「Over Report」を含む例文一覧(284)

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>
  • On April 12, 646, the emissary carried out the investigation over the work performance of Kokushis in Togoku including KI no Marikita, and tendered a report that disclosed the misgovernment of Kokushi and the involvement of INUKAI no Ikimi.
    大化2年(646年)3月19日、東国の国司の仕事振りを監察した使者の言で、紀麻利耆拖の犯した罪に関連して、犬飼五十君も過失があるとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • b. In the process, external auditors should take into consideration, for example, the following assessment items, which are described in Section 3(3) of Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting”.
    b.その際、監査人は、「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」3.(3)に記載されている、例えば、以下のような評価項目について留意する。 - 金融庁
  • It is our sincere and constant desire that you, who will take over carrying this torch and move forward, will, in the spirit of our work, use this document as well as the Final Report.
    引き継ぎの担い手となってくださる皆さんが、私たちの衷心を理解され、本書および最終報告書を利用してくださることを願ってやまない。 - 厚生労働省
  • Tadazane mourns over this report and laments, questioning why only Yorinaga, the head of the clan, has passed away, despite the belief that no one who is known for fighting well should die.
    忠実はこの報告を聞いて嘆き悲しみ、戦で名の知れた人は誰も死んでいないのに、どうして氏の長者である頼長だけが命を落としたのかと慟哭する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to the report from the scholars, all the figures in the wall paintings of the Takamatsuzuka Tomb, both male and female, wear their clothes with right side over the left.
    現在の研究者たちの報告によると、高松塚古墳の壁画の人物像では、男女ともに全ての衿の合わせ方が左衽(さじん)、つまり左前だったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The two Prime Ministers welcomed the report of the Joint Study Group and expressed their satisfaction over the work undertaken by the Working Group and the Joint Study Group.
    両首脳は、共同研究会から提出された報告を歓迎するとともに、作業部会及び共同研究会において行われた作業に満足の意を表明した。 - 経済産業省
  • In the report is the analysis of 28 developed and emerging market countries which transitioned from large and long-term current account surpluses over the last 50 years.
    その中で、過去50 年の間に巨額かつ長期的な経常黒字からの転換をはかった28の先進および新興市場国・地域について分析を行っている。 - 経済産業省
  • Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business.
    ですから,兄弟たち,あなた方の中から,聖霊と知恵とに満ちた評判の良い人を七人選び出しなさい。わたしたちがこの仕事の上に任命するためです。 - 電網聖書『使徒行伝 6:3』
  • (2) The Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business shall, in the case where they request the submission of a report as prescribed in Article 6-5, paragraph (1) of the Order, in addition to the case where they request the submission of a report in the form of the written report prescribed in the preceding paragraph, designate the matter to be reported and notify it to the persons prescribed in the same paragraph or persons concerned.
    2 財務大臣及び事業所管大臣は、前項に規定する報告書により報告を求める場合以外に、令第六条の五第一項の規定により報告を求める場合には、同項に規定する者又は関係人に対し、通知する方法により、当該報告を求める事項を指定してするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The emergency reporting equipment 1 is provided with a memory 14 in which the emergency report destination is registered and a radio telephone part 15 for reporting emergency conditions to the report destination registered in the memory 14 over a telephone according to the detection output of the impact sensor 8.
    緊急通報端末機1は、緊急時の通報相手先が登録されたメモリ14と、衝撃センサ8の検出出力に応じてメモリ14に登録されている通報相手先に電話で緊急事態を通報する無線電話部15とを備える。 - 特許庁
  • (3) The procedure specified by the ordinance of the competent ministry prescribed in Article 6-5, paragraph (2) of the Order shall include the location to submit a written report containing the matter designated as prescribed in paragraph (1) of the same Article, the number of copies of a written report to submit and other procedures specified by the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business.
