(つまり、搾乳クラスター)が、別の側に設置されているという点に注意しなければならない。これにより、両ユニットを互いに干渉しないように、洗浄/乾燥ユニットを作動しない位置に移動させると共に、搾乳ユニットを作動する位置に移動させる。 - 特許庁
It is noted that the rolling bearing consists of an outer ring having collar portions at both axial ends protruding radially inside, a plurality of rolling elements arranged along the minor diameter face of the outer ring, and a cage formed of a resin material and having a cut portion at one position on the circumference extending to the axial direction. 転がり軸受に注目すると、軸方向両端部に径方向内側に突出する鍔部を有する外輪と、外輪の内径面に沿って配置される複数の転動体と、樹脂材料で形成され、円周上の一箇所に軸線方向に延びる切断部を有する保持器とを備える。 - 特許庁
The storage device (2) stores analysis data (21) with analysis information recorded therein about each of a plurality of failure modes pre-extracted in a product design or process design stage, and defect occurrence history data (22, 23) comprising defect information noted after the start of system operation and accumulated while associated with failure mode analysis information. 記憶装置(2)には、製品設計又は工程設計の段階で事前抽出された複数の故障モードのそれぞれについての解析情報が記録された解析データ(21)と、システム稼働後に知見される不良情報を故障モード解析情報と関連付けて累積してなる不良発生履歴データ(22,23)とを格納する。 - 特許庁
To provide a polyvinyl chloride-based resin composition which is used for paste-processing wall paper, has good coating suitability at a wall paper-processing stage, and aims to reduce environmental loads at the wall paper-processing stage and at a wall paper-using stage for the problems of the recently noted environmental pollutions, and to provide the vinyl wall paper comprising the same. 壁紙加工段階で良好なコーティング適性を有し、且つ近年注目されている環境汚染問題に対して、壁紙加工段階、壁紙使用段階での環境負荷を低減させる事を目的とした、壁紙ペースト加工用ポリ塩化ビニル系樹脂組成物およびそれよりなるビニル壁紙に関するものである。 - 特許庁
The second point is that although some companies pointed out that financial institutions' screening has become cautious, others noted that regional financial institutions in particular are making serious efforts regarding loans to SMEs. In contrast, some companies pointed out that major banks have become cool toward loans to SMEs.
二つ目に、ヒアリングの範囲内では、金融機関の審査が慎重になっているとの声も示されたが、特に地域金融機関については、地域の中小企業向け融資に真剣に取り組んでいる、との声も示され、逆にいいますと、大手銀行等で若干ドライになっている、という声も出ていたようであります。 - 金融庁
The FSA submitted the Bill for Limitations on Shareholding, by Banks on September 28 to achieve these objectives. It should also be noted that the deliberation of the Bill for the Partial Amendment of the Banking Law, relating to the establishment of rules related to bank's major shareholders and to certain deregulation measures, has been carried over to the current Diet session from the previous session.
このため、去る九月二十八日に「銀行等の株式等の保有の制限等に関する法律案」を提出したところであります。また、銀行等の主要株主に関するルール整備及び規制の緩和に係る「銀行法等の一部を改正する法律案」が先の国会より継続審議の扱いとなっております。 - 金融庁
It should be noted that the type and level of the risk assessment method to be used by a financial institution should be determined according to the institution’s strategic objectives, the diversity of its business and the risks faced by it and therefore a complex or sophisticated risk management system is not necessarily suited to all financial institutions.
なお、金融機関が採用すべきリスク評価方法の種類や水準は、金融機関の戦略目標、業務の多様性及び直面するリスクの複雑さによって決められるべきものであり、複雑又は高度なリスク評価方法が、全ての金融機関にとって適切な方法であるとは限らないことに留意する。 - 金融庁
7 It should be noted that the purpose of this inspection item is not to review whether or not divisions such as the Screening Division, the Credit Management Division and the Problem Loan Management Division have been established as organizations but to review whether or not the functions required for such divisions are being performed.
7信用リスク管理部門として以下に記載のある審査部門、与信管理部門及び問題債権の管理部門について、組織形態としてこれらの部門が設置されているかを検証するのではなく、これらの部門の役割・責任が機能として果たされているかを検証することに留意する。 - 金融庁
7 It should be noted that the purpose of this inspection item is not to review whether or not divisions such as the Screening Division, the Credit Management Division and the Problem Loan Management Division have been established as organizations but to review whether or not the functions required for such divisions are being performed.
