The device is particularly capable of efficiently emitting light in the blue region of the visible spectrum. この素子は、特に、可視スペクトルの青色領域で効果的に発光することができる。 - 特許庁
Thereby, the control of the elusion, particularly the initial discharge speed and the non-thrombotic nature is supported. これにより、溶離、特に、初期の放出速度及び非血栓性の制御を補助する。 - 特許庁
METHOD FOR PRODUCTION OF LAMINATE MATERIAL FOR CLOSURES WITH LOCKING, PARTICULARLY FOR DIAPER CLOSURE 係止付ファスナー、特にオムツ用ファスナーのための複合材料を製造するための方法 - 特許庁
a groove or furrow in cloth etc (particularly a shallow concave groove on the shaft of a column)
布など(特に柱の柱身上の浅い凹形の溝)の溝または細長いくぼみ - 日本語WordNet
Around that time, he worked on plays particularly and wrote his first in December.
その頃は、12月に初めて戯曲を執筆するなど、戯曲にかかわる活動が目立っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Among the households that I've had the occasion to visit, Harada's struck me as being particularly warm and congenial."
「しかし、その家庭をうかがって見て、実に温かに感じたのは、原田の家庭である。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(xvi) Determining matters which the Board finds particularly necessary, in addition to what is listed in the preceding items.
十六 前各号に掲げるもののほか、委員会が特に必要と認める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Two commands are particularly useful to see the processes on the system, ps(1) and top(1) .
ps(1) と top(1)という2つのコマンドが システム上のプロセスを確認するために特に便利です。 - FreeBSD
Also, it relies on lining up output more heavily than usual, so its output looks particularly bad if you
またこの出力では通常よりも文字の整列への依存が大きくなるので、 - JM
Kichiemon NAKAMURA I particularly gave a modern interpretation to the Danzo style.
中でも中村吉右衛門(初代)は團蔵系のやり方に近代的なアレンジをほどこした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"I am leaving for Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region) now, so I leave everything to you," and he left.
「自分はこれから東国へ旅立つので、後を頼む」と言い残し、去っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A repair project known as the Bunkyu Mausoleum Repair undertaken toward the end of the Edo period involved particularly large civil engineering work.
中でも、幕末の「文久の修陵」は、大がかりな土木工事を伴った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the reign of Emperor Keiko, he inspected the Hokuriku region and Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region) and proposed subjugating the native Emishi people of northern Japan.
景行天皇の時に北陸・東国を視察し、蝦夷の征討を進言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Particularly among historians there are many who point out this difference, one of the representatives being Rei MATSUURA.
歴史家の中に、特にそのような指摘をする人は多く、松浦玲などが代表格。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for the agricultural chemical active ingredient, a herbicide, particularly, an amino acid-based herbicide is appropriate. 当該農薬活性成分としては、除草剤、特にアミノ酸系除草剤が適している。 - 特許庁
A particularly preferred pressure-formed material also includes a secondary thermosetting binder, such as an isocyanate. 特に好適な加圧成形材料は第二熱硬化性バインダー、例えばイソシアネートも含む。 - 特許庁
To provide a lunar month display mechanism in a lunar-solar calendar mechanism, particularly in a clocking instrument. 太陰太陽暦機構、特に計時器において、太陰月表示機構を提供すること。 - 特許庁
STAND-UP PACKAGE MADE OF FLEXIBLE RAW MATERIAL, PARTICULARLY FOR GRANULAR OR POWDERY PRODUCT 可撓性素材でできた、特に粒状または粉末状製品用のスタンドアップパッケージ - 特許庁
The method is particularly suitable when kraft pulp is used as the cellulose-containing substance. 本発明は、セルロース含有物としてクラフトパルプを用いる場合に特に好適である。 - 特許庁
To provide a pyridine derivative useful as a drug, particularly a C17-20 lyase inhibitor. 医薬、特にC17−20リアーゼ阻害剤として有用なピリジン誘導体を提供する。 - 特許庁
It is particularly preferred to irradiate the surface after this coating with a laser beam having a wavelength of 6.18 μm. 特に、このコーティング後に波長が6.18μmのレーザー光を照射することが好ましい。 - 特許庁
The method is particularly suitable for gas turbine components, e.g. aircraft engine components. 本発明は、特にガスタービンの部品、例えば、航空機エンジンの部品などに好適である。 - 特許庁
ORGANOGEL CONTAINING OXIDATION SENSITIVE HYDROPHILIC COMOUND AND ITS USE, PARTICULARLY UTILIZATION FOR COSMETIC TREATMENT 酸化感受性親水性化合物を含むオルガノゲル、その使用、特に美容のための使用 - 特許庁
The invention is particularly suitable for the inspection of the cylinder liner 25 of the piston reciprocating combustion engine. 本発明は、特にピストン往復動燃焼機関のシリンダライナ25の検査に適している。 - 特許庁
The ammonium aluminum sulfate is high in solubility from an ordinary temperature to warm water, particularly warm water. 硫酸アルミニウムアンモニウムは、常温から温水、特には温水に対する溶解性が高い。 - 特許庁
Particularly large ones are called Oirimoya (big irimoya) and the gable boards and gegyo features are also larger.