    3 令第六条の五第二項に規定する主務省令で定める手続は、同条第一項の規定により指定された事項の報告書を提出する場所、当該報告書を提出する通数その他財務大臣及び事業所管大臣が定める手続とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • On May 28, 1193, the Soga brothers plotted revenge and Noriyori received a report that Yoritomo was killed, then Noriyori said to Masako Hojo who mourned the death "Don't worry, I 'll take over leading position after Yoritomo".
    建久4年(1193年)5月28日、曽我兄弟の仇討ちが起こり、頼朝が討たれたとの誤報が入ると、嘆く北条政子に対して範頼は「後にはそれがしが控えておりまする」と述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After coming back to Kamakura, he paid a visit to Yoshitsune at his lodging in Sakawa (present day in Kanagawa Prefecture) on June of the same year - Yoshitune came all the way heading to Kamakura to report the victory over the Taira clan - and Yuki orally ordered him 'not to enter Kamakura' as the emissary from Yoritomo (Yositune's older brother; the first shogun of Kamakura bakufu).
    鎌倉に帰還後、同年5月、戦勝報告のため東下した義経を酒匂宿に訪ね、頼朝の使者として「鎌倉入り不可」の口上を伝える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Further, the Internet television 3 obtains information on the result of control over the VTR 5 and transmits it to the mobile telephone terminal 2 through the server device 1 to report the result of the control.
    また、インターネットテレビ3は、VTR5を制御した結果の情報を取得し、これをサーバ装置1を介して携帯電話端末2に送信し、制御の結果を通知するようにする。 - 特許庁
  • Deficiencies in company-level controls, if any, should be remediated while referring to, for example, exhibit number 1, ("Examples of Assessment Items for Company-Level Controls Over Financial Reporting") included in "II. Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting."
    全社的な内部統制については、例えば、「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」参考1(財務報告に係る全社的な内部統制に関する評価項目の例)に掲げられた項目を参考に、問題があれば、必要な是正をする。 - 金融庁
  • The element department DB 31 compares the target distributed from the element integration department DB 21 having jurisdiction over its own department and the results inputted to an element department terminal 34, and prepares a report.
    要素部門DB31は、自部門を管轄する要素統括部門DB21から分配された目標と要素部門端末34に入力された実績とを比較して報告を作成する。 - 特許庁
  • Then, the system affecting the remittance of money from Japan Post Bank to other financial institutions at the counter, by ATM and over the Internet also recovered at around 8:50 a.m. today, according to the report I received.
    それから、各行窓口、ATM、インターネットを含むゆうちょ銀行からの金融機関への振込みについても、本日、今日でございますが、8時50分ごろに復旧した、という報告をいただいています。 - 金融庁
  • Even when material weaknesses are identified, internal control over financial reporting can be judged to be effective as long as the weaknesses are remediated by the assessment date in the Internal Control Report (the fiscal year end date).
    重要な欠陥が発見された場合であっても、それが報告書における評価時点(期末日)までに是正されていれば、財務報告に係る内部統制は有効であると認めることができる。 - 金融庁
  • In February 2008, the Kagoshima branch of the Bank of Japan noted that the boom was over and concluded that a time of selecting brands has started in the report of this shochu boom.
    日本銀行鹿児島支店が2008年2月に公表した、今回の焼酎ブームについてまとめたリポートでは「今回のブームは終焉した」と指摘、「銘柄選別の時代に入った」と結論付けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To reduce the potential for emissions data to be misinterpreted, companies should also report relevant information such as product lifetimes and emissions intensity metrics to demonstrate product performance over time.
    排出量データが誤って解される可能性を減らすため、事業者は製品の経過的パフォーマンス(性能)を示すために製品の耐用期間や排出原単位基準といった関連情報も報告する。 - 経済産業省
  • To understand the design of company-level internal control, it would be effective to refer to the items listed in the exhibit # 1 ("Examples of Assessment Items for Company-Level Controls Over Financial Reporting") included in "II. Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting" accordingly.
