「Riddle」を含む例文一覧(120)

<前へ 1 2 3 次へ>
  • the syllabic 'nl' in 'riddle'
    riddle(謎)』の音節の『nl』 - 日本語WordNet
  • a riddle
    じゃり篩 - 斎藤和英大辞典
  • answer the riddle
    謎を解く - 日本語WordNet
  • Riddle man?
    謎の男性か? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Is this a riddle?
    謎掛けですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to sieve―sift―bolt―screen―riddle
    篩で篩う - 斎藤和英大辞典
  • riddle me a riddle
    私になぞなぞを出してください - 日本語WordNet
  • It's a riddle.
    これは謎かけだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to put a puzzle to one―propose a riddle to one
    謎をかける - 斎藤和英大辞典
  • explain a riddle
    謎を説明する - 日本語WordNet
  • Pharaoh's riddle entrance
    「ファラオ謎の入り口」? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Is this a riddle?
    これはなぞなぞか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to solve a puzzle―solve a riddle
    考え物を解く - 斎藤和英大辞典
  • to give one a puzzle to guess―put a puzzle to one―propose a riddle to one
    謎をかける - 斎藤和英大辞典
  • This is a riddle―a puzzle―an enigma.
    これは難解だ - 斎藤和英大辞典
  • The riddle gets deeper huh
    謎は深まりますね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Can you answer this riddle?
    このなぞなぞわかる? - Tatoeba例文
  • Is that a riddle?
    なぞなぞか何かかい? - Tatoeba例文
  • It's a riddle,a joke.
    なぞなぞ、冗談です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Can you solve my riddle?―answer my puzzle?
    この謎が解けるか - 斎藤和英大辞典
  • Are you asking me a riddle?
    私に対する謎かけ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Not a seizure or riddle.
    発作でも謎でもなくね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The god who solved the riddle...
    なぞなぞを解いた神様... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • `Have you guessed the riddle yet?'
    「なぞなぞはわかったかよ」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • I believe it's some sort of riddle.
    ある種のナゾナゾだと思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This is a riddle you can not solve.
    この謎は君には解けない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Figured out the takowasa kawasaki riddle?
    タコワサ カワサキの謎 分かったのか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I was not able to solve that riddle.
    その謎は解けていなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He is an enigma―a riddle―a sphinx.
    あれは気心のわからない人だ - 斎藤和英大辞典
  • A riddle that you have to solve.
    お前が解かなきゃいけない 謎だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The one who solved the riddle of the sphinx was...
    スピンクスの なぞなぞを解いたのは... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • His mind is incomprehensible to me―a sealed book to me―He is an enigma―a riddle―a sphinx.
    彼の心はとてもわからぬ - 斎藤和英大辞典
  • set a difficult problem or riddle
    難題を出すあるいは謎かけをする - 日本語WordNet
  • So later he tells this riddle to people.
    後に彼は民衆に謎かけをしたの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • separate with a riddle, as grain from chaff
    もみ殻から穀物などをふるいで分ける - 日本語WordNet
  • It was oedipus who solved the riddle of the sphinx.
    スピンクスの謎掛けを解いたのは オイディプス - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • `It's exactly like a riddle with no answer!'
    「まさしく、答えのないなぞなぞみたいだわ!」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • a paradoxical anecdote or a riddle that has no solution
    逆説の秘話、及び解決策のない謎 - 日本語WordNet
  • This riddle in oxley's letter doesn't make any sense.
    オックスレイの手紙の謎は 何の意味もなさない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But you couldn't even solve that simple riddle!
    あんた あんな簡単な謎も解けなかったくせに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He left a clue. three clues wrapped in a riddle, concealing a secret.
    3つの手がかりを 謎で覆い 秘密を隠した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • became more and more haunted by the stupid riddle
    ますます愚かな謎に取り憑かれるようになった - 日本語WordNet
  • I wouldn't have solved the riddle of the sphinx.
    私はスフィンクスの謎を解くこともなかったであろうに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • When I was a lot younger, there was a riddle that was posed to us.
    私がずっと若かった時 あるクイズがありました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • However, if we cannot solve the riddle that the criminal has sent
    とにかく 犯人が出した メッセージの謎が解けないと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Un-dish-cover the fish, or dishcover the riddle?'
    魚のふたを解明するか、なぞなぞの謎を開けるか?」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • The hit of riddle that was in that diary tried to kill me.
    あの日記に入っていたリドルの欠片が ぼくを殺そうとしたんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • All that Silver said was a riddle to him,
    シルバーの言ってることは、船長にしてみれば全く不可解なことだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • `her White Majesty knows a lovely riddle
    「魚といえば、白の女王陛下はすばらしいなぞなぞをご存じなのじゃ - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • On this occasion, the emperor said that he would reward anyone who solved a riddle he made up.
    このとき天皇は無端事(なぞなぞ)を問うので正しく答えれば褒美を与えると言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。