7 信用リスク管理部門として以下に記載のある審査部門、与信管理部門及び問題債権の管理部門について、組織形態としてこれらの部門が設置されているかを検証するのではなく、これらの部門の役割・責任が機能として果たされているかを検証することに留意する。 - 金融庁
They prospered during the Muromachi Period, but they all declined in the turmoil after the Warring States Period and, as noted above, many of their descendants became hatamoto or hanshi of various domains, the only ones remaining as daimyo during the Edo Period being the Kagatsume clan and the main Yamanouchi-Uesugi clan, who adopted Kenshin UESUGI from the Nagao clan.
室町時代は隆盛したが、戦国時代以降の混乱によりいずれも没落しており、その末裔は上記のように旗本や諸藩士になる者が多く、江戸時代に大名として存続したのは長尾氏から上杉謙信を養子に迎えた山内上杉宗家と加賀爪氏のみとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the prospects for the region this year likely to be more subdued, given the weak outlook for the major industrial economies, we noted that some member countries are pursuing accommodative monetary policies and expansionary fiscal policies to sustain growth, while persevering with reforms cin the financial and corporate sectors.
主要先進国についての見通しが明るくないため、本年における域内経済の成長はより限られたものとなるという予想の下、幾つかのメンバー国が、金融及び企業部門における改革への弛まぬ努力を続ける一方、金融緩和及び拡張的財政政策を志向しつつあることに留意した。 - 財務省
We gratefully noted Korea's support for the working visit by ASEAN senior officials to Seoul in October last year and welcomed the initiative to organize a training program on financial and corporate restructuring later this year for the ASEAN Finance and Central Bank officials.
また、昨年10月のASEAN諸国の高級実務者達によるソウルへの視察旅行における韓国の協力に感謝するとともに、今年の後半にASEAN諸国の財務省及び中央銀行の職員を対象とした金融・企業再編に関するトレーニング・プログラムを開催するという韓国の提案を歓迎した。 - 財務省
The U.S. side noted the measures to strengthen the RCC, and recalled from their own Savings and Loan experience the importance of an independent body, focused solely on minimizing taxpayer cost, that drew heavily upon private sector expertise to achieve a prompt return of assets to the market.
米側は、RCCの強化施策に注目するとともに、米側自身のS&Lの経験に鑑みると、資産の市場への速やかな還流を実現するためには、専ら納税者負担を最小限にすることに焦点を当てて、民間セクターの専門知識を利用した独立主体が重要であったことを想起した。 - 財務省
It should be noted that a medicinal use expressed as a more specific concept can not be conceived only because the medicinal use expressed as a more specific concept is conceptually included in the medicinal use expressed in a generic concept or the medicinal use expressed in a more specific concept can be listed from the medicinal use expressed in a generic concept.
概念上、下位概念で表現された医薬用途が、上位概念で表現された医薬用途に含まれる、あるいは上位概念で表現された医薬用途から下位概念で表現された医薬用途を列挙することができることのみでは、下位概念で表現された医薬用途を導き出せるとはしない。 - 特許庁
It should be noted that the judgment whether the claimed invention is "a creation of technical ideas utilizing a law of nature", should be made interpreting the significance of the matters (terms) to define the invention noting that the category of the invention is irrelevant (“an invention of a process” or “an invention of a product”).
請求項に係る発明が、「自然法則を利用した技術的思想の創作」であるか否かを判断する場合、請求項に記載された発明のカテゴリー(「方法の発明」又は「物の発明」)にとらわれず、請求項に記載された発明を特定するための事項(用語)の意義を解釈した上で判断するよう留意する。 - 特許庁
1. Said lamp unit shall be installed at the 600-meter point and at the 900-meter point from the runway threshold on the extended line of a runway centerline. It should be noted, however, that in the case where approach lights are not installed, said lamp unit shall also be installed at the 300-meter point from the runway threshold on the extended line of a runway centerline.
(一) 灯器は、滑走路末端から滑走路中心線の延長線上約六百メートルの地点及び約九百メートルの地点に設置すること。ただし、進入灯が設置されていない場合には、滑走路末端から滑走路中心線の延長線上約三百メートルの地点にも設置すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Moreover, the level of subordination was also different and it was noted in "Jikata Hanreiroku" (a guide to regional governance) that there were various forms, for example, people who lived with their wives, people who were de facto kosakunin (a tenant farmer) given land by their masters, people who were forced to live in their masters' houses and cultivated fields under orders from their masters and so on.