    なお、全社的な内部統制の整備状況の把握に当たっては、例えば、「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」参考1(財務報告に係る全社的な内部統制に関する評価項目の例)に掲げられた項目を適宜参照することが有用と考えられる。 - 金融庁
  • The wireless cellular telecommunication devices receive at least one measurement report from the mobile terminal, and based on the received measurement report, determine that the mobile terminal is to be handed over to the wireless telecommunication device that transfers the same physical cell identifier as that transferred by at least another wireless telecommunication device.
    無線セルラー通信デバイスは、少なくとも1つの測定報告を移動端末から受信し、受信された測定報告から、少なくとも別の無線通信デバイスによって転送された物理セル識別子と同じ物理セル識別子を転送する無線通信デバイスへ移動端末のハンドオーバーを行わなければならないと判断する。 - 特許庁
  • Article 6-3 A resident who intends to make a report based on the provisions of Article 6-4, paragraph (1) of the Order shall submit to the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business, via the Bank of Japan, a written report prepared by using appended form 18. In this case, the provisions of the second sentence of the preceding Article shall apply mutatis mutandis.
    第六条の三 令第六条の四第一項の規定に基づき報告をしようとする居住者は、別紙様式第十八による報告書を、日本銀行を経由して財務大臣及び事業所管大臣に提出しなければならない。この場合においては、前条後段の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • In 2005, the Financial Services Agency (FSA) conducted its first comprehensive survey of hedge funds and issued a report entitled ‘Summary of Hedge Fund Survey Results and the Discussion Points’.This report covered investment, distribution and arrangement activities by financial institutions in Japan over the past five years up to the end of March 2005.
    金融庁では、2005年に初めてヘッジファンドの実態調査を行い、2005年3月末時点の国内金融機関によるヘッジファンドへの投資状況、過去5 年間に亘る設定及び販売状況を調査し、その報告書を「ヘッジファンド調査の概要とヘッジファンドをめぐる論点」(2005年12月)として公表している。 - 金融庁
  • In the Internal Control Audit Report, external auditors must express an opinion on whether the management's assessment of internal control over financial reporting in the Internal Control Report is fairly stated, in all material respects, in accordance with the generally accepted assessment standards for internal control.
    監査人は、経営者の作成した内部統制報告書が、一般に公正妥当と認められる内部統制の評価の基準に準拠し、財務報告に係る内部統制の評価について、すべての重要な点において適正に表示しているかどうかについて、内部統制監査報告書により意見を表明するものとする。 - 金融庁
  • A. Consolidated subsidiaries and others (incl. partnerships) should be made subject to the process of determining the scope of assessment. When assessing the effectiveness of a subsidiary's internal control over financial reporting, the parent company may use the subsidiary's report on internal control over financial reporting (incl. reports received from the subsidiary in the course of preparation), provided that the subsidiary: 1) is a listed company; 2) has prepared its internal control report based on this standard and the report has been audited by an external auditor.
    イ. 連結対象となる子会社等(組合等を含む。)は、評価範囲を決定する際の対象に含まれる。なお、子会社が上場しており、当該子会社が本基準に基づき内部統制報告書を作成し監査を受けている場合、親会社は、当該子会社の財務報告に係る内部統制の有効性の評価に当たって、当該子会社の財務報告に係る内部統制報告書(内部統制報告書が作成途上である場合における当該子会社からの報告等を含む。)を利用することができる。 - 金融庁
  • Even when material weaknesses are identified, internal control over financial reporting can be judged to be effective as long as the weaknesses are remediated by the assessment date in the Internal Control Report (the fiscal year end date).
    開示すべき重要な不備が発見された場合であっても、それが報告書における評価時点(期末日)までに是正されていれば、財務報告に係る内部統制は有効であると認めることができる。 - 金融庁
  • We will report back to our leaders on the progress made to rationalize and phase-out over the medium-term inefficient fossil fuel subsidies that encourage wasteful consumption, while providing targeted support forth poorest.
