「Rule Out」を含む例文一覧(301)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>
  • Rule out what?
    何を除外する? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Don't rule it out.
    決めつけないで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to forbid one to speak―rule one out of order
    発言を禁ずる - 斎藤和英大辞典
  • Yeah, don't rule out anything.
    そう 何一つ見逃すな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I just figured out the next ground rule.
    次のルールがわかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I wouldn't rule it out.
    私が決めることではない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So until we rule out their involvement
    彼らの関与が除外されるまで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And do an mri to rule out tumors.
    腫瘍を除外するため mri検査を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We can't rule it out yet.
    その可能性はまだ除外できません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Is to rule out all of those hypotheses.
    仮説を全て除外していく事です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Brennan here has already pointed out that the police didn't rule out a breakin.
    ここにいるブレナンは 警察は押し入ってないと指摘した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • For the moment, we can't rule out any possibilities.
    現在のところ どんな可能性も無視できません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They can only rule out medical illnesses, like a tumour, which can have similar symptoms.
    腫瘍のような医学的疾患を 見つけるだけだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It's also natural to carve out exceptions to the golden rule.
    黄金律に例外を設けることも本質だからです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Well, we can't rule it out until we've found the man.
    彼を見つけるまでは その可能性は除外できないな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We can't rule you out till we know where you were.
    どこにいたかを言うまでは 君を容疑者から外せない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That means we can't rule out the possibiity of a sex offender.
    すると 変質者の可能性も 捨てきれないってわけか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • ornate rhetoric taught out of the rule of Plato-John Milton
    プラトンの法則で教えられている華麗な修辞学?ジョン・ミルトン - 日本語WordNet
  • I'm not ready to rule out tibbs as an actual murder suspect.
    実際の殺人容疑者として ティブスを除外してはいません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He reorganized temples and shrines in his territory to rule out the syncretization of Shinto with Buddhism.
    領内の寺院・神社の整理をおこない、神仏習合を排除した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, the Isshiki clan lacked the basic military forces to carry out the Kyushu Tandai, so the power to rule was tenuous.
    しかし、九州探題としての勢力基盤は脆弱であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For the same reason, we can rule out the possibility that the victim himself created the locked room situation.
    同じ理由で 被害者本人が密室を作った可能性も否定される - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hideyoshi stamped out Mitsuhide's remnants with a die and got a power to rule Kyoto.
    秀吉はその後、光秀の残党も残らず征伐し、京都における支配権を掌握した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Emperor Gosanjo carried out a political reformation called Eikyu Shinsei (The New Rule of Eikyu) after the enthronement.
    後三条天皇は即位後、延久新政とも言われる政治改革を断行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In circumstances like these, it's vital that we perform a cat scan so we can rule out a brain haemorrhage.
    脳出血の有無を 確認するために CTスキャンを行うことが 重要なんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In circumstances like these, it's vital that we perform a cat scan so we can rule out a brain haemorrhage.
    脳出血の有無を 確認するために ctスキャンを行うことが 重要なんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • she went on, very much pleased at having found out a new kind of rule,
    アリスは、新しい規則みたいなものを見つけたので、とても得意になってつづけました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • And you refuse to talk to us, so I can't rule you out as a suspect.
    あなたは我々と話すのを拒否している それでは あなたを容疑者から 除外は出来ません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We could not say definitively that ms. winstead caused the seizure, but we certainly couldn't rule it out either.
    ウィンステッドさんが "発作を引き起こした" とは言えません でも除外することは できませんでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A reaction against such a rapid rule of recent times brew out in the form of the riot of a powerful local clan.
    こうした急速な近世的支配に対する反動が土豪一揆という形で噴出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is because the restoration of the imperial rule was carried out on November 10 (the day of the sanction for Taisei Hokan).
    これは(大政奉還を勅許し)政権が天皇に復した日が11月10日だった事に因んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He conducted the affairs of the Imperial Court after the early death of his brother Tokihira, and carried out a political reform called "Engi no chi (the Glorious Engi Rule)."
    兄時平の早世後に朝政を司り、延喜の治と呼ばれる政治改革を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This was many years ago, long before Oz came out of the clouds to rule over this land.
    これはずっと昔の、オズが雲の間からやってきてこの地を支配するようになるはるか前のことです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • To make insertion and locking of a terminal locking member be carried out conforming to the rule and surely even if the article number of a connector changes.
    コネクタ品番が変わっても端子係止部材の挿入係止を操作節度良く確実に行わせる。 - 特許庁
  • For the card game device, an auxiliary card is taken in and out of a pull-out port of each card, the numeral of the card and the rule on the game area changed and the game is developed.
    それぞれのカードの引き出し口から補助カードを出し入れして、カードの数字やゲーム上のルールを変えてゲーム展開することを特徴とする。 - 特許庁
  • When the out-of-allowable area exists, 2nd layout data having a 2nd expected value based on a 2nd layout design rule different from a 1st layout design rule are prepared for the out-of-allowable area in a step ST05.