また、従属の度合いも異なり、『地方凡例録』には夫婦を構成して生活している者や主家から土地を預けられて事実上の小作人であった者から、主家の屋敷内に住まわされてその命令下で田畑を耕す者など様々な形態があった事が知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the Heian period into the middle ages, official documents and records as a rule used "To-ji" to signify this temple, as that was the official name, and "Kyoogokoku-ji" was not used except for special circumstances; this fact is noted in the To-ji article in Heibonsha's World Encyclopedia, for example.
平安時代以降近世まで、公式の文書・記録等には原則として「東寺」という表記が用いられ、それが正式名称であり、「教王護国寺」という呼称は特殊な場合以外には用いられなかったこのことは、たとえば平凡社『世界大百科事典』の東寺の項に明記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to that book, the Taima-dera Temple was founded by the Prince Maroko, a half younger brother of the Prince Shotoku, as 'the Zenrin-ji Temple' which honzon was Miroku-butsu, and his grandson Taima no Mahito Kunimi moved it to the present place which was related with EN no Ozunu (A semi-legendary holy man noted for his practice of mountain asceticism during the second half of the seventh century) in 681.
當麻寺について同書には、聖徳太子の異母弟である麻呂古王が弥勒仏を本尊とする「禅林寺」として草創したものであり、その孫の当麻国見(たいまのまひとくにみ)が天武天皇10年(681年)に役小角(えんのぎょうじゃ)ゆかりの地である現在地に移したものだ、とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
First of all, according to "Relation of Japan (Relacion del Reino de Nippon a que llaman Corruptante Japon)" written by Avila GIRON who lived in Japan as a trading merchant for about 20 years between the Azuchi-Momoyama period to the early Edo period, it is noted that there was a group that ransacked Kyoto at one time, but 15 ringleaders were caught and they were boiled alive in oil at Sanjo-gawara in Kyoto.
まず、安土桃山時代から江戸時代初期の20年ほど日本に貿易商として滞在していたアビラ・ヒロンの記した『日本王国記』によると、かつて都(京都)を荒らしまわる集団がいたが、15人の頭目が捕らえられ京都の三条河原で生きたまま油で煮られたとの記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To validate this point, he quoted the vow of Hozo Bosatsu (Dharmakara Bodhisattva) from "Muryojukyo Bussetsu Muryojukyo" and he noted that the birth in the Pure Land can be realized by reciting Buddha's name, and he also referred to "Amida-kyo (Amida Sutra)," which describes how the various buddhas in the ten directions praised Amitabha Buddha who accomplished the vow and became a Buddha, and he concluded that other Miscellaneous Practices are unnecessary.
その根拠としては『無量寿経仏説無量寿経』にある法蔵菩薩の誓願を引用して、称名すると往生がかなうということを示し、またその誓願を果たして仏となった阿弥陀仏を十方の諸仏も讃歎しているとある『阿弥陀経』を示し、他の雑行は不要であるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Recently, it has been noted that the record on "Azuma Kagami" (The Mirror of the East) states that originally they were one of the powerful samurai groups in the eastern part of Japan, Togoku Samurai, who were based in the area of Tonegawa River and also gokenin (an immediate vasal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods)who belonged to an upper class like Tamai clan, Okabe clan, Nin clan and Takise clan from the Musashi-shichito Parties such as Yokoyama Party or Inomata Party (seven parties of samurai in Musashi Province).
近年では『吾妻鏡』によると、元は関東にいた御家人で、玉井氏・忍氏・岡部氏・滝瀬氏ら武蔵七党の横山党や猪俣党と並ぶ家柄であり、もともとは利根川流域に基盤をもつ東国武士の有力集団の一派だったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the case where internal control is operated on a manual basis without any use of IT, it would be necessary to establish a separate internal control to prevent, for example, errors inherent in manual procedures; however, it should be noted that the fact is not necessarily indicative of a deficiency in internal controls.
なお、内部統制にITを利用せず、専ら手作業によって内部統制が運用されている場合には、例えば、手作業による誤謬等を防止するための内部統制を、別途構築する必要等が生じ得ると考えられるが、そのことが直ちに内部統制の不備となるわけではないことに留意する。 - 金融庁
When excluding a certain scope of assessment, the subject scope and reasons for the exclusion must be included in the Internal Control Report. It should be noted that if the exclusion of the scope of assessment may have a significant impact on the reliability of financial reporting, the assessment results of internal controls cannot be expressed.
評価範囲の除外に関しては、その範囲及びその理由を内部統制報告書に記載することが必要であり、また、評価を実施できないことが財務報告の信頼性に重要な影響を及ぼす場合には、内部統制の評価結果は表明できないこととなることに留意する。 - 金融庁