    我々は、最貧困層への的を絞った支援を提供しつつ、無駄な消費を助長する非効率な化石燃料補助金を中期的に合理化し段階的に廃止に向けた進捗を我々の首脳に報告する。 - 財務省
  • Management is charged with the roles and responsibilities of designing and operating internal controls and, in regards to the internal controls over financial reporting, is required to assess its effectiveness and report the result thereof to the public.
    経営者は、内部統制を整備・運用する役割と責任を有しており、財務報告に係る内部統制については、その有効性を自ら評価しその結果を外部に向けて報告することが求められる。 - 金融庁
  • For the examples of the charts and diagrams described above, refer to exhibit number 2, "Business process flowchart (sample)" and "Business process description (sample)," and 3, "Relationship between risks and controls (sample)," included in "II. Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting."
    上記a.b.における図や表については、「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」参考2(業務の流れ図(例)、業務記述書(例))~参考3(リスクと統制の対応(例))が参考となる。 - 金融庁
  • Therefore, the operation of internal controls over the period-end financial reporting processes must be evaluated more carefully than in the case of other internal controls (Internal controls over period-end financial reporting processes may be assessed either as company-level controls or as specific process-level controls. For details, refer to Sections 2(2) and 3(3)[4]Db of Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting.” )
    したがって、決算・財務報告プロセスに係る内部統制は、他の内部統制よりも慎重な運用状況の検討作業を行う必要がある(決算・財務報告プロセスは、全社的な観点で評価される場合と固有の業務プロセスとして評価される場合とがあることについて、「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」2.(2)及び3(3).④ ニ.b.参照)。 - 金融庁
  • External auditors should obtain a general understanding of company-level controls and evaluate the appropriateness of the management’s assessment, taking into consideration, for example, the assessment items listed in Exhibit 1, “Examples of Assessment Items for Company-Level Controls over Financial Reporting” of Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting”.
    監査人は、全社的な内部統制の概要を理解し、例えば、「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」参考1(財務報告に係る全社的な内部統制に関する評価項目の例)に示された評価項目の例に留意して、経営者の評価の妥当性について検討する。 - 金融庁
  • Next, I will ask you about the IMF's (International Monetary Fund) latest financial stability report. In the report, the IMF points out a variety of matters, such as that the global financial markets continue to be fragile and that signs of systemic risk remain strong, while expressing strong concern over the soundness of banks' balance sheets.
    次になりますけれども、IMF(国際通貨基金)が金融安定化に関する最新の報告を出しまして、この中で、いろいろ指摘しているんですけれど、世界の金融市場は依然としてもろい状況が続いていて、システミックリスクの兆しも強いままだというようなことを指摘して、なおかつ、銀行のバランスシートの健全性に対する懸念も強く示唆しております。 - 金融庁
  • I am aware that the third-party committee has published the investigation report, and as is pointed out in the report, it is very regrettable from the perspective of appropriate information disclosure and the protection of investors that Olympus has engaged in the rolling-over of losses since the 1990s.
    第三者委員会から、調査報告書の公表がなされたことは承知しておりますが、調査報告書にもあるように、オリンパス社で1990年代より損失の先送りが行われていたことについては、前々から申し上げているとおりでございますけれども、適切な情報開示や投資者保護の観点から極めて遺憾だと思っております。 - 金融庁
  • In their 2009 CSR Report, Seven & i Holdings Co., Ltd. characterizes itself as "part of the local infrastructure" (on page 48 of the Report, "We operate stores all over Japan, forming part of the local infrastructure and working closely with our communities"), and is pursuing partnerships with local governments so as to strengthen links with communities.