特に大きなものは大入母屋ともいい、破風板や懸魚もあわせて大きくなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gantan, Hakuba, Toka, Tango, and Toyoakari were particularly emphasized during the Heian period as Gosechi-e.
平安時代には、元日、白馬、踏歌、端午、豊明が五節会として、特に重んじられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among this type of gisho, "protocol (agreement) of the sage on Mount Zion (Jewish agreement)" is particularly notorious.
この種の偽書として悪名高いのが『シオン賢者の議定書』(ユダヤ議定書)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Particularly, Fuyuo was promoted to be Dainagon (chief councilor of state), partly due to his longevity.
その中でも特に冬緒は長命だったこともあり累進して大納言に至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is particularly notable as the successful example of the collaboration between civic movement and commercial capital.
これは市民運動と商業資本のコラボレーションの成功例として特記に値する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Particularly, the polypropylene-based resin (B) is preferably a propylene-(α-olefin) random copolymer. 特に、ポリプロピレン系樹脂(B)がプロピレン−(α−オレフィン)ランダム共重合体が好ましい。 - 特許庁
More particularly, the method enables the identification of reticulated platelets and reticulated erythrocytes. 特に本方法は、網状血小板及び網状赤血球の同定を可能にする。 - 特許庁
A suitable coloring material particularly contains a cyanine compound and an azo compound. 好適な実施形態の色素材料は、シアニン化合物及びアゾ化合物を含むものである。 - 特許庁
Particularly, the pulmonary fibrosis advancing from interstitial pulmonia can effectively be prevented. 特に間質性肺炎から進展する肺線維症を効果的に予防することができる。 - 特許庁
The backers 21 comprise thin sheets made of synthetic resins, more particularly thin sheets made of a phenolic resin. バッカー21は合成樹脂製の薄板、特にフェノール樹脂製の薄板で構成される。 - 特許庁
Recently, the through operation of the semi-express between Kyoto and Osaka tends to be increasing, particularly during the rush hours.
近年はラッシュ時を中心に京阪間通しの準急が増える傾向にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Those four provinces, where kondei were revived, are all located between the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) and Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region).
健児の置かれた4か国はいずれも畿内と東国の間に位置している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It started to appear in the second half of the 10th century and often occurred particularly when FUJIWARA no Michinaga was an administrator.
10世紀後期から現れ始め、藤原道長執政期を中心に頻発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Particularly, an endless tubular film is useful as the toner fixation member of a duplicating machine. 中でも無端管状フィルムは複写機等のトナー定着用部材として有効である。 - 特許庁
To provide an apparatus for depositing particles uniformly onto a substrate, particularly on a semiconductor wafer. 基板、特に半導体ウエハ上に粒子を均一に堆積させる装置を提供する。 - 特許庁
To provide a method for coating metal on a tube, particularly for an ozonizer for commerce and industry. 管、特に、商工用のオゾン発生器用管の上に金属を被覆する方法に関する。 - 特許庁
To provide a method for manufacturing a transparent film, particularly suitable for flat display panels. 透明性フィルム、特にフラットパネルディスプレイ用に利用できる透明性フィルムを製造する。 - 特許庁
To provide an anti-HIV agent having an anti-viral activity, particularly an HIV integrase inhibitory activity. 抗ウイルス作用、特にHIVインテグラーゼ阻害活性を有する抗HIV薬の提供。 - 特許庁
To provide a loop-back self-test circuit particularly applicable to cellular phone base stations. セルラ電話基地局を特に適用対象とするループバック自己検査回路を提供する。 - 特許庁
Such a device is particularly well adapted to thermal problems encountered in telecommunications satellites. かかる装置は通信衛星において直面する熱的問題に特に良く適合する。 - 特許庁
The tire is preferable as high-speed high-load one, and particularly preferable as tires for aircrafts. 該タイヤは、高速高荷重用タイヤとして好ましく、航空機用タイヤとして特に好ましい。 - 特許庁
Particularly, the hydrogel is preferably a CMC hydrogel having a concentration of at least 10%. ハイドロゲルとしては、特に10%以上の濃度を持つCMCハイドロゲルが好適である。 - 特許庁
To provide a new ameliorated method on a fermentative production for an amino acid, particularly L-lysine. アミノ酸、特にL−リジンの発酵生産に関する新規の改善された方法の提供。 - 特許庁
Starch urea phosphate is preferably used as the starch phosphate particularly in view of image quality. 特に、画質の点から、リン酸エステル化澱粉として尿素リン酸化澱粉が望ましい。 - 特許庁
The discharge arrangement is particularly suited to use on bearing chambers in gas turbine engines. この排出構成は、ガスタービンエンジン内のベアリングチャンバに使用するのに特に適している。 - 特許庁
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.