    次に、許容外領域が存在する場合には、工程ST05において、許容外領域に対して、第1のレイアウトデザインルールと異なる第2のレイアウトデザインルールに基づいた第2の期待値を持つ第2のレイアウトデータを作成する。 - 特許庁
  • As Emperor Daigo had no Sekkan (regents and advisers) and compiled "Engi no kyakushiki" (regulations and laws of the Engi era), his reign was considered by succeeding generations as the reign when an ideal politics were carried out by direct rule of the Emperor and his reign was called as Engi and Tenryaku no chi (reign of Emperor Daigo and Murakami) together with the reign of Emperor Murakami (Tenryaku no chi - glorious Tenryaku rule) who also carried out direct rule in the middle of the 10th century.
    醍醐天皇は摂関を置かず、また延喜格式が編纂されるなど、後世の人々から天皇親政による理想の政治が行われた治世と評価され、同じく10世紀中期に天皇親政が行われたとする村上天皇の治世(天暦の治)と併せて延喜・天暦の治と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a leader of the American Revolution and a famous orator who spoke out against British rule of the American colonies (1736-1799)
    アメリカ独立戦争の指導者、有名な演説者で、アメリカ植民地への英国の支配に反対した(1736年−1799年) - 日本語WordNet
  • Furthermore, Tanenaga's residence which was confiscated was not given to Yoshimori but taken away by Yoshitoki HOJO out of rule.
    さらに、没収された胤長の屋敷が、慣例に反して義盛には与えられず北条義時が召し上げてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In no Kinshin refers to the close associates or the group of close associates of Chiten no kimi (the retired emperor in power) who carried out Insei (rule by the retired emperor.)
    院近臣(いんのきんしん、院の近臣)とは、院政を行う治天の君の側近及びその集団の事を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (3) For the avoidance of doubt, where the time for carrying out any transaction referred to in rule 58A (2) expires on an excluded day for the carrying out of that transaction, that time shall be extended to the next following day which is not an excluded day for the carrying out of that transaction, notwithstanding the availability of the electronic online system for the carrying out of that transaction.
    (3)誤解を避けるために,規則58A(2)にいう取引の実施期限が非就業日にあたる場合は,電子オンラインシステムを利用することができる場合でも,その期限は非就業日にあたらない翌日に延長されるものとする。 - 特許庁
  • The Boshin War broke out shortly after the Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor) and the Restoration of Imperial Rule, and his uncle Genzaburo died in the Battle of Toba-Fushimi.
    まもなく、大政奉還、王政復古の令を経て戊辰戦争が勃発し、叔父源三郎が鳥羽・伏見の戦いで戦死。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since the first annual report was published, this report has pointed out the problems of "result-based criteria" as opposed to the idea of "rule-based criteria".
    本報告書では第1回目以来、ルール志向型基準に反するものとして、「結果志向型基準」の問題点を指摘してきた。 - 経済産業省
  • All wanted blood except the boys, who liked it as a rule, but to-night were out to greet their captain.
    男の子達以外は血に飢えており、いつもは男の子達も血を好むのでしたが、今夜ばかりは隊長を出迎えにでていたのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • Also since the late Kamakura period, it was also accepted by the court noble society, he pointed out that the back ground was the common policy goal of bakufu and Imperial Court to realize the principle of the rule by virtue of the sovereign through benevolent rule.
    また、鎌倉時代後期以後に公家社会にも受容された背景には幕府・朝廷ともに徳政を通じた徳治主義の実現という共通した政治目標が存在したことも指摘している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For these Regulations, a period expressed in months is to be worked out in the way described in rule 80.2 of the Regulations under the Patent Cooperation Treaty set out in Schedule 2A.
    本規則に関して,月をもって表示した期間は,附則2Aに記載した,特許協力条約(PCT)に基づく規則の規則80.2に記載されている方法で計算しなければならない。 - 特許庁
  • A calculation means reads out at least the primary data Data1 of the data stored in the storage element, and calculates the primary data Data1 thus read out by the primary calculation rule to obtain a calculation result.
    演算手段は、記憶要素に保存されているデータのうち少なくとも1次データData1を読み出し、読み出された1次データData1を1次演算規則で演算して演算結果を求める。 - 特許庁
  • When the content structure definition was received in the past, a content acquisition module 251 receives the content from the server 11, a screen layout information storage module 256 reads out screen layout information, and a screen display generation rule information storage module 258 reads out screen display generation rule information.
    コンテンツ構造定義を過去に取得していた場合、コンテンツ取得モジュール251は、サーバ11からコンテンツを受信し、画面レイアウト情報保存モジュール256は、画面レイアウト情報を読み出し、画面表示作成ルール情報保存モジュール258は、画面表示作成ルール情報を読み出す。 - 特許庁
  • To provide housing facility ensuring tight housing from an upper layer housing space to a lower layer housing space in order and first-in first-out rule.
    上位段の格納空間から下位段の格納空間へと順に密に格納でき、先入れ先出しを行える格納設備を提供する。 - 特許庁
  • a rule that when literal compliance is impossible the intention of a donor or testator should be carried out as nearly as possible
    文字どおりの従順が不可能な場合、寄贈者か遺言を残した人の意図ができるだけほとんど実行されるべきであるという規則 - 日本語WordNet
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。