    株式会社セブン&アイホールディングスは2009年のCSRレポートにおいて、自らを「地域における社会的インフラ」と位置づけ(p48「日本各地に店舗を展開するセブン&アイHLDGS.は「地域における社会的インフラ」という店舗の役割を自覚して、地域社会との連携を進めています。」)、地域社会との連携を強めるため、地方自治体との連携を進めている。 - 経済産業省
  • (10) When the competent minister finds it necessary for the enforcement of this Act, he/she may order an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer to submit a report or materials pertaining to its Business of Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. (which means businesses concerning Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. prescribed in paragraph (6); hereinafter the same shall apply in this Article) or have his/her officials enter a business office of the Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer to inspect the status of its Business of Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. or the books, documents and other articles related to its Businesses of Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc.
    10 主務大臣は、この法律の施行のため必要があると認めるときは、店頭商品先物取引業者に対し、その店頭商品先物取引等業務(第六項に規定する店頭商品先物取引等に関する業務をいう。以下この条において同じ。)に関し報告若しくは資料の提出を求め、又はその職員に、店頭商品先物取引業者の営業所に立ち入り、店頭商品先物取引等業務の状況若しくは店頭商品先物取引等業務に関する帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (10) When the competent minister finds it necessary for the enforcement of this Act, he/she may order an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer to submit a report or materials pertaining to its Business of Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. (which means businesses concerning Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. prescribed in paragraph 6; hereinafter the same shall apply in this Article) or have his/her officials enter a business office of the Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer to inspect the status of its Business of Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. or the books, documents and other articles related to its Businesses of Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc.
    10 主務大臣は、この法律の施行のため必要があると認めるときは、店頭商品先物取引業者に対し、その店頭商品先物取引等業務(第六項に規定する店頭商品先物取引等に関する業務をいう。以下この条において同じ。)に関し報告若しくは資料の提出を求め、又はその職員に、店頭商品先物取引業者の営業所に立ち入り、店頭商品先物取引等業務の状況若しくは店頭商品先物取引等業務に関する帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 経済産業省
  • When the noncontact IC card 20 is held over an IC card reader 60 of a company to register a report to work, the control region 41 activates the second region 43 for corporate use and deactivates the first region 42 for private use.
    会社のICカードリーダ60に非接触ICカード20が翳されて出勤登録がなされた場合、制御領域41は、法人用の第2領域43を活性化させ、プライベート用の第1領域42を非活性化させる。 - 特許庁
  • The control circuit 1 generates a warning list on the basis of the received information and map data and makes a report of road conditions by displaying symbol marks superimposed over the guide route on a display device 7 (step S5 to step S6).
    そして、制御回路1は、受信した情報及び地図データに基づいて注意リストを作成し、表示装置7に案内経路にシンボルマークを重ねて表示することによって道路状況を案内する(ステップS5〜ステップS6)。 - 特許庁
  • At the G-20 Summit held in Pittsburgh last September, an agreement was reached on the use of central counterparties to clear over-the-counter (OTC) derivatives transactions and the need to report such transactions to trade repositories.
    さらに、昨年九月に米国ピッツバーグで開催された首脳会合において、店頭デリバティブ取引について清算機関を利用すべきことや、当該取引を取引情報蓄積機関に報告すべきことについて合意されております。 - 金融庁
  • Also, the external auditors should keep in mind what is stipulated in 3.(7)[1] of II. Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting: “Especially for smaller and less-complex organizations, etc., there could be various formats and methods of records.
    また、監査人は、「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」3.(7)①において「特に、事業規模が小規模で、比較的簡素な構造を有している組織等においては、様々な記録の形式・方法をとりうる。 - 金融庁
  • We will report back to our Leaders on the progress made to rationalize and phase-out over the medium-term inefficient fossil fuel subsidies that encourage wasteful consumption, while providing targeted support for the poorest.
    我々は、最貧困層への的を絞った支援を提供しつつ、無駄な消費を助長する非効率な化石燃料補助金を中期的に合理化し段階的に廃止することに向けた進捗を、我々の首脳に報告する。 - 財務省
  • ・ Basic criteria for the selection of significant locations or business units may be the amount of sales and other factors. External auditors should evaluate whether the criteria adopted by the management are appropriate by referring to Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting.”
    ・ 重要な事業拠点を選定するための指標としては、売上高等が基本となるが、経営者の採用した指標が「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」に照らして、適切であるか確認する。 - 金融庁
  • When determining whether deficiencies in company-level controls constitute material weaknesses, descriptions in Section 3(4)[1] “Judgment of the effectiveness of company-level controls” of Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting” should be taken into account.
    全社的な内部統制の不備が重要な欠陥となるかどうかについては、「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」3.(4)① 全社的な内部統制の有効性の判断 に記載した事項を考慮して判断する。 - 金融庁
  • As for the advantages gained through expansion into Viet Nam, over 70% of enterprises report cheap labor, whereas not many indicate market scale, as they do for India. Thus, it seems that Viet Nam is regarded more as a production base
    ベトナムへの進出に対して感じるメリットについては、7割以上が低廉な労働力を挙げている一方で、インドのように市場規模を挙げる企業は少なく、生産拠点としての位置づけが相対的に高いと考えられる。 - 経済産業省
  • In cases where product durability may change significantly over time, companies should consider using additional metrics to track and report emissions and performance, such as:
    経時的に製品の耐久性が大幅に変動する可能性がある場合、事業者は下記のような、排出量とパフォーマンス(排出実績)を追跡し報告するために追加的な測定基準を使用することを検討したほうがよいだろう。 - 経済産業省
  • In the case where the management has adjusted the scope, method, etc. of the assessment of business processes based on the results of the assessment of company-level controls (refer to Section 3(2)[3] of Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting”), external auditors should evaluate the appropriateness of such adjustment by reviewing the internal control records described in Section 3(7)[1], C to F, of Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting,” querying the management and appropriate managers or responsible personnel, or through other procedures.
    全社的な内部統制の評価結果を踏まえて、経営者が業務プロセスに係る評価の範囲、方法等を調整している場合(「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」3.(2)③ 参照)、監査人は、当該調整の妥当性について、「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」3.(7)① ハ.ニ.ホ.ヘ.に記載の内部統制の記録の閲覧や経営者及び適切な管理者又は担当者への質問等により確認する。 - 金融庁
  • Financial reporting includes those required by the Financial Instruments and Exchange Law, Company Law, and other laws and regulations, those required by contracts or agreements with banks or business partners, and voluntary disclosure to stakeholders. In the context of this standard, the term "financial reporting" refers to the financial statements and information that could have a material effect on the financial statements described in the disclosure documents (Annual Report and Securities Registration Statement) required by the Financial Instruments and Exchange Law. (for details, refer to "1.[1]. Scope of financial reporting" in "II. Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting.")
    本基準において、財務報告とは、金融商品取引法上の開示書類(有価証券報告書及び有価証券届出書)に記載される財務諸表及び財務諸表に重要な影響を及ぼす可能性のある情報をいう(詳細は、「Ⅱ.財務報告に係る内部統制の評価及び報告」1.①財務報告の範囲 参照。) - 金融庁
  • At the consultation meeting on financial disputes held yesterday at the FSA, a report was made on the status of the implementation of operations at designated dispute resolution agencies over the three months since last October, when the financial ADR system started full-fledged operation, as you mentioned.
    昨日、当庁で行った金融トラブル連絡調整協議会において、今言われたように金融ADR制度が本格実施された昨年10月以降の3か月間の各指定紛争解決機関の業務実施状況が報告されたところであります。 - 金融庁
  • (1) Obtaining Audits' respect for the Innovative Efforts of Companies Under the Financial Instruments and Exchange Act, the Internal Control Report System aims to strengthen internal controls over financial reporting of listed companies, and ensure the reliability of corporate disclosure.
    (1) 企業の創意工夫を活かした監査人の対応の確保金融商品取引法上の内部統制報告制度は、上場企業の財務報告に係る内部統制を強化し、もってディスクロージャーの信頼性を確保することを目的としている。 - 金融庁
<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

例文データの